"reunión ministerial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاجتماع الوزاري
        
    • اجتماع وزاري
        
    • اجتماعها الوزاري
        
    • المؤتمر الوزاري
        
    • الدورة الوزارية
        
    • للاجتماع الوزاري
        
    • اجتماعه الوزاري
        
    • الاستعراض الوزاري
        
    • والاجتماع الوزاري
        
    • المستوى الوزاري
        
    • اجتماعا وزاريا
        
    • اجتماعهم الوزاري
        
    • بالاجتماع الوزاري
        
    • الاجتماعات الوزارية
        
    • الاجتماع الوزراي
        
    DE DROGAS EMITIDA POR LA reunión ministerial DEL BURÓ DE COORDINACIÓN DEL MOVIMIENTO UN الدولية للمخدرات صادر عن الاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز
    De hecho, fue una propuesta que realizó el representante de las Naciones Unidas en la reunión ministerial de Lusaka. UN والحقيقة أن هذا الاقتـــراح تقدم به ممثـــل اﻷمم المتحــدة في الاجتماع الوزاري الذي عُقد في لوساكا.
    La reunión ministerial elegirá cinco Vicepresidentes entre los representantes de los Estados Partes. UN ينتخب الاجتماع الوزاري خمسة نواب للرئيس من بين ممثلي الدول الأطراف.
    Con ese fin, los Jefes de Gobierno convinieron en que una reunión ministerial formara parte del proceso preparatorio. UN ولذلك الغرض، وافق رؤساء الحكومات على أن يكون عقد اجتماع وزاري جزءا من العملية التحضيرية.
    En su 14ª reunión ministerial, el Comité apoyó las recomendaciones de la Conferencia. UN وأقرت اللجنة في اجتماعها الوزاري الرابع عشر التوصيات الصادرة عن المؤتمر.
    La reunión ministerial hará todo lo posible para realizar sus trabajos por consenso. UN على الاجتماع الوزاري بذل أفضل جهوده لضمان إنجاز أعماله باتفاق الآراء.
    Las mesas redondas serán privadas y sólo podrán asistir a ellas las delegaciones y otros invitados de la reunión ministerial. UN أما اجتماعات الموائد المستديرة فستكون مغلقة ومقصورة على أعضاء الوفود وغيرهم من المدعوين المشتركين في الاجتماع الوزاري.
    Pasar eso por alto significa interpretar erróneamente los resultados de la reunión ministerial. UN وإن تجاهل هذه الحقيقة معناه إساءة تفسير نتائج الاجتماع الوزاري أساساً.
    Las Naciones Unidas asistieron a la reunión ministerial celebrada por la OSCE en Bucarest. UN وحضرت الأمم المتحدة الاجتماع الوزاري لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في بوخارست.
    Pasar eso por alto significa interpretar erróneamente los resultados de la reunión ministerial. UN وإن تجاهل هذه الحقيقة معناه إساءة تفسير نتائج الاجتماع الوزاري أساساً.
    Quizás se deba tener esto en cuenta en la reunión ministerial de la OMC que se celebrará en Cancún. UN وربما احتاج هذا الأمر إلى الأخذ بعين الاعتبار في الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون.
    Declaración de la reunión ministerial de los países menos adelantados en la XII UNCTAD UN الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً في الأونكتاد الثاني عشر
    Miembro de la delegación de Botswana ante la duodécima reunión ministerial de los Países No Alineados, Durban (Sudáfrica) UN عضو وفد بوتسوانا إلى الاجتماع الوزاري الثاني عشر لبلدان حركة عدم الانحياز، ديربان، جنوب أفريقيا
    Comunicado de la 11a reunión ministerial anual de los países en desarrollo sin litoral UN بيان معتمد في الاجتماع الوزاري السنوي الحادي عشر للبلدان النامية غير الساحلية
    Declaración de la reunión ministerial de los Países Menos Adelantados en la XIII UNCTAD UN الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً خلال الأونكتاد الثالث عشر
    Declaración de la reunión ministerial de los Países Menos Adelantados en la XIII UNCTAD UN الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً خلال الأونكتاد الثالث عشر
    Tercera reunión ministerial de la plataforma de coordinación sobre estrategias para el Sahel UN الاجتماع الوزاري الثالث للمنبر المعني بتنسيق الاستراتيجيات من أجل منطقة الساحل
    .reunión ministerial conjunta de información para la prensa sobre la mutilación genital femenina UN :: اجتماع وزاري مشترك لإحاطة إعلامية بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    El Director General asistió a una reunión ministerial que se celebró en Portugal para movilizar recursos financieros para el desarrollo de los PMA. UN فقد شارك المدير العام في اجتماع وزاري عقد في البرتغال بشأن حشد الموارد المالية من أجل تنمية أقل البلدان نموا.
    El Comité tiene previsto incluir en el programa de su 23ª reunión ministerial, entre otros, los siguientes temas: UN وأفادت أنها تفكر في أن تدرج في جدول أعمال اجتماعها الوزاري الثالث والعشرين بنودا منها:
    La próxima reunión ministerial de la OMC se celebrará en México en 2003. UN وسيُعقد المؤتمر الوزاري المقبل لمنظمة التجارة العالمية في المكسيك عام 2003.
    El Presidente del Comité Especial asistió a la reunión ministerial del CDCC e hizo una declaración. UN وحضر رئيس اللجنة الخاصة الدورة الوزارية للجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي وأدلى فيها ببيان.
    Cuestiones de política macroeconómica: Preparativos de la reunión ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: الأعمال التحضيرية للاجتماع الوزاري الدولي بشأن التعاون في مجال النقل العابر
    y la Comunidad de Democracias, en su tercera reunión ministerial, celebrada a principios de este año en Santiago, asumió el compromiso de UN والتزم مجتمع الديمقراطيات، في اجتماعه الوزاري الثالث، المعقود في مطلع هذا العام في سانتياغو، بالعمل على
    Serie de sesiones de alto nivel: reunión ministerial anual UN الجزء الرفيع المستوى: الاستعراض الوزاري السنوي
    La reciente reunión ministerial de la OSCE en Budapest marcó un nuevo paso en esa dirección. UN والاجتماع الوزاري الذي عقدته منظمــة اﻷمــن والتعــاون في أوروبا في بودابست مؤخرا قام بتحركات جديــدة في هذا الاتجاه.
    A este respecto, se celebró en 1992 una reunión ministerial y de nivel superior, y se prevé celebrar otra en 1994. UN وفي هذا الصدد، عقد اجتماع على المستوى الوزاري ومستوى كبار المسؤولين، في عام ١٩٩٢، ومن المزمع عقد اجتماع آخر عام ١٩٩٤.
    Su Majestad ofreció acoger, en Marruecos, una reunión ministerial sobre la seguridad y la cooperación en el Mediterráneo. UN فقد عرض جلالته أن يستضيف في المغرب اجتماعا وزاريا حول اﻷمن والتعاون في البحر اﻷبيض المتوسط.
    :: Recomendar a los Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de los 77 en su próxima reunión ministerial el examen del establecimiento del Grupo de los 77 en la OMC; UN :: توصية وزراء خارجية مجموعـة الـ 77 بالنظر، خلال اجتماعهم الوزاري المقبل، في مسألة إنشاء فرع لمجموعـة الـ 77 في منظمة التجارة العالمية؛
    Los altos funcionarios tal vez estimen oportuno recomendar que la composición por países de la Mesa sea la misma para la reunión ministerial del Simposio. UN وقد يرغب كبار الموظفين في أن يوصوا بأن يبقى التكوين القطري للمكتب هو نفس التكوين فيما يتعلق بالاجتماع الوزاري للندوة.
    Surgió después de un largo proceso de negociaciones que comenzó en la reunión ministerial del Grupo de los 77 celebrada en México, D.F.,, en 1976 y que continuó en las reuniones de Arusha (República Unida de Tanzanía) en 1977, y Caracas, en 1981. UN وقد نشأ النظام بعد عملية طويلة من المفاوضات التي بدأت في الاجتماعات الوزارية لمجموعة اﻟ ٧٧ في مكسيكو في عام ١٩٧٦، واستمرت في أروشا، بجمهورية تنزانيا المتحدة، في عام ١٩٧٧ وكاراكاس في عام ١٩٨١.
    Commonwealth: reunión ministerial sobre el Terrorismo UN الاجتماع الوزراي للكمنولث بشأن الإرهاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus