"retorno de la población" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عودة السكان
        
    • بعودة السكان
        
    Retorno de la población y los refugiados desplazados desde 1967 UN عودة السكان واللاجئين النازحين منذ سنة ١٩٦٧
    Retorno de la población y los refugiados desplazados desde 1967 UN عودة السكان واللاجئين النازحين منذ عام ١٩٦٧
    Retorno de la población y los refugiados desplazados desde 1967 UN عودة السكان واللاجئين النازحين منذ عام ١٩٦٧
    Retorno de la población y los refugiados desplazados desde 1967 UN عودة السكان واللاجئين النازحين منذ عام ١٩٦٧
    Se firmaron los acuerdos referentes al Retorno de la población refugiada en México. UN ووقعت الاتفاقات المتعلقة بعودة السكان اللاجئين في المكسيك.
    Debería adoptarse una estrategia de etapas graduales, acorde con el Retorno de la población desplazada y el ritmo del proceso de desmovilización. UN ويتعين وضع استراتيجية مرحلية النهج تتسق مع عودة السكان المشردين ومع خطى عملية التسريح.
    Debería adoptarse una estrategia de etapas graduales, acorde con el Retorno de la población desplazada y el ritmo del proceso de desmovilización. UN ويتعين اعتماد استراتيجية مرحلية النهج تتسق مع عودة السكان المشردين ومع خُطى عملية التسريح.
    Las autoridades han establecido plazos para el Retorno de la población. UN وحدّدت السلطات مواعيد لتنظيم عودة السكان.
    El despliegue facilitó el Retorno de la población local a sus poblados y las investigaciones penales de las autoridades del Gobierno sobre el incidente. UN وسهلت عمليات النشر عودة السكان المحليين إلى قراهم وإجراء سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية تحقيقات جنائية في الحادث.
    Todavía no se logró la desmilitarización de estas zonas que habían de ser controladas por la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR), ni el Retorno de la población civil que fue expulsada por los agresores. UN ولم يتم بعد نزع السلاح من المناطق التي سترصدها قوة الحمايــة التابعــة لﻷمم المتحدة ولا عودة السكان المدنيين المبعديــن.
    v) Retorno de la población y los refugiados desplazados desde 1967: A/48/375; UN ' ٥ ' عودة السكان واللاجئين النازحين منذ عام ٧٦٩١: A/48/375؛
    F. Retorno de la población y los refugiados desplazados desde 1967 UN واو - عودة السكان واللاجئين النازحين منذ عام ١٩٦٧
    A/49/441 Retorno de la población y los refugiados desplazados desde 1967: informe del Secretario General UN A/49/441 عودة السكان واللاجئين النازحين منذ سنة ١٩٦٧: تقرير اﻷمين العام
    iii) Retorno de la población y los refugiados desplazados desde 1967: A/49/441; UN ' ٣ ' عودة السكان واللاجئين النازحين منذ عام ١٩٦٧: A/49/441؛
    Debería entablar un diálogo con las Naciones Unidas y otras organizaciones humanitarias para garantizar que el desmantelamiento se haga de forma ordenada y que el Retorno de la población afectada sea voluntario y se facilite en el más breve período de tiempo. UN وعليها أن تشترك في حوار مع الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية الأخرى من أجل كفالة أن تتم الإزالة بصورة منظمة وأن تجري عملية عودة السكان المتأثرين بصورة طوعية وميسرة في أقصر وقت ممكن.
    Israel impide el Retorno de la población árabe del Golán sirio ocupado, que fue expulsada en 1967 y en la época comprendía aproximadamente 130.000 ciudadanos sirios que vivían en unas 200 aldeas y granjas. UN وتمنع إسرائيل عودة السكان العرب للجولان السوري المحتل الذين أُبعدوا في عام 1967، وكان عددهم وقتئذ حوالي 000 130 مواطن سوري يعيشون في حوالي 200 قرية ومزرعة.
    Israel impide el Retorno de la población árabe del Golán sirio ocupado, que fue expulsada en 1967. UN 6 - وواصل حديثه قائلا إن إسرائيل تمنع عودة السكان العرب إلى الجولان السوري المحتل بعد أن أُبعدوا عنه في عام 1967.
    Israel impide el Retorno de la población árabe del Golán sirio ocupado que fue expulsada en 1967. UN 60 - وتمنع إسرائيل عودة السكان العرب للجولان السوري المحتل الذين طردوا عام 1967.
    d) Retorno de la población y los refugiados desplazados desde 1967 UN )د( عودة السكان واللاجئين النازحين منذ عام ١٩٦٧
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): El proyecto de resolución F se titula “Retorno de la población y los refugiados desplazados desde 1967”. UN الرئيس: )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: مشــــروع القــرار واو معنون " عودة السكان واللاجئين النازحين منذ عام ١٩٦٧ " .
    El proyecto de resolución A/C.4/48/L.26/Rev.1 trata del Retorno de la población y los refugiados desplazados desde 1967 y exhorta a Israel a que acelere la adopción de las medidas necesarias para que todos los habitantes desplazados puedan regresar sin ningún obstáculo. UN أما مشروع القرار A/C.4/48/L.26/Rev.1 فيتعلق بعودة السكان واللاجئين المشردين منذ عام ١٩٦٧ وهو يدعو اسرائيل إلى التعجيل باتخاذ الخطوات اللازمة للعودة غير المشروطة لجميع اﻷشخاص المشردين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus