"resumidos sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • موجزة عن
        
    • الموجزة عن
        
    • المالية المرحلية الموجزة
        
    • موجزة بشأن
        
    • موجزة خطية عن
        
    También se incluirán datos resumidos sobre las instalaciones, las aeronaves y los vehículos. UN كما سيشمل بيانات موجزة عن اﻷماكن والطائرات والمركبات.
    La secretaría presentará a la Conferencia de las Partes en el Convenio, periódicamente, informes resumidos sobre las notificaciones recibidas; UN وعلى الأمانة أن تقدم لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، وعلى أساس منتظم، تقارير موجزة عن الإخطارات التي ترد إليها؛
    La secretaría presentará a la Conferencia de las Partes en el Convenio, periódicamente, informes resumidos sobre las notificaciones recibidas; UN وعلى الأمانة أن تقدم لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، وعلى أساس منتظم، تقارير موجزة عن الإخطارات التي ترد إليها؛
    La Comisión también solicita que se faciliten informes resumidos sobre los inventarios. UN وتطلب اللجنة أن تُتاح التقارير الموجزة عن المخزونات بسهولة.
    En los últimos años, se ha facilitado a los órganos legislativos un número cada vez mayor de informes anuales resumidos sobre otros elementos de supervisión interna, en particular los de auditoría e inspección. UN وفي السنوات اﻷخيرة أصبحت التقارير السنوية الموجزة عن سائر عناصر المراقبة الداخلية، خصوصا المراجعة والتفتيش، متاحة بصورة متزايدة لﻷجهزة التشريعية.
    En el párrafo 28, la Junta recomendó al CCI que simplificara aún más la gestión de sus proyectos y, en particular, elaborara y actualizara cuadros resumidos sobre la evolución de las cantidades recibidas y desembolsadas. UN 10 - في الفقرة 28، أوصى المجلس بأن يواصل مركز التجارة الدولية تنسيق إدارة مشاريعه، وبخاصة إعداد واستكمال جداول التقارير المالية المرحلية الموجزة التي تتضمن المبالغ المقبوضة والمدفوعة.
    Además, la Oficina del Fiscal no pudo proporcionar datos resumidos sobre la labor en curso de cada equipo de investigación. UN وإضافة إلى ذلك، لم يتمكن مكتب المدعي العام من تقديم بيانات موجزة بشأن العمل الجاري في كل فريق تحقيق.
    658. Los participantes en el Seminario fueron asignados a los grupos de trabajo con la tarea principal de preparar los debates que se organizaron después de cada conferencia y de presentar informes resumidos sobre cada una de ellas. UN 658- ووُزع المشتركون في الحلقة الدراسية على الأفرقة العاملة التي تتألف مهمتها الرئيسية من الإعداد للمناقشات عقب كل مؤتمر ومن تقديم تقارير موجزة خطية عن كل محاضرة.
    La secretaría presentará a la Conferencia de las Partes en el Convenio, periódicamente, informes resumidos sobre las notificaciones recibidas; UN وعلى الأمانة أن تقدم لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، وعلى أساس منتظم، تقارير موجزة عن الإخطارات التي ترد إليها؛
    Los informes resumidos sobre la realización de diversas series de ejercicios internacionales de colaboración y sobre un examen de las actividades realizadas a lo largo de 10 años están disponibles por separado. UN وتتاح في وثائق منفصلة تقارير موجزة عن تنفيذ فرادى جولات العمليات التعاونية الدولية واستعراض يغطي 10 سنوات.
    En el cuadro 9.1 figuran datos resumidos sobre todos los fondos fiduciarios. UN وترد بيانات موجزة عن جميع صناديق اﻷمم المتحدة الاستئمانية العامة بالجدول ٩-١.
    También efectué misiones al Japón y a Mongolia a principios de 2005 para observar las repercusiones que estaba teniendo en esos países la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea, y en este documento se incluyen informes resumidos sobre esas misiones. UN وذهبت أيضا ضمن بعثات إلى اليابان ومنغوليا في مطلع عام 2005 للوقوف على أثر حالة حقوق الإنسان بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في هذين البلدين، وترد تقارير موجزة عن تلك البعثات في هذه الدراسة.
    3. Como se indicó en el párrafo 4 del documento DP/1993/6, se presentan datos financieros resumidos sobre los compromisos contraídos y los gastos efectuados con cargo a las cifras indicativas de planificación (CIP). UN ٣ - وكما هو مبين في الفقرة ٤ من الوثيقة DP/1993/6 طلب مجلس الادارة أيضا بيانات مالية موجزة عن الالتزامات المسجلة على حساب نفقات أرقام التخطيط الارشادية.
    El asesor presentará recomendaciones por escrito respecto de inversiones en valores determinados sobre la base de un proceso de debida diligencia, hará un seguimiento de las inversiones una vez efectuadas, presentará informes resumidos sobre esas inversiones y se reunirá con el Comité de Inversiones de la Caja y el personal del Servicio de Gestión de las Inversiones, según sea necesario. UN وسيقدم المستشار توصيات كتابية تتعلق بالاستثمارات في أسهم معينة، على أساس البذل المناسب للعناية الواجبة، ويرصد الاستثمارات بعد القيام بها، ويقدم تقارير موجزة عن هذه الاستثمارات، ويجتمع بلجنة الاستثمارات التابعة للصندوق وموظفي دائرة إدارة الاستثمارات حسب الحاجة.
    h) La presentación a los Estados Miembros de información y de informes resumidos sobre las asociaciones de colaboración y los compromisos voluntarios a favor del desarrollo sostenible. UN (ح) تزويد الدول الأعضاء بمعلومات وتقارير موجزة عن الشراكات والالتزامات الطوعية المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    g) Presentación de información y de informes resumidos sobre las asociaciones de colaboración en pro del desarrollo sostenible a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN (ز) توفير المعلومات والتقارير الموجزة عن الشراكات من أجل التنمية المستدامة للجنة التنمية المستدامة.
    h) La presentación de información y de informes resumidos sobre las asociaciones de colaboración en pro del desarrollo sostenible a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y a los Estados Miembros. UN (ح) تزويد لجنة التنمية المستدامة والدول الأعضاء بالمعلومات والتقارير الموجزة عن الشراكات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Revísese el párrafo como sigue: " El suministro de información y de informes resumidos sobre asociaciones de una forma transparente, participatoria y creíble de conformidad con las decisiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su 11° período de sesiones. UN تنقح الفقرة ليصبح نصها كالتالي: " توفير المعلومات والتقارير الموجزة عن الشراكة بطريقة شفافة وقائمة على المشاركة وموثوقة، وفقا لمقررات لجنة التنمية المستدامة في دورتها التاسعة عشرة؛ " .
    La Junta recomienda que el CCI simplifique aún más la gestión de sus proyectos y, en particular, elabore y actualice cuadros resumidos sobre la evolución de las cantidades recibidas y desembolsadas. UN 28 - يوصي المجلس بأن يواصل المركز تنسيق إدارة مشاريعه، وبخاصة اعداد واستكمال يملفات وجداول التقارير المالية المرحلية الموجزة التي تتضمن المبالغ المقبوضة والمدفوعة.
    En el párrafo 28, la Junta recomendó que el Centro simplificase aún más la gestión de sus proyectos y, en particular, elaborase y actualizase cuadros resumidos sobre la evolución de las cantidades recibidas y desembolsadas. UN 7 - أوصى المجلس في الفقرة 28 بأن يواصل المركز تنسيق إدارة مشاريعه، وبخاصة إعداد واستكمال ملفات وجداول التقارير المالية المرحلية الموجزة التي تتضمن المبالغ المقبوضة والمدفوعة.
    h) La presentación de información y de informes resumidos sobre las asociaciones de colaboración en pro del desarrollo sostenible a los organismos intergubernamentales y los Estados Miembros. UN (ح) تزويد الهيئات الحكومية الدولية والدول الأعضاء بمعلومات وتقارير موجزة بشأن الشراكات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    749. Los participantes en el Seminario fueron asignados a los grupos de trabajo cuya tarea principal fue preparar los debates que se llevaron a cabo después de cada conferencia y presentar informes resumidos sobre cada una de ellas. Esos informes se recopilaron y distribuyeron a los participantes. UN 749- ووُزع المشتركون في الحلقة الدراسية على الأفرقة العاملة التي تتمثل مهمتها الرئيسية في الإعداد للمناقشات عقب كل جلسة ومن تقديم تقارير موجزة خطية عن كل محاضرة، وجُمعت مجموعة من التقارير ووُزعت على المشتركين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus