"reuniones al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اجتماعات في
        
    • الاجتماعات في
        
    • اجتماعات على
        
    • جرى على
        
    • الاجتماعات إلى
        
    • اجتماعات كل
        
    • من الاجتماعات على
        
    • اجتماعاته إلى
        
    No le parece necesario que se celebren tres reuniones al año para coordinar esas actividades. UN ولا يعتقد وفده أنه من الضروري عقد ثلاثة اجتماعات في السنة لتنسيق هذه الأنشطة.
    No se realizaron visitas a Trípoli para el proceso de reconciliación de las tribus encabezado por el Gobierno libio, pues no se celebraron reuniones al respecto UN ولم تجر زيارة طرابلس حيث لم تعقد أية اجتماعات في سياق عملية المصالحة القبلية التي تقودها ليبيا
    Las estimaciones se basan en ocho horas de reuniones al día. UN تستند التقديرات إلى 8 ساعات من الاجتماعات في اليوم الواحد.
    La secretaría tendrá en cuenta estas reuniones al realizar los trámites relacionados con los viajes de los participantes a los que presta asistencia. UN وستضع الأمانة هذه الاجتماعات في اعتبارها عند وضع ترتيبات السفر لهؤلاء المشاركين الذين ستُقدم إليهم المساعدة.
    En primer lugar, altos mandos de la Brigada de Intervención han celebrado varias reuniones al más alto nivel con comandantes de las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda (FDLR). UN أولا، عقد كبار قادة لواء التدخل عدة اجتماعات على أرفع المستويات مع قادة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    Segundo, durante la serie de sesiones de alto nivel, los miembros del Consejo tuvieron la oportunidad de participar en varias discusiones de grupo y sesiones de información, algunas organizadas como parte de la reunión del Consejo y otras como reuniones al margen. UN " وثانيا، أتيحت ﻷعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي، اثناء الجزء الرفيع المستوى، فرصة الاشتراك في عدد من ندوات المناقشة والجلسات اﻹعلامية، بعضها نظم كجزء من عمل المجلس والبعض اﻵخر جرى على هامش هذا العمل.
    Asimismo, acordaron presentar oportunamente un informe sobre el resultado de estas reuniones al buró de Coordinación. UN كما وافقوا على الآجال المحددة لرفع تقرير نتائج هذه الاجتماعات إلى مكتب التنسيق.
    Cursos prácticos y seminarios regionales/subregionales sobre la aplicación del Plan Estratégico (5 reuniones al bienio, 80 participantes) UN حلقات عمل وتدارس إقليمية/شبه إقليمية حول تنفيذ الخطة الاستراتيجية (خمسة اجتماعات كل سنتين، 80 مشاركاً)
    El Comité, integrado por 20 expertos independientes procedentes de las ciencias naturales y sociales, trabaja dentro del Ministerio de Salud y celebra seis reuniones al año. UN وتتألف اللجنة من عشرين خبيراً مستقلاً في العلوم الطبيعية والاجتماعية، وتعمل داخل وزارة الصحة، حيث تعقد ستة اجتماعات في السنة.
    La experiencia reciente indica que el Consejo dedica por completo a cuestiones de derechos humanos tres reuniones al año. UN وتشير التجربة الحديثة إلى أن ثلاثة اجتماعات في السنة من اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي تخصص بشكل كامل لقضايا حقوق الإنسان.
    Las decisiones por las cuales se han agregado reuniones al calendario, que habían de celebrarse " con los recursos disponibles " , han impuesto a los servicios de conferencias una carga que no ha sido posible absorber bien. UN والقرارات التي تتخذ بإضافة اجتماعات في " إطار الموارد المتاحة " الى الجدول المعتمد تفرض أعباء لا تستطيع خدمات المؤتمرات النهوض بها بصورة وافية.
    4. Pide al Secretario General que continúe organizando reuniones, al menos dos veces al año en Ginebra, con todos los Estados interesados con miras a proporcionarles información e intercambiar pareceres sobre las actividades del Centro de Derechos Humanos y el proceso de su reestructuración; UN ٤- ترجو من اﻷمين العام أن يواصل عقد اجتماعات في جنيف، مرتين في السنة على اﻷقل، مع جميع الدول المهتمة لتقديم المعلومات وتبادل اﻵراء بشأن اﻷنشطة التي يقوم بها مركز حقوق الانسان وعملية اعادة هيكلته؛
    e. Reuniones de los grupos de trabajo y los mecanismos interinstitucionales especiales establecidos por los comités de alto nivel en los ámbitos de los programas (10 reuniones al año) y la gestión (10 reuniones al año); UN (هـ) اجتماعات الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات والترتيبات المخصصة المشتركة بين الوكالات التي تنشئها اللجنتان رفيعتا المستوى في المجالات البرنامجية (10 اجتماعات في العام) والمجالات الإدارية (10 اجتماعات في العام)؛
    5. Indicadores de gestión de reuniones al 31 de diciembre de 2007 UN 5 - مؤشرات إدارة الاجتماعات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    5. Indicadores de gestión de reuniones al 31 de diciembre de 2008 UN 5 - مؤشرات إدارة الاجتماعات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008:
    Este mecanismo tiene previstas seis semanas de reuniones al año, cifra equivalente al número de reuniones de la anterior Comisión de Derechos Humanos. UN ويشمل الاستعراض الدوري الشامل ستة أسابيع من الاجتماعات في السنة، وهو ما يعادل عدد اجتماعات لجنة حقوق الإنسان سابقا.
    Este grupo de trabajo oficioso celebró en Ginebra varias reuniones al margen de las semanas entre períodos de sesiones y de la Segunda Reunión de los Estados Partes. UN وعقد هذا الفريق غير الرسمي عدة اجتماعات على هامش الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات التي يستغرق كل منها أسبوعا واجتماع الدول الأطراف الثاني في جنيف.
    El Secretario General Adjunto celebró reuniones al más alto nivel para reiterar el apoyo de las Naciones Unidas a esa iniciativa y ofrecer cualquier asistencia adicional que pudieran requerir esos gobiernos para llevar a término sus negociaciones. UN وعقد وكيل الأمين العام اجتماعات على أعلى المستويات لتأكيد دعم الأمم المتحدة للمبادرة وعرض أي مساعدة إضافية قد تحتاج إليها تلك الحكومات لإتمام مفاوضاتها.
    :: Las Naciones Unidas y el Banco Mundial mantienen periódicamente un diálogo por medio de reuniones al nivel de Subsecretario General para examinar su colaboración en general y determinar las cuestiones temáticas o institucionales que deben ser examinadas UN أجري حوار منتظم بين الأمم المتحدة والبنك الدولي عن طريق عقد اجتماعات على مستوى الأمين العام المساعد لمناقشة الشراكة العامة وتحديد المسائل المواضيعية أو المؤسسية التي تستلزم إيلاء الانتباه لها
    65. Segundo, durante la serie de sesiones de alto nivel, los miembros del Consejo tuvieron la oportunidad de participar en varias discusiones de grupo y sesiones de información, algunas organizadas como parte de la reunión del Consejo y otras como reuniones al margen. UN ٥٦- وثانيا، أتيحت ﻷعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي، اثناء الجزء الرفيع المستوى، فرصة الاشتراك في عدد من ندوات المناقشة والجلسات اﻹعلامية، بعضها نظم كجزء من عمل المجلس والبعض اﻵخر جرى على هامش هذا العمل.
    De acuerdo con los contratos de suministro de raciones, las misiones celebran reuniones mensuales con los proveedores para evaluar su desempeño y transmiten las minutas de esas reuniones al Departamento para que las examine. UN ووفقا للعقود المتعلقة بحصص الإعاشة، تعقد البعثات اجتماعات شهرية مع بائعي الحصص لتقييم أدائهم وتقدم محاضر تلك الاجتماعات إلى إدارة الدعم الميداني لاستعراضها.
    Está previsto que, en cumplimiento de su mandato, el Grupo celebre hasta cuatro reuniones al año durante el bienio de 1994-1995 para examinar la situación de acuerdo con su mandato; que presente los correspondientes informes a la Asamblea en sus períodos de sesiones cuadragésimo noveno y quincuagésimo y que realice otras actividades con arreglo a su mandato. UN ويتوقع أن يقوم الفريق، تنفيذا لولايته، بعقد ما يصل الى أربعة اجتماعات كل سنة خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لاستعراض الحالة طبقا لولايته، وأن يصدر تقارير في ذلك الصدد الى الجمعية العامة في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين وأن يضطلع بأنشطة أخرى في إطار ولايته.
    Durante el último año, las Naciones Unidas han convocado nuevamente varias reuniones al más alto nivel, con las mejores intenciones y los programas más ambiciosos. UN وفي العام الماضي عقدت الأمم المتحدة، مرة أخرى، عددا من الاجتماعات على أعلى المستويات، مع أحسن النوايا وأكثر جداول الأعمال طموحا.
    Hasta la fecha el Grupo se ha reunido seis veces a razón de dos reuniones al año. UN 9 - واجتمع فريق التعاون حتى الآن مرتين سنويا. ليصل عدد اجتماعاته إلى ستة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus