El Presidente informa al Comité acerca de la reunión de la Mesa que precedió a la sesión del Comité. | UN | وقدم الرئيس معلومات للجنة عن اجتماع المكتب الذي عقد قبل جلسة اللجنة. |
En su condición de Vicepresidente de la Comisión, lamenta profundamente el resultado de la reunión de la Mesa. | UN | ونتائج اجتماع المكتب تدعو إلى بالغ الأسف. |
Se destinó un total de 10.592 dólares a servicios de interpretación durante la reunión de la Mesa del Comité de Ciencia y Tecnología. | UN | وأنفق ما مجموعه 592 10 دولاراً لخدمات الترجمة الشفوية أثناء اجتماع مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا. |
A continuación se presentó y aprobó el programa de trabajo de la reunión de la Mesa. | UN | وتم تقديم واعتماد جدول أعمال اجتماع مكتب اللجنة. |
Reuniones de la Mesa Ampliada y una reunión de la Mesa conjunta en 2013. | UN | اجتماعات المكتب الموسع واجتماع واحد مشترك للمكتب في 2013. |
coincide con las recomendaciones que decidimos formular a la Comisión en la reunión de la Mesa ampliada. | UN | والباقي هو ما قررنا أن نوصي الهيئة به في جلسة المكتب الموسع. |
Así que podemos celebrar la reunión de la Mesa mañana por la mañana, si a la Mesa le parece bien. | UN | ولنعقد إذا اجتماع المكتب صباح غد، إذا كان هذا مقبولا للمكتب. |
Espero que en la reunión de la Mesa podamos hacernos una idea más clara de la evolución de la situación en los grupos. | UN | وأرجو أن تتكون لدينا في اجتماع المكتب صورة أوضح بشأن ما يجري في المجموعات. |
Debido a los problemas de logística que surgieron después de la falla eléctrica, la reunión de la Mesa se aplazará. | UN | فبسبب المشاكل اللوجستية المترتبة عن ذلك الانقطاع، سيؤجل اجتماع المكتب. |
reunión de la Mesa ampliada del Grupo de África | UN | اجتماع المكتب الموسع للمجموعة الأفريقية 000 60 |
Lamentablemente, el incumplimiento tanto por parte de la Secretaría como del Consejo de Seguridad también se extendió a la reunión de la Mesa. | UN | وللأسف، فإن عدم امتثال الأمانة العامة ومجلس الأمن على السواء انتشر إلى اجتماع المكتب. |
Informe de la reunión de la Mesa de la 18ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono | UN | تقرير اجتماع مكتب الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
reunión de la Mesa de la 20ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono | UN | اجتماع مكتب الاجتماع العشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
Informe de la reunión de la Mesa de la 20ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono | UN | تقرير اجتماع مكتب الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفِدة لطبقة الأوزون |
reunión de la Mesa de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo | UN | اجتماع مكتب مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم |
Reuniones de la Mesa Ampliada y una reunión de la Mesa conjunta en 2013. | UN | اجتماعات المكتب الموسع واجتماع واحد مشترك للمكتب في 2013. |
Para que los grupos regionales puedan determinar su posición con anticipación, la Secretaría debería distribuir a los coordinadores regionales y éstos a los miembros de su grupo antes de la reunión de la Mesa, el programa y las propuestas que se vayan a examinar. | UN | لتمكين المجموعات الإقليمية من تحديد موقفها مسبقاً، يتعين على الأمانة توزيع جداول الأعمال والاقتراحات المقدّمة للنظر فيها على المنسقين الإقليميين، ويوزعونها هم بدورهم على أعضاء مجموعاتهم، وذلك قبل اجتماعات المكتب. |
CSC - reunión de la Mesa | UN | تكاليف خدمة المؤتمرات - اجتماعات المكتب |
Agradecería que se planteara la cuestión en la siguiente reunión de la Mesa. | UN | وسوف يقدر أن يطرح الأمر في جلسة المكتب القادمة. |
El Presidente sugiere que la reunión de la Mesa ampliada se celebre el lunes 31 de marzo de 2003, a las 15.00 horas. | UN | 63- الرئيس: اقترح أن تعقد جلسة المكتب الموسَّع يوم الاثنين الموافق 31 آذار/مارس 2003 في الساعة 00/15. |
i) reunión de la Mesa Directiva del Consejo Regional de Planificación: prestación de servicios sustantivos a reuniones: 23ª y 24ª reuniones de la Mesa Directiva del Consejo Regional de Planificación (2); | UN | ' 1` اجتماع هيئة رئاسة المجلس الإقليمي للتخطيط: تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الاجتماعان الثالث والعشرون والرابع والعشرون لهيئة رئاسة المجلس الإقليمي للتخطيط (2)؛ |
1324: Se prevé celebrar una reunión de la Mesa en 2005. | UN | 1324: يخطط لعقد اجتماع واحد للمكتب في عام 2005. |
Por lo tanto, las dos entidades informarán a cada reunión de la Mesa de la CP sobre la situación de la aplicación y solicitarán orientación adicional. | UN | وبناءً على ذلك، ستبلغ الهيئتان كل اجتماع من اجتماعات مكتب مؤتمر الأطراف بحالة التنفيذ وتلتمس منه مزيداً من التوجيه. |
reunión de la Mesa para examinar las propuestas del Grupo de Expertos en cuanto a los equipos de redacción | UN | المكتب يعقد اجتماعا للنظر في مقترحات فريق الخبراء الموجهة لأفرقة الكتابة. |
Examinar la carta en una reunión de la Mesa ampliada es una solución perfectamente aceptable, siempre y cuando todas las partes interesadas tengan la oportunidad de participar. | UN | فمناقشة الرسالة في جلسة للمكتب الموسَّع حلٌّ مقبولٌ تماماً، شريطة أن تتاح لجميع الأطراف المهتمين فرصة حضورها. |
Viaje de los países que operan al amparo del artículo 5 a la reunión de la Mesa | UN | سفر بلدان المادة 5 لحضور اجتماع أعضاء المكتب |
El Presidente observó que tal vez se pudieran adelantar los trabajos organizando antes del período de sesiones una reunión de la Mesa así como otras consultas. | UN | ولاحظ الرئيس أنه قد يتيسر التقدم في عمل الدورة بتنظيم اجتماع للمكتب قبلها وبإجراء مشاورات أخرى. |
Como se recordará, durante la reunión de la Mesa de la Asamblea General, celebrada el 18 de febrero de 2009, la República Unida de Tanzanía solicitó el aplazamiento del debate sobre el tema propuesto. | UN | وجدير بالذكر أن تنزانيا طلبت خلال الاجتماع الذي عقده المكتب في 18 شباط/فبراير 2009 تأجيل المناقشة بشأن البند المقترح. |