Informes inicial, segundo y tercero retrasados desde 1997, 2002 y 2007 respectivamente 2. Cooperación con los procedimientos especiales | UN | تأخر تقديم التقرير الأول والثاني والثالث منذ عام 1997 وعام 2002 وعام 2007، على التوالي |
Informes periódicos segundo y tercero retrasados desde 2000 y 2005 respectivamente CRC-OP-AC | UN | تأخر تقديم التقرير الدوري الثاني والثالث منذ عامي 2000 و2005 |
Pendiente de examen Informe inicial OP-CRC-SC y OP-CRC-AC retrasados desde 2009 y 2011, respectivamente CMW | UN | تأخر تقديم التقرير الأولي والتقرير الثاني منذ عام 2009 وعام 2011 على التوالي |
Estados Partes que tienen retrasados por lo menos dos informes | UN | الدول اﻷطراف المتأخرة في تقديم تقريرين على اﻷقل أو التي لم تقدم |
No cabe duda de que estamos muy retrasados en una serie de objetivos. | UN | فلا شك في أننا متأخرون بشكل واضح في عدد من الأهداف. |
El Comité agradecería además obtener esos mismos datos en lo que se refiere a los retrasados mentales. | UN | وأضاف أن اللجنة ستكون ممتنة أيضا لو حصلت على نفس البيانات فيما يتعلق باﻷشخاص المتخلفين عقليا. |
Enero de 2002 Informes segundo y tercero retrasados desde 2004 | UN | تأخر موعد تقديم التقرير الثاني والتقرير الثالث منذ عام 2004 |
Informes segundo a quinto retrasados desde 1994, 1998, 2002 y 2006 respectivamente | UN | تأخر تقديم التقارير من الثاني إلى الخامس منذ 1994 و1998 و2002 و2006 على التوالي |
Informes 18º y 19º retrasados desde 2006 CESCR | UN | تأخر تقديم التقرير الثامن عشر والتقرير التاسع عشر منذ سنة 2006 |
Informes 17º y 18º, retrasados desde 2006 CESCR | UN | تأخر تقديم التقريرين السابع عشر والثامن عشر منذ |
Informes 15º a 19º retrasados desde 1998 a 2006 respectivamente CESCR | UN | تأخر تقديم التقارير من الخامس عشر إلى التاسع عشر من عام 1998 إلى عام 2006 على التوالي |
Informes 2º a 4º retrasados desde 1995, presentados en 2006 y por examinar en 2008 | UN | تأخر تقديم التقارير من الثاني إلى الرابع منذ عام 1995، وقدمت في عام 2006، وسينظر فيها في عام 2008 |
Informes 17º a 19º retrasados desde 2006 | UN | تأخر تقديم التقارير السابع عشر، والثامن عشر، والتاسع عشر منذ عام 2006 |
Informes tercero y cuarto: retrasados desde 2000 y 2005 respectivamente | UN | تأخر تقديم التقريرين الثالث والرابع المستحقين عام 2000 وعام 2005 على التوالي |
Estados Partes que tienen retrasados por lo menos dos informes | UN | الدول اﻷطراف المتأخرة في تقديم تقريرين على اﻷقل أو التي |
El Presidente del Comité continuará presentando al Consejo la lista de los Estados que están retrasados en la presentación de sus informes. | UN | وسيواصل رئيس اللجنة تزويد المجلس بقائمة الدول المتأخرة عن تقديم تقاريرها. |
Ya estamos retrasados y el atún crudo no me gusta. | Open Subtitles | بحقك ستريباك، إننا متأخرون أصلاً إضافة إلى أن الطون النيء ليس طعامي المفضل |
Los Estados deben estudiar la posibilidad de promulgar medidas legislativas especiales que protejan a los retrasados mentales, que recojan las normas internacionales vigentes. | UN | وينبغي للدول أن تنظر في اعتماد قوانين خاصة لحماية المتخلفين عقليا، تتضمن المعايير الدولية القائمة. |
Informes tercero, cuarto y quinto: retrasados desde 1997, 2001 y 2005, respectivamente | UN | تأخر موعد تقديم التقارير الثالث والرابع والخامس التي كانت مستحقة في الأعوام 1997 و2001 و2005 على التوالي |
Están retrasados. Tomen un rifle y balas. Los dos van para Greenbrier. | Open Subtitles | أتنما متأخرين, خذا بندقية ولقماها ستذهبون كلاكما إلى جرين براير |
A ver si entiendo. ¿Estamos retrasados con respecto a los demás y vamos a alcanzarlos aprendiendo más lento que ellos? | Open Subtitles | دعيني أستوضح الأمر. نحن متخلفون عن بقية الطلاب، وهل سنلحق بهم بالسير بخطوات أبطأ منهم؟ |
Uno llama a sus amigos "retrasados" cuando se portan como retrasados. | Open Subtitles | تدعوا أصدقائك متخلفين عندمايتصرفون بتخلف |
Recomendación general VI Informes retrasados | UN | التوصية العامة السادسة التقارير التي تأخر تقديمها |
Informes 15º a 18º retrasados desde 2000 a 2006, respectivamente CESCR | UN | فات موعد تقديم التقارير من الخامس عشر إلى الثامن عشر منذ 2000 إلى 2006 على التوالي |
Informes primero a tercero retrasados desde 2002, 2004 y 2006, respectivamente | UN | كان يفترض تقديم التقارير من الأول إلى الثالث في أعوام 2002 و2004 و2006، على التوالي |
También se esperaba que el nuevo enfoque alentara a los Estados retrasados en la presentación de informes a que volvieran a colaborar con el Comité. | UN | ومن المأمول أيضا أن يشجع هذا النهج الجديد الدول التي تخلفت في تقديم تقاريرها على التعاون من جديد مع اللجنة. |
Sigue sin resolver el problema de buscar acomodo a los niños mentalmente retrasados en los centros de desarrollo, como internos o durante el día, por la insuficiente capacidad de esos centros. | UN | ويبقى مشكل استيعاب مراكز التأهيل الداخلية أو النهارية للأطفال المعاقين ذهنياً قائماً بسبب ضعف إمكانيات تلك المراكز. |
Además, sería preferible hablar de discapacitados mentales que de retrasados mentales. | UN | وعلاوة على ذلك، من الأنسب استخدام عبارة المعوقين عقلياً بدلاً من المتخلفين عقلياً. |