Con este entendimiento y con ánimo de preservar la elevada imagen y los intereses superiores de Africa, mi delegación decidió retirar la candidatura de Guinea-Bissau. | UN | وانطلاقا من هــذا الفهــم وروح الحفــاظ على سمعة افريقيا ومصالحها العليا، قرر وفد بلادي سحب ترشيح غينيا - بيساو. |
La Misión Permanente de Ucrania ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra ha informado a la Secretaría, en una nota de fecha 22 de julio de 2002, de que su Gobierno ha decidido retirar la candidatura de la Sra. Pavlikovska. | UN | وقد أبلغت البعثة الدائمة لأوكرانيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف الأمانة بأن حكومة أوكرانيا قد قررت سحب ترشيح السيدة بافليكوفسكا. |
Sin embargo, habida cuenta de los resultados de las rondas de votación primera, segunda y tercera, la República Democrática del Congo ha decidido retirar la candidatura de la persona en cuestión. | UN | مع ذلك، وفي ضوء النتائج التي أسفرت عنها الجولات الأولى والثانية والثالثة من الاقتراع، قررت جمهورية الكونغو الديمقراطية سحب ترشيح الشخص المعني. |
El Secretario General recibió también una nota verbal de la Misión Permanente de Benin ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, de fecha 12 de febrero de 2007, en la que se le informaba de que el Gobierno de Benin había decidido retirar la candidatura de la Sra. Marie-Gisèle Zinkpe. | UN | وتلقى الأمين العام أيضاً مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لبنن لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف مؤرخة 12 شباط/فبراير 2007 تبلغه فيها بأن حكومة بنن قد قررت أن تسحب ترشيح السيدة ماري - جيزال زينكبي. |
La representante de Filipinas anuncia que su Gobierno ha decidido retirar la candidatura de la Sra. Corazón Alma G. de León para la elección de miembros de la Comisión de Administración Pública Internacional. | UN | وأعلنت ممثلة الفلبين أن حكومتها قررت سحب اسم السيدة كورازون ألماج دي ليون من قائمة المرشحين لانتخابات لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
En relación con la lista de candidatos que figura en el párrafo 1 del documento CERD/SP/46, el Gobierno de Croacia ha informado al Secretario General de que ha decidido retirar la candidatura de la Sra. Nina Vajic para integrar el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | باﻹشارة إلى قائمة المرشحين الواردة في الفقرة ١ من الوثيقة CERD/SP/46، أحاطت حكومة كرواتيا اﻷمين العام علما بأنها قررت سحب ترشيح السيدة نينا فاجيتش للانتخاب لعضوية لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
Sr. Wlosowicz (Polonia) (interpretación del inglés): Quiero informar a la Asamblea de que hemos decidido retirar la candidatura de Polonia. | UN | السيد فلوسفيتش )بولنــــدا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبلغ الجمعية بأننا قررنا سحب ترشيح بولندا. |
El 31 de enero de 2001, la Misión Permanente de Jordania ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra informó a la Secretaría de que el Gobierno de Jordania había decidido retirar la candidatura de la Sra. Hayat Malhas Yaghi al Comité de los Derechos del Niño. | UN | 1 - أبلغت البعثة الدائمة للأردن لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف الأمانة العامة في 31 كانون الثاني/يناير 2001 بأن حكومة الأردن قد قررت سحب ترشيح السيدة حياة ملحس ياغي للجنة حقوق الطفل. |
1. Por nota de fecha 8 de junio de 2007, la Misión Permanente de Eslovenia ante las Naciones Unidas informó al Secretario General de la decisión del Gobierno de Eslovenia de retirar la candidatura de Mitja Bricelj de la lista de candidatos propuestos para su elección a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. | UN | 1 - بموجب مذكرة مؤرخة 8 حزيران/يونيه 2007، أبلغت البعثة الدائمة لسلوفينيا لدى الأمم المتحدة الأمين العام بقرار حكومة سلوفينيا سحب ترشيح ميتيا بريتشيلي من قائمة المرشحين لانتخابات اللجنة. |
En una nota de fecha 22 de mayo de 2008, La Misión Permanente de Marruecos ante las Naciones Unidas informó a la Secretaría de la decisión de su Gobierno de retirar la candidatura de la Sra. Latifa Jbabdi para la elección de miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | 3 - وفي مذكرة مؤرخة 22 أيار/مايو 2008، أبلغت البعثة الدائمة للمغرب لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة بقرار حكومتها سحب ترشيح لطيفة الجبادي كمرشحة لانتخابات للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
En una nota de fecha 18 de mayo de 2010, la Misión Permanente de Malasia ante las Naciones Unidas informó a la Secretaría de la decisión de su Gobierno de retirar la candidatura de Mary Shanthi Dairiam a las elecciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | 1 - في مذكرة مؤرخة 18 أيار/مايو 2010، أبلغت البعثة الدائمة لماليزيا لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة بقرار حكومتها سحب ترشيح ماري شانثي دايريام لانتخابات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
En una nota de fecha 10 de abril de 2012, la Misión Permanente de Botswana ante las Naciones Unidas notificó a la Secretaría la decisión de su Gobierno de retirar la candidatura de Unity Dow para la elección de miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | 3 - وفي مذكرة مؤرخة 10 نيسان/أبريل 2012، أبلغت البعثة الدائمة لبوتسوانا لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة بقرار حكومتها سحب ترشيح يونيتي داو لعضوية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
En una nota de fecha 27 de abril de 2012, la Misión Permanente de Zambia ante las Naciones Unidas notificó a la Secretaría la decisión de su Gobierno de retirar la candidatura de Lawrence William Musonda para la elección de miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | 4 - وفي مذكرة مؤرخة 27 نيسان/أبريل 2012، أبلغت البعثة الدائمة لزامبيا لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة بقرار حكومتها سحب ترشيح لورنس ويليم موسوندا لعضوية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
El Presidente informa a la Asamblea General de que, en una carta de fecha 11 de noviembre de 2014, el Representante Permanente de la Argentina ante las Naciones Unidas comunicó la decisión de retirar la candidatura de la Sra. Susana Ruiz Cerutti. | UN | وأبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن الممثل الدائم للأرجنتين لدى الأمم المتحدة كان قد أبلغه، في رسالة مؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، بقرار سحب ترشيح السيدة سوزانا رويز سيروتي. |
Sr. Verweij (Países Bajos) (interpretación del inglés): Deseo informar a la Asamblea en forma oficial de que mi Asamblea General 33ª sesión plenaria Quincuagésimo primer período de sesiones 14 de octubre de 1996 Gobierno ha decidido retirar la candidatura de los Países Bajos para ocupar una vacante en el Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | السيد فيرواي )هولندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: عليﱠ أن أبلغ الجمعيـة رسميــا أن حكومتي قررت سحب ترشيح هولندا للجنة البرنامج والتنسيق. |
El 1° de febrero de 2001 el Gobierno de Belice informó a la Secretaría de que había decidido retirar la candidatura de la Sra. Magali G. Marin al Comité de los Derechos del Niño (véanse los documentos CRC/SP/29 y CRC/SP/32). | UN | وأبلغت حكومة بليز الأمانة العامة في 1 شباط/فبراير 2001 بقرارها سحب ترشيح السيدة ماغالي ج. مارين للجنة حقوق الطفل (انظر الوثيقتين CRC/SP/29 و (CRC/SP/32. |
Después de la elaboración del documento CERD/SP/63, el Secretario General recibió una nota verbal, de fecha 6 de enero de 2002, de la Misión Permanente de Polonia cerca de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en que se le informaba de que el Gobierno de Polonia había decidido retirar la candidatura de la Sra. Agnieszka DABROWIECKA. | UN | تلقى الأمين العام، بعد إعداد الوثيقة CERD/SP/63، مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لبولندا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، مؤرخة 6 كانون الثاني/يناير 2002، يبلغه فيها بأن حكومة بولندا قد قررت سحب ترشيح السيدة أغييسكا دابروفيكا. |
Después de preparado el documento CERD/SP/66, el Secretario General recibió una nota verbal, de fecha 20 de noviembre de 2003, de la Misión Permanente de Botswana ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, en la que se le informaba de que el Gobierno de Botswana había decidido retirar la candidatura de la Sra. Doreen Khama. | UN | تلقى الأمين العام، بعد إعداد الوثيقة CERD/SP/66، مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لبوتسوانا لدى مكتب الأمم المتحدة في نيويورك، مؤرخة 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، يبلغه فيها بأن حكومة بوتسوانا قد قررت سحب ترشيح السيدة دورين خاما. |
En una nota de fecha 8 de agosto de 2002, el Representante Permanente de Granada ante las Naciones Unidas informó a la Secretaría de la decisión de su Gobierno de retirar la candidatura de la Sra. Yolande Bain-Joseph para la elección de los miembros del Comité que se llevará a cabo en la 12ª reunión de los Estados partes en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | 1 - في مذكرة مؤرخة 8 آب/أغسطس 2002، أبلغ الممثل الدائم لغرينادا لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة أن حكومته قررت أن تسحب ترشيح السيدة يولاند بين - جوزيف لعضوية الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
En una nota de fecha 23 de agosto de 2002, la Misión Permanente de Burkina Faso ante las Naciones Unidas informó a la Secretaría de la decisión de su Gobierno de retirar la candidatura de la Sra. Rassolguessida Clémence Ilboudo para la elección de miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | تصويب في مذكرة مؤرخة 23 آب/أغسطس 2002، أبلغ الممثل الدائم لبوركينا فاسو لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة أن حكومته قررت أن تسحب ترشيح السيدة راسولغيسيدا كليمانس إيلبودو لعضوية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
El Presidente recuerda que, según la declaración formulada en la 19a sesión de la Quinta Comisión, que se celebró el 2 de noviembre, el Gobierno de Filipinas ha decidido retirar la candidatura de la Sra. Corazón Alma G. de León para la elección de miembros de la Comisión de Administración Pública Internacional. | UN | أثار الرئيس انتباه اللجنة إلى ما جاء في البيان المدلى به في الجلسة 19 للجنة الخامسة الذي انعقدت يوم 2 تشرين الثاني/نوفمبر، ومفاده أن حكومة الفلبين قررت سحب اسم السيدة كورازون الما ج. من قائمة المرشحين للانتخابات لعضوية لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
128. El Grupo de Estados de Asia aprecia la flexibilidad mostrada por Filipinas al retirar la candidatura de la Comisión de Auditoría de Filipinas para el puesto de Auditor Externo y acoge con satisfacción el propósito de Filipinas de presentar su candidatura a ese puesto en el futuro. | UN | 128- وتقدر المجموعة الآسيوية المرونة التي أبدتها الفلبين بسحب ترشيح اللجنة الفلبينية لمراجعة الحسابات لمنصب مراجع الحسابات الخارجي، وترحب باعتزام الفلبين على تقديم ترشيحها لهذا المنصب في المستقبل. |