| Considerada como región, África a menudo se presenta como retrasada en los Objetivos de Desarrollo del Milenio respecto de otras regiones. | UN | وكثيرا ما تبدو أفريقيا كمنطقة، مقارنة بغيرها من المناطق، متأخرة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
| Oye, estoy retrasada. Beto odia esperar. | Open Subtitles | أنا متأخرة, بيتو يكره الإنتظار |
| En la sección 5, titulada " Terceros informes de Estados Miembros cuya presentación está retrasada " , suprímase la referencia a Singapur. | UN | في الفرع 5، المعنون " التقارير الثالثة التي تأخرت دول أعضاء في تقديمها " ، تلغى الإشارة إلى سنغافورة. |
| Son las 5:45. Voy retrasada. | Open Subtitles | إنها الخامسة و خمس و أربعون دقيقة، لقد تأخرت. |
| En muchos casos, este enfoque no resultó eficaz debido a que la investigación pesquera por lo general estaba retrasada con respecto al aprovechamiento. | UN | وفي حالات كثيرة، لم يكن هذا النهج متسما بالفعالية، فبحوث مصايد اﻷسماك كانت متخلفة عادة عن التنمية. |
| Debo irme ya, voy retrasada para el Covent Garden. | Open Subtitles | يجب أن أذهب الآن أنا متأخرة على كوفنت غاردنز |
| Sólo estoy corriendo hacia la puerta. Estoy retrasada en mi cita con Mounce. | Open Subtitles | كنت خارجة للتو أنا متأخرة على موعدى مع الدكتور منس |
| Cuando los iraníes me incriminaron por homicidio estuve retrasada muchas horas antes de que lo notaran. | Open Subtitles | عندما حاول الايرانيون إلصاق تهمة القتل بي كنت متأخرة لساعات عديدة قبل أن يلاحظ أحد |
| está retrasada. | Open Subtitles | لا أعلم يارجل لم ارها هذا النهار انها متأخرة |
| ¡No puedo encontrarla y estoy retrasada para mi reunión del club de dieta! | Open Subtitles | لم استطع ايجادة وانا متأخرة عن اجتماع تخفيف الوزن |
| Voy retrasada. No llegaré a tiempo. | Open Subtitles | لقد تأخرت جداً الآن لن أصل إلى هناك في الوقت المحدد |
| Estoy retrasada para el amuerzo, de otra manera, lo hice. | Open Subtitles | تأخرت على الغداء، وإلاّ لفعلت ذلك بنفسي. |
| - y comiences a calmarte un poco-- - ¡No, son las 12:00! Estoy retrasada para ver al abogado de mi papá. | Open Subtitles | وربما تقللي قليلا فقط اوه انها 12 لقد تأخرت على موعد محامي والدي |
| Renunciar no está en mi vocabulario por ahora. Estoy retrasada. | Open Subtitles | الإستقالة ليست في برنامجي الآن لقد تأخرت ، لقد تأخرت |
| Por desgracia la gran mayoría todavía estaba retrasada. | UN | وللأسف، فإن الغالبية العظمى ما زالت متخلفة عن الركب. |
| Amira esta retrasada para su pedicura, y necesitaba mi auto. | Open Subtitles | اميرة كانت متاخرة عن موعد التجميل فاستعارت سيارتي |
| De cualquier forma ya estás retrasada. | Open Subtitles | من المحتمل أنّك بالفعل متأخّرة. |
| Oh Ri Jin está más retrasada de lo que creí. | Open Subtitles | أوه ري جين ستصـل فى وقت متأخر عما اعتقدته |
| Voy retrasada. Y estoy en un gran problema. | Open Subtitles | أنا متأخره و سأتعرض لمشكله كبيره |
| Si preparar café es demasiado para ti, dímelo y llamaré a la agencia para que contraten a una retrasada mental. | Open Subtitles | لذا، إذا كان عمل كوب من القهوة مهمّة صعبه لك، آنسة بينيت، ربّما تكونى جيده كفايه لتعرفينى وانا ساتعاقد مع مكتب التوظيف ذلك وأعطى تلك الوظيفه الى شخص معاق |
| Tú dejas que la retrasada toque nuestra comida. | Open Subtitles | بجانب أن العيش مع فتاة معوقة يوتر المشاعر |
| Tendrías que ser prácticamente retrasada para no darte cuenta de que estoy enamorado de ti. | Open Subtitles | أنتِ يمكن أن تكوني متخلّفة عقلياً. أن لا تشعري بذلك أنا الذي أعشقق. |
| Estaba en los trenes todo el tiempo. Era retrasada. | Open Subtitles | لا، كانت تراقب القطارات طول اليوم لقد كانت مختلة عقلياً |
| "Leí el discurso con cuidado y lo interpreté como una declaración retrasada de guerra contra los Estados Unidos. | Open Subtitles | قرأت الخطاب بعناية" "بول نيتز" وزارة الخارجية الأمريكية وفسرته على أنه إعلان مؤجل للحرب على الولايات المتحدة |
| Escucha, querida, estoy retrasada. | Open Subtitles | حبيبتي، سأتأخر. |
| Debo ir a trabajar. Estoy retrasada. | Open Subtitles | ، يجب أن أذهب للعمل الآن . لقد تأخرتُ |
| La puesta en práctica de la Declaración de Principios sobre las Disposiciones Relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional palestino se desarrolla en forma constante, aunque un poco retrasada. | UN | فتنفيذ إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت يمضي قدما باطراد، وإن كان متأخرا عن جدوله. |