"reuniones a las que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاجتماعات التي
        
    • الجلسات التي
        
    • للاجتماعات التي
        
    Cada miembro designará su suplente para que asista a las reuniones a las que no pueda acudir el miembro principal por un motivo u otro. UN ويعيﱢن كل عضو عضوا مناوبا لحضور الاجتماعات التي يكون العضو اﻷساسي غير قادر على حضورها ﻷي سبب من اﻷسباب.
    Eso ha hecho aumentar el número de informes de los Estados que hay que examinar y ha aumentado considerablemente el número y la duración de las reuniones a las que hay que prestar servicios. UN وأدى هذا الى زيادة تقارير الدول التي يجب النظر فيها، وزيادة كبيرة في عدد ومدة الاجتماعات التي يجب خدمتها.
    Cada miembro designará su suplente para que asista a las reuniones a las que no pueda acudir el miembro principal por un motivo u otro. UN ويعين كل عضو عضوا مناوبا لحضور الاجتماعات التي يكون العضو اﻷساسي غير قادر على حضورها ﻷي سبب من اﻷسباب.
    Por ejemplo, el presupuesto basado en los resultados de un servicio de conferencias contendría datos sobre el número de reuniones a las que se va a prestar servicios, así como el costo por reunión y por tipo. UN وعلى سبيل المثال، فإن ميزانية يتم إعدادها على أساس النتائج بالنسبة لعملية لتوفير خدمات المؤتمرات سوف تتضمن بيانات عن عدد الجلسات التي ستوفر لها خدمات، مع تكلفة كل جلسة، حسب نوعها.
    Las estadísticas presentadas al Inspector por la DACS de la ONUV muestran que el número total de reuniones a las que se han prestado servicios entre 1997 y 2000 aumentó en un 11%. UN ويتضح من الإحصاءات التي تلقاها المفتش من شعبة الخدمات الإدارية والعامة ومكتب الأمم المتحدة بفيينا حدوث زيادة نسبتها 11 في المائة في مجموع عدد الجلسات التي قدمت لها خدمات بين عامي 1997 و 2000.
    El porcentaje de reuniones a las que se prestó servicios de interpretación había aumentado del 85% registrado en 2004 al 87% en 2005. UN وقد ارتفعت النسبة المئوية للاجتماعات التي قدمت لها خدمات الترجمة الشفوية من 85 في المائة في عام 2004 إلى 87 في المائة في عام 2005.
    Cada miembros designará su suplente para que asista a las reuniones a las que no pueda acudir el miembro principal por un motivo u otro. UN ويعيﱢن كل عضو عضوا مناوبا لحضور الاجتماعات التي يكون العضو اﻷساسي غير قادر على حضورها ﻷي سبب من اﻷسباب.
    Cada miembro designará su suplente para que asista a las reuniones a las que no pueda acudir el miembro principal por un motivo u otro. UN ويعين كل عضو عضوا مناوبا لحضور الاجتماعات التي يكون العضو اﻷساسي غير قادر على حضورها ﻷي سبب من اﻷسباب.
    Cada miembro designará su suplente para que asista a las reuniones a las que no pueda acudir el miembro principal por un motivo u otro. UN ويعين كل عضو عضوا مناوبا لحضور الاجتماعات التي يكون العضو اﻷساسي غير قادر على حضورها ﻷي سبب من اﻷسباب.
    La Comisión Consultiva pidió que se aclarara el número de reuniones a las que prestaría servicios la División. UN وطلبت اللجنة الاستشارية توضيحات بشأن عدد الاجتماعات التي ستقدم الشعبة خدمات لها.
    En todas las reuniones a las que asistió Greenpeace, se distribuyeron materiales escritos entre todos los delegados y representantes de los gobiernos. UN وقد عممت مواد خطية على جميع أعضاء الوفود والحكومات في كافة الاجتماعات التي حضرتها غرين بيس.
    En todas las reuniones a las que asistió entregó a los delegados presentaciones por escrito. UN وتم إرسال رسائل خطية للمندوبين خلال جميع الاجتماعات التي حضرتها غرين بيس.
    La Comisión Consultiva pidió que se aclarara el número de reuniones a las que prestaría servicios la División. UN وطلبت اللجنة الاستشارية توضيحات بشأن عدد الاجتماعات التي ستقدم الشعبة خدمات لها.
    Medidas de la ejecución: Número de reuniones a las que se asistió UN مقاييس الأداء: عدد الاجتماعات التي حضرها البلدان
    Así quedó demostrado en muchas de las reuniones a las que asistí el año pasado, en particular en los países en desarrollo. UN وبدا هذا الأمر جلياً في كثير من الاجتماعات التي حضرتها في العام الماضي وبوجه خاص في البلدان النامية.
    En diversas ocasiones, miembros de las tres secretarías han representado unos a otros en reuniones a las que no podían asistir todos. UN وقد مثل أعضاء الأمانات الثلاث، في عدد من المناسبات، بعضهم بعضا في الاجتماعات التي لم يستطع الجميع حضورها.
    Hubo una disminución general del 13%, de 4.033 a 3.496, del número de reuniones a las que se prestaron servicios, debido en parte a la cancelación de los períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وتراجع إجمالي عدد الجلسات التي قُدمت لها خدمات بنسبة 13 في المائة، أي من 033 4 جلسة إلى 496 3 جلسة، وهو ما يُعزى جزئيا إلى إلغاء اجتماعات منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    40. Se celebrarán en Ginebra y Viena sólo aquellas reuniones a las que puedan facilitarse servicios de conferencias con los medios ordinarios de esos lugares de destino. UN ٤٠ - لن تعقد في جنيف أو فيينا إلا الجلسات التي يمكن تقديم الخدمات إليها في حدود موارد مقري العمل المذكورين من موظفي المنظمة.
    IV.65 La Comisión Consultiva observa que el programa de trabajo de la División se limita a enumerar el número de reuniones a las que se prestarán servicios y el número de informes que se han de preparar y presentar. UN رابعا - ٦٥ وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن برنامج عمل الشعبة يقتصر على سرد عدد الجلسات التي يتعين خدمتها وعدد التقارير التي سيتم إعدادها وتقديمها.
    IV.65 La Comisión Consultiva observa que el programa de trabajo de la División se limita a enumerar el número de reuniones a las que se prestarán servicios y el número de informes que se han de preparar y presentar. UN رابعا - ٦٥ وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن برنامج عمل الشعبة يقتصر على سرد عدد الجلسات التي يتعين خدمتها وعدد التقارير التي سيتم إعدادها وتقديمها.
    Como se indica en el párrafo 8 supra, hubo un aumento en el porcentaje de reuniones a las que se prestaron servicios de interpretación, pese al volumen de reuniones previstas en el calendario y de otras reuniones intergubernamentales en 2001. UN 11 - وكما أشير في الفقرة 8 أعلاه، كانت هناك زيادة في النسبة المئوية للاجتماعات التي وفرت لها خدمات ترجمة شفوية بالرغم من حجم الاجتماعات المدرجة في جدول الاجتماعات واجتماعات الهيئات الحكومية الدولية الأخرى في عام 2001.
    Como se indica en el párrafo 25 supra, aumentó el porcentaje de reuniones a las que se prestaron servicios de interpretación, pese al volumen de reuniones previstas en el calendario y de otras reuniones intergubernamentales en 2001-2002. UN 32 - وكما أشير في الفقرة 25 أعلاه، كانت هناك زيادة في النسبة المئويـة للاجتماعات التي وُفرت لها خدمات ترجمة شفوية بالرغم من تزايـد حجم الاجتماعات المدرجة في جدول الاجتماعات المقررة واجتماعات الهيئات الحكومية الدولية الأخرى خلال الفترة 2001-2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus