"retirarse del tratado sobre la no proliferación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الانسحاب من معاهدة عدم انتشار
        
    • بالانسحاب من معاهدة عدم انتشار
        
    • للانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • بالانسحاب من معاهدة عدم الانتشار
        
    • باﻻنسحاب من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
        
    • انسحابها من معاهدة عدم انتشار
        
    • تنسحب من المعاهدة تم
        
    • الانسحاب من معاهدة عدم الانتشار
        
    La comunidad internacional también ha sido testigo de la decisión adoptada por un Estado parte de retirarse del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وقد شهد المجتمع الدولي أيضا قرار دولة طرف الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Tengo el honor de enviarle, con la presente, el texto de la Declaración emitida el día de hoy por el Gobierno de México con respecto a la decisión de la República Popular Democrática de Corea de retirarse del Tratado sobre la no proliferación de las Armas Nucleares. UN أتشرف بأن أوافيكم طي هذا بنص البيان الصادر اليوم عن حكومة المكسيك بشأن قرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الانسحاب من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Esto no tiene nada que ver con la decisión de Corea del Norte de optar por retirarse del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y de no cumplir las obligaciones contraídas por la República Popular Democrática de Corea con el Organismo Internacional de Energía Atómica. UN وهذا ليست له صلة بقرار شمال كوريا الانسحاب من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية والتخلي عن الالتزامات التي اضطلعت بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    A este respecto, quisiéramos expresar nuestra profunda preocupación por la decisión de la República Popular Democrática de Corea de retirarse del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y renunciar a sus obligaciones dimanantes del acuerdo de salvaguardias. UN وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن عميق قلقنا إزاء قرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والتنصل من التزاماتها بمقتضى اتفاق الضمانات.
    Las autoridades de la República Popular Democrática de Corea han anunciado hoy su decisión de retirarse del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN لقد أعلنت السلطات في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية اليوم قرارها بالانسحاب من معاهدة عدم الانتشار.
    Mi país se suma al resto de la comunidad internacional para felicitar a la República Popular Democrática de Corea por haber invertido su decisión de retirarse del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) ya que tal retirada del Tratado no haría más que debilitarlo, debido a que la fuerza del Tratado reside en su universalidad. UN وتنضم بلادي الى بقية المجتمع الدولي في تهنئة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على عدولها عن قرارها باﻹنسحاب من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية نظرا ﻷن ذلك اﻹنسحاب لم يكن ليؤدي إلا الى إضعــاف المعاهــدة، التــي تكمــن قوتهــا فـــي عالميتها.
    Deplorando el anuncio hecho por la República Popular Democrática de Corea de su decisión de retirarse del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y de procurarse armas nucleares, UN وإذ يعرب عن استيائه من إعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية انسحابها من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وسعيها للحصول على الأسلحة النووية،
    Lituania opina que es importante que los Estados no puedan retirarse del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y continúen así gozando de los beneficios de las tecnologías o instalaciones nucleares adquiridas mientras eran todavía partes en el Tratado. UN 26 - تعتقد ليتوانيا أن من المهم ألا يـُتاح للدول أن تنسحب من المعاهدة تم تواصل التمتع بالمزايا أو التسهيلات النووية التي اكتسبتها عندما كانت أطرافا فيها.
    " Expresamos pesar y preocupación ante el anuncio por la República Popular Democrática de Corea de su intención de retirarse del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN " نعرب عن أسفنا وقلقنا ﻹعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عزمها الانسحاب من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    En ese contexto, preocupa a mi país la decisión de la República Popular Democrática de Corea de retirarse del Tratado sobre la no proliferación de las Armas Nucleares (TNP). UN وفي هذا السياق يشعر بلدي بالقلق من قرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La República Popular Democrática de Corea, que anunció su decisión de retirarse del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), asegura estar en capacidad de producir armas nucleares. UN وصرحت جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بأنها قررت الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية معلنة أن لديها قدرة نووية.
    En lo relativo a la proliferación de armas de destrucción en masa, el Japón está profundamente preocupado por el hecho de que Corea del Norte haya declarado su intención de retirarse del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وفيما يتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، يساور اليابان قلق شديد إزاء إعلان كوريا الشمالية نيتها الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    El Perú ha lamentado la decisión de la República Democrática Popular de Corea de retirarse del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN 59 - أعربت بيرو عن أسفها لقرار جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La Unión Europea lamenta profundamente el anuncio oficial de la República Popular Democrática de Corea relativo a su propósito de retirarse del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN يُعرب الاتحاد الأوروبي عن أسفه العميق للإعلان الصادر من جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بشأن عزمها الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    6. Posibilidad de retirarse del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN 6 - الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    El Japón toma muy en serio la cuestión de la posibilidad de retirarse del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN 74 - تأخذ اليابان مسألة الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على محمل الجد كل الجد.
    6. Posibilidad de retirarse del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN 6 - الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    El Organismo ha recibido, por conducto de la Misión Permanente de la República Popular Democrática en Viena, un ejemplar de la declaración emitida por su Gobierno con fecha 12 de marzo, expresando su decisión de retirarse del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN تلقت الوكالة من البعثة الدائمة لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية في فيينا، نسخة من البيان الذي أصدرته حكومتكم بتاريخ ١٢ آذار/مارس والذي تعلن فيه قرارها بالانسحاب من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Los Ministros pidieron también a la República Popular Democrática de Corea que reconsiderara su reciente decisión de retirarse del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, en vista de las tendencias internacionales hacia una aplicación más universal de los más importantes tratados sobre desarme. UN كما دعا الوزراء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى إعادة النظر في القرار الذي اتخذته مؤخرا بالانسحاب من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، على ضوء الاتجاهات الدولية الرامية الى توسيع التطبيق العالمي لمعاهدات نزع السلاح الرئيسية. الاستعمال غير المشروع للمخدرات والاتجار غير المشروع بها
    La comunidad mundial estaba profundamente preocupada por la decisión de la República Popular Democrática de Corea de retirarse del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN فمما أثار قلق المجتمع الدولي البالغ القرار الذي اتخذته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالانسحاب من معاهدة عدم الانتشار.
    3. Exige también que la República Popular Democrática de Corea se retracte inmediatamente del anuncio de su decisión de retirarse del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares; UN 3 - يطلب من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تتراجع فورا عن إعلان انسحابها من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛
    Lituania opina que es importante que los Estados no puedan retirarse del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y continúen así gozando de los beneficios de las tecnologías o instalaciones nucleares adquiridas mientras eran todavía partes en el Tratado. UN 26 - تعتقد ليتوانيا أن من المهم ألا يـُتاح للدول أن تنسحب من المعاهدة تم تواصل التمتع بالمزايا أو التسهيلات النووية التي اكتسبتها عندما كانت أطرافا فيها.
    Deplorando el anuncio hecho por la República Popular Democrática de Corea de su decisión de retirarse del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y de procurarse armas nucleares, UN وإذ يشجب إعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الانسحاب من معاهدة عدم الانتشار وسعيها إلى التسلح النووي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus