"reuniones con representantes de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اجتماعات مع ممثلي
        
    • الاجتماعات مع ممثلي
        
    • اجتماعا مع ممثلي
        
    • لقاءات مع ممثلي
        
    • اجتماعات مع ممثلين
        
    • اللقاءات مع ممثلي
        
    • واجتماعات مع ممثلي
        
    • والاجتماع بممثلي
        
    • الاجتماع بممثلي
        
    • الاجتماعات شارك فيها ممثلو
        
    • الاجتماعات مع الممثلين
        
    • اجتماعين مع ممثلي
        
    • اجتماع مع ممثلين من
        
    • اتصاﻻت مع ممثلي
        
    • جلسات مع ممثلي
        
    Mantuvo asimismo reuniones con representantes de organizaciones humanitarias y otras organizaciones y también con particulares. UN وعقد أيضا اجتماعات مع ممثلي المنظمات اﻹنسانية وغيرها من المنظمات وكذلك مع أفراد.
    Se celebraron diversas reuniones con representantes de países para debatir la contribución del ICARDA tanto a los preparativos como a la aplicación de los PAN. UN وعُقدت عدة اجتماعات مع ممثلي البلدان للتطرق لمساهمة المركز في عمليات إعداد وتنفيذ خطط العمل الوطنية.
    Además, se celebraron reuniones con representantes de los gobiernos y ciudadanos de algunos Estados Miembros designados por el Grupo, quienes aportaron antecedentes importantes. UN كما عقد اجتماعات مع ممثلي حكومات بعض الدول الأعضاء ومع أفراد حددهم الفريق، وزودوه بمعلومات أساسية هامة.
    Celebró también una serie de reuniones con representantes de organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales. UN كما شملت الزيارة عددا من الاجتماعات مع ممثلي وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية.
    :: Celebración de 240 reuniones con representantes de ambas partes, organizaciones no gubernamentales y organizaciones cívicas sobre los problemas que conciernen a ambas comunidades y sobre la resolución de conflictos entre ellas UN :: 240 اجتماعا مع ممثلي الجانبين والمنظمات الحكومية والمدنية، بشأن القضايا التي تهم الطائفتين وفض الصراع
    Los representantes de diversos gobiernos extranjeros también han organizado reuniones con representantes de los principales partidos en la Asamblea. UN واستضاف ممثلو حكومات أجنبية أيضا لقاءات مع ممثلي الحزب الرئيسي في الجمعية.
    A este respecto, el Presidente del Comité Especial celebró reuniones con representantes de Francia, Nueva Zelandia, el Reino Unido y los Estados Unidos de América. UN وفي هذا الصدد، عقد اجتماعات مع ممثلي فرنسا ونيوزيلندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية.
    Asimismo se celebraron reuniones con representantes de ONG internacionales y expertos individuales. UN وعقدت كذلك اجتماعات مع ممثلي منظمات غير حكومية دولية ومع فرادى الخبراء.
    Se celebraron 15 reuniones con los partidos políticos y 6 reuniones con representantes de la sociedad civil UN عُقد 15 اجتماعا مع الأحزاب السياسية و 6 اجتماعات مع ممثلي المجتمع المدني
    El Jefe de la Oficina organizó varias reuniones con representantes de ONG. UN ونظّم رئيس مكتب مكافحة الاتجار بالبشر عدة اجتماعات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    También continuó celebrando reuniones con representantes de todos los partidos políticos, mujeres representantes de partidos políticos y representantes de la sociedad civil. UN وواصلت أيضا استضافة اجتماعات مع ممثلي جميع الأحزاب السياسية، وممثلات الأحزاب السياسية، وممثلي المجتمع المدني.
    6 reuniones con representantes de partidos políticos y 1 reunión con mujeres representantes de partidos políticos; UN مع ممثلات الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني، 6 اجتماعات مع ممثلي الأحزاب السياسية واجتماع مع
    También continuó celebrando reuniones con representantes de todos los partidos políticos, mujeres representantes de partidos políticos y representantes de la sociedad civil. UN وواصلت أيضا عقد اجتماعات مع ممثلي جميع الأحزاب السياسية وممثلي النساء في الأحزاب السياسية وممثلي المجتمع المدني.
    En ese sentido, en la sede del Instituto en República Dominicana se realizaron varias reuniones con representantes de organizaciones de la sociedad civil. UN وبهذا الخصوص عُقدت سلسلة من الاجتماعات مع ممثلي منظمات المجتمع المدني في مقر المعهد بالجمهورية الدومينيكية.
    Para ese fin, la Comisión Central del Censo había celebrado una serie de reuniones con representantes de asociaciones de minorías y comunidades religiosas. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، عقدت لجنة التعداد المركزية مجموعة من الاجتماعات مع ممثلي رابطات الأقليات والطوائف الدينية.
    :: 240 reuniones con representantes de ambas partes y organizaciones no gubernamentales y cívicas para tratar cuestiones bicomunales y de solución de conflictos UN :: عقد 240 اجتماعا مع ممثلي الجانبين والمنظمات غير الحكومية والمدنية، بشأن القضايا التي تهم الطائفتين وحل الصراعات
    240 reuniones con representantes de ambas partes y organizaciones no gubernamentales y cívicas para tratar cuestiones bicomunales y de solución de conflictos UN عقد 240 اجتماعا مع ممثلي الجانبين، والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني بشأن المسائل المشتركة بين الطائفتين وحل والنـزاعات
    Ha organizado reuniones con representantes de las partes interesadas y ha acogido a numerosos grupos de visitantes. UN ونظّم المركز لقاءات مع ممثلي الأطراف المعنية واستضاف عددا كبيرا من مجموعات الزوار.
    Se celebran asimismo reuniones con representantes de los países que prestan asistencia a la PNTL con carácter bilateral. UN وتُعقَد أيضاً اجتماعات مع ممثلين من البلدان التي توفر المساعدة إلى الشرطة الوطنية على أساس ثنائي.
    En Bosnia y Herzegovina, el programa de extensión celebró una serie de reuniones con representantes de los medios de comunicación para alentarlos a que informen objetivamente y con conocimiento de causa del Tribunal y los procesos locales por crímenes de guerra. UN وفي البوسنة والهرسك، قام برنامج التوعية بإجراء مجموعة من اللقاءات مع ممثلي وسائط الإعلام لتشجيعهم على تغطية أنشطة المحكمة والإجراءات القضائية المحلية المتعلقة بجرائم الحرب على نحو محايد ومستنير.
    :: Celebración de un coloquio con los dirigentes de los partidos políticos, reuniones con representantes de la sociedad civil, y un taller dirigido a las comisiones parlamentarias y otro a funcionarios públicos UN :: عقد ندوة مع زعماء الأحزاب السياسية؛ واجتماعات مع ممثلي المجتمع المدني؛ وحلقة عمل للجان البرلمانية وحلقة عمل لموظفين حكوميين
    Estos períodos de sesiones se dedicaron a la planificación de las visitas, la celebración de reuniones con representantes de los Estados partes a los que se harían las visitas y la aprobación de los informes de las visitas. UN وخصصت هذه الدورات للتخطيط للزيارات، والاجتماع بممثلي الدول الأطراف المقرر زياراتها، واعتماد تقارير الزيارات.
    1. Celebración de reuniones con representantes de las Potencias administradoras o representantes del territorio no autónomo de que se trate. UN 1 - الاجتماع بممثلي الدولة القائمة بالإدارة و/أو ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي الذي يعنيه الأمر.
    Observando que el proceso de consulta con múltiples interesados entraña la celebración de varias reuniones con representantes de Estados Miembros, órganos creados en virtud de tratados, instituciones nacionales de derechos humanos, organizaciones no gubernamentales e instituciones académicas, así como actividades organizadas por diversos Estados Miembros, UN وإذ تلاحظ أن النهج المتعدد الأطراف تمثل في عقد عدد من الاجتماعات شارك فيها ممثلو الدول الأعضاء والهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمنظمات غير الحكومية والدوائر الأكاديمية، بما في ذلك مناسبات استضافها عدد من الدول الأعضاء،
    Acompaña al Jefe de los Observadores Militares/Jefe de la Misión a todas las reuniones con representantes de Georgia y Abjasia, el Comandante de las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI y la comunidad diplomática. UN ويرافق كبير المراقبين العسكريين/ رئيس البعثة الى جميع الاجتماعات مع الممثلين الجورجيين واﻷبخازيين ومع قائد قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة والدوائر الدبلوماسية.
    El Ministerio celebró dos reuniones con representantes de las oficinas provinciales en que se abordó el papel del Ministerio en la promoción y aplicación de la Constitución; las estrategias para promover el acceso de la mujer a la educación, la salud y la asistencia jurídica; y la emancipación económica de la mujer. UN واستضافت الوزارة اجتماعين مع ممثلي مكاتب المقاطعات عولج فيهما دور الوزارة في تعزيز الدستور وتنفيذه؛ وسبل تعزيز وصول المرأة إلى التعليم والصحة والمساعدة القانونية؛ وتمكين المرأة اقتصاديا.
    :: Celebración de 100 reuniones con representantes de ambas partes, organizaciones no gubernamentales y grupos en que estén representadas ambas comunidades UN :: عقد 100 اجتماع مع ممثلين من الجانبين معا، ومن منظمات غير حكومية ومجموعات مشتركة للطائفتين.
    Los titulares de mandatos celebraron reuniones con representantes de organizaciones no gubernamentales (ONG) y de organismos y programas de las Naciones Unidas. UN وخلال الاجتماع، عقد المكلفون بولايات جلسات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية وممثلي وكالات وبرامج الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus