El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no pudo llevar a cabo la reunión y el análisis de datos sobre accidentes en la carretera debido a la carga de trabajo imprevista generada por el aumento del número de nuevas misiones complejas de mantenimiento de la paz. | UN | تعذر على إدارة عمليات حفظ السلام جمع وتحليل البيانات المتعلقة بحوادث الطرق بسبب حدوث ارتفاع غير متوقع في حجم العمل بالنظر إلى الزيادة الحادة في عدد بعثات حفظ السلام المعقدة الجديدة. |
Se da capacitación y apoyo a funcionarios públicos y a ciudadanos en aspectos relacionados con la reunión y el análisis de datos sobre pobreza, la preparación de planes de participación de las aldeas y el establecimiento de centros de información de ciudadanos. | UN | فالمواطنون والموظفون العموميون يحصلون على تدريب ودعم في مجال جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالفقر بصورة مشتركة، وإعداد خطط تشاركية من أجل القرى، وإنشاء مراكز إعلامية للمواطنين. |
Tampoco hacen referencia a los problemas específicos, de índoles técnica, operacional y política, que presentan la reunión y el análisis de datos sobre esas poblaciones. | UN | كما أنها لا تتناول التحديات الخاصة - التقنية والتشغيلية والسياسية - التي يطرحها جمع وتحليل البيانات المتعلقة بهذه الفئات من السكان. |
El proyecto aprovechará la pericia existente en la Oficina en cuanto a la reunión y el análisis de datos sobre las drogas y el delito, así como el apoyo y la aportación de sus oficinas extrasede y de la red de expertos e instituciones africanas. | UN | وسيعتمد هذا المشروع على خبرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في جمع وتحليل البيانات بشأن المخدرات والجريمة ودعم ومدخلات مكاتبه الميدانية وشبكة الخبراء الأفريقيين والمؤسسات الأفريقية. |
Con miras al examen de mitad de decenio de los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, el UNICEF apoyó la reunión y el análisis de datos sobre la consecución de los objetivos en materia de salud y educación, desglosados por sexo y edades. | UN | ٩٧ - في إطار استعراض منتصف العقد ﻷهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، قامت اليونيسيف بدعم جمع وتحليل البيانات بشأن تحقيق اﻷهداف المرسومة في مجال الصحة والتعليم، مصنﱠفة حسب الجنس والسن. |
También se puso de relieve el papel que desempeñaban las instituciones académicas en la reunión y el análisis de datos sobre la delincuencia y sus repercusiones en el desarrollo. | UN | وأكَّد الاجتماع أيضاً على دور المؤسسات الأكاديمية في جمع وتحليل البيانات عن الجريمة وأثرها على التنمية. |
c) Mejorar la reunión y el análisis de datos sobre las causas y las consecuencias económicas de la infección con el VIH. | UN | )ج( تطوير جمع وتحليل البيانات المتعلقة باﻷسباب والنتائج الاقتصادية لﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Las lecciones aprendidas y la experiencia obtenida con el mencionado proyecto de la UNODC en los Balcanes occidentales se utilizarán para ayudar a países de otras regiones a determinar y subsanar las deficiencias en materia de reunión y el análisis de datos sobre delincuencia y justicia penal. | UN | وسيُستفاد من العبر المستخلصة والخبرات المكتسبة من مشروع المكتب المذكور أعلاه في منطقة غرب البلقان، لأغراض مساعدة البلدان الواقعة في مناطق أخرى على تحديد وسد الثغرات التي تتخلل عملية جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية. |
Algunos de los planes de acción nacionales incluyen medidas dirigidas a aplicar leyes, prevenir la mutilación genital femenina, proporcionar servicios de apoyo, sistematizar la reunión y el análisis de datos sobre la prevalencia de la mutilación genital femenina y fomentar la cooperación entre las diferentes entidades que se ocupan de la cuestión. | UN | ويتضمن بعض خطط العمل الوطنية اتخاذ تدابير كفيلة بتنفيذ القوانين، ومنع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وتوفير خدمات الدعم، ومنهجة جمع وتحليل البيانات المتعلقة بمعدل انتشار هذه الممارسة، وتعزيز التعاون بين مختلف الجهات الفاعلة المشاركة في التصدي لهذه القضية. |
6. Pide a la secretaría que apoye a los países, según se lo soliciten y dentro del marco de los programas por países del UNICEF, en la reunión y el análisis de datos sobre los adelantos logrados en la consecución de los objetivos de mitad del decenio y los objetivos del decenio y en la evaluación general de la respuesta del país a la Declaración y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial. | UN | ٦ - يطلب إلى اﻷمانة أن تدعم البلدان، متى طلبت إليها ذلك وضمن سياق البرامج القطرية لليونيسيف، في جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالتقدم المحرز في سبيل بلوغ أهداف منتصف العقد وأهداف العقد، وفي التقييم اﻹجمالي لاستجابة البلد إلى إعلان مؤتمر القمة العالمي وخطة عمله. |
6. Pide a la secretaría que apoye a los países, según se lo soliciten y dentro del marco de los programas por países del UNICEF, en la reunión y el análisis de datos sobre los adelantos logrados en la consecución de los objetivos de mitad del decenio y los objetivos del decenio y en la evaluación general de la respuesta del país a la Declaración y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial. | UN | ٦ - يطلب إلى اﻷمانة العامة أن تدعم البلدان، متى طلبت إليها ذلك وضمن سياق البرامج القطرية لليونيسيف، في جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالتقدم المحرز في سبيل بلوغ أهداف منتصف العقد وأهداف العقد، وفي التقييم اﻹجمالي لاستجابة البلد إلى إعلان مؤتمر القمة العالمي وخطة عمله. |
6. Pide a la secretaría que apoye a los países, según se lo soliciten y dentro del marco de los programas por países del UNICEF, en la reunión y el análisis de datos sobre los adelantos logrados en la consecución de los objetivos de mitad del decenio y los objetivos del decenio y en la evaluación general de la respuesta del país a la Declaración y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial. | UN | ٦ - يطلب إلى اﻷمانة أن تدعم البلدان، متى طلبت إليها ذلك وضمن سياق البرامج القطرية لليونيسيف، في جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالتقدم المحرز في سبيل بلوغ أهداف منتصف العقد وأهداف العقد، وفي التقييم اﻹجمالي لاستجابة البلد إلى إعلان مؤتمر القمة العالمي وخطة عمله. |
La UNCTAD, en colaboración con todas las organizaciones interesadas y con el apoyo oportuno y sostenible de la comunidad internacional, en particular en el marco de la iniciativa " asistencia para el comercio " , debería establecer una red de enlaces nacionales en los países en desarrollo para ayudar a mejorar la reunión y el análisis de datos sobre las BNA. | UN | وينبغي للأونكتاد، بالتعاون مع جميع المنظمات المعنية وبدعم مناسب التوقيت ومستدام من مجتمع المانحين، وبخاصة في إطار مبادرة " المعونة من أجل التجارة " ، أن يقيم شبكة من جهات الوصل الوطنية في البلدان النامية للمساعدة على تحسين جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالحواجز غير التعريفية. |
La Organización Internacional para las Migraciones, además de brindar apoyo para el desarrollo de sistemas para la reunión y el uso coordinados de datos sobre migración, está apoyando la preparación de perfiles sobre la migración en los países en desarrollo, una tarea que incluye la reunión y el análisis de datos sobre migración internacional. | UN | 57 - وتقوم المنظمة الدولية للهجرة، بالإضافة إلى توفير الدعم لتطوير نظم لجمع بيانات الهجرة واستخدامها بصورة منسقة، بتقديم الدعم لإعداد ملفات الهجرة في البلدان النامية، وهي مهمة تشمل جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالهجرة الدولية. |
Al mismo tiempo, en la Conferencia Estadística de las Américas de 2007 se pidió a la CEPAL que prestara servicios de secretaría técnica al recientemente creado grupo de estadísticas de género a fin de fomentar la capacidad nacional para mejorar la reunión y el análisis de datos sobre el género y la pobreza, la violencia contra la mujer y el trabajo no remunerado. | UN | وفي موازاة ذلك، طلب المؤتمر الإحصائي للأمريكيّتين لعام 2007 من اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن تقوم بدور الأمانة التقنية لفريق الإحصاءات الجنسانية الذي أنشئ مؤخرا من أجل بناء القدرات الوطنية من أجل تحسين جمع وتحليل البيانات المتعلقة بنوع الجنس والفقر، والعنف ضد المرأة والعمل غير المأجور. |
La Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito fomentará la reunión y el análisis de datos sobre la situación de la trata de mujeres, elaborará una base de datos de buenas prácticas en la materia y preparará y aplicará proyectos y desarrollará la base de datos en el marco del Programa mundial contra el tráfico de personas. | UN | وسيشجع مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة جمع وتحليل البيانات بشأن الحالة المتصلة بالاتجار بالنساء، وسيقوم بإنشاء قاعدة بيانات بشأن الممارسات الجيدة في مكافحة الاتجار بالمرأة وبإعداد مشاريع وتنفيذها. وسيَجري إعداد قاعدة البيانات في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Se espera que, al final del proyecto, los gobiernos de los países participantes aprovechen el mejor conocimiento de la reunión y el análisis de datos sobre delincuencia y drogas para sus políticas y programas de desarrollo socioeconómico. | UN | ومن المتوقع في نهاية المشروع أن تستفيد حكومات البلدان المشاركة من تحسن المعرفة عن جمع وتحليل البيانات بشأن الجريمة والمخدرات، لدعم سياسات وبرامج التنمية الاجتماعية - الاقتصادية. |
En aplicación del Programa de Acción, 20062010, sobre el fortalecimiento de los sistemas de justicia penal y del Estado de derecho en África, en que se exhortaba a perfeccionar la reunión y el análisis de datos sobre las drogas, la delincuencia y la victimización en África, la ONUDD está movilizando a especialistas para apoyar iniciativas nacionales y regionales conexas. | UN | وعملا ببرنامج العمل للفترة 2006-2010 بشأن تعزيز سيادة القانون ونظم العدالة الجنائية في أفريقيا، الذي يدعو إلى تطوير جمع وتحليل البيانات بشأن المخدرات والجريمة والإيذاء في أفريقيا، يقوم المكتب بحشد الخبرات لدعم المبادرات الوطنية والإقليمية ذات الصلة.() |
g) Establecer la política relativa a la seguridad y gestionar las actividades relacionadas con la seguridad del UNICEF, incluidas la reunión y el análisis de datos sobre incidentes y la coordinación con el Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas y los centros de coordinación pertinente de otros organismos de las Naciones Unidas; | UN | )ز( وضع سياسة أمنية لليونيسيف وإدارة أنشطتها اﻷمنية، بما في ذلك جمع وتحليل البيانات عن الحوادث، والتنسيق مع منسق شؤون اﻷمن في اﻷمم المتحدة ومراكز تنسيق اﻷمن للوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة؛ |
d) Haga un seguimiento sistemático y una evaluación periódica, que comprendan la reunión y el análisis de datos sobre la trata y la explotación de las mujeres en la prostitución, e incluya esos datos en su próximo informe periódico; | UN | (د) ضمان الرصد المنهجي والتقييم الدوري، بما يشمل جمع وتحليل البيانات عن الاتجار بالنساء واستغلالهن في البغاء، وإدراج هذه البيانات في تقريرها الدوري القادم؛ |
Dada la importancia de disponer de una base de conocimientos sólida para tomar medidas eficaces, algunos Estados se están esforzando por mejorar la reunión y el análisis de datos sobre la trata de personas, entre otras cosas, mediante programas de investigación, actividades de capacitación y estudios (Australia, Bahrein, Canadá, Egipto, Hungría, México, Noruega y Portugal). | UN | 31 - ونظرا لأهمية وجود قاعدة معرفية قوية لاتخاذ إجراءات فعالة، تبذل الدول جهودا لتعزيز عمليات جمع وتحليل البيانات عن الاتجار بالأشخاص من خلال برامج البحث والتدريب والدراسات، على سبيل المثال (أستراليا ، البحرين، البرتغال، كندا، مصر، المكسيك، النرويج، هنغاريا). |
El Simposio contribuyó a subrayar la necesidad de mejorar la reunión y el análisis de datos sobre diversos aspectos de la migración internacional. | UN | ١٩ - وساعدت الندوة في تسليط الضوء على ضرورة تحسين جمع وتحليل البيانات المتصلة بشتى جوانب الهجرة الدولية. |