"reuniones de la comisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اجتماعات اللجنة
        
    • اجتماعات لجنة
        
    • اجتماعات للجنة
        
    • جلسات اللجنة
        
    • جلسة للجنة
        
    • اجتماعا للجنة
        
    • اجتماعاً للجنة
        
    • بدورات اللجنة
        
    • اجتماع لجنة
        
    • باجتماعات اللجنة
        
    • وجلسات اللجنة
        
    • جلسات لجنة
        
    • الاجتماعات التي تعقدها اللجنة
        
    • الاجتماعات التي عقدتها لجنة
        
    • اجتماعات الهيئة
        
    Se trataba de un complemento de diversos documentos sobre ese tema preparados por el Canadá en anteriores reuniones de la Comisión Preparatoria. UN وقدمت ورقة العمل متابعة لعدد من الورقات التى قدمتها كندا من قبل في اجتماعات اللجنة التحضيرية بشأن ذلك الموضوع.
    La presentación de informes por sí solo no debería ser el criterio para decidir si se celebran reuniones de la Comisión. UN إن مسألة تقديم التقارير وحدها ينبغي ألا تكون المعيار المستند اليه للبت بشأن اجتماعات اللجنة.
    Asimismo, la Iniciativa participa en las reuniones de la Comisión de Europa de la OMT. UN وفي الوقت نفسه، تشارك المبادرة في اجتماعات لجنة أوروبا التابعة لمنظمة السياحة العالمية.
    Las reuniones de la Comisión de Armisticio Militar pueden celebrarse a petición de cualquiera de las partes en la zona conjunta de seguridad, más conocida como Panmunjom, en la zona desmilitarizada. UN ويمكن عقد اجتماعات لجنة الهدنة العسكرية بناء على طلب أي من الجانبين وذلك في المنطقة اﻷمنية المشتركة، المعروفة عامة باسم بانمونجوم، في المنطقة المجردة من السلاح.
    reuniones de la Comisión Militar de coordinación con las partes UN عقد اجتماعات للجنة التنسيق العسكري مع طرفي النزاع
    Servicios sustantivos para reuniones: asesoramiento sustantivo y técnico y apoyo a unas 112 reuniones de la Comisión Consultiva UN تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: توفير المشورة والدعم الفنيين والتقنيين لحوالي 112 من جلسات اللجنة الاستشارية
    VII. El quinto punto de la carta del Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto se refiere a las reuniones de la Comisión Conjunta de Egipto y el Sudán sobre la controversia fronteriza. UN سابعا: النقطة الخامسة في رسالة وزير خارجية مصر تناولت اجتماعات اللجنة السودانية المصرية الخاصة بنزاع الحدود.
    Normalmente, las reuniones de la Comisión se celebrarán en la sede de la OSP. UN وسوف تعقد اجتماعات اللجنة عادة في مقر مكتب خدمات المشاريع.
    Además, la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) designará un representante que asistirá a las reuniones de la Comisión en calidad de observador. UN وباﻹضافة الى ذلك، يقوم مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بتسمية ممثل عنه لحضور اجتماعات اللجنة بصفة مراقب.
    La Federación de Rusia participará en las reuniones de la Comisión como facilitador, y la CSCE, como observador. UN ويشترك الاتحاد الروسي في اجتماعات اللجنة بوصفه وسيطا كما يشترك فيها مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بوصفه مراقبا.
    Instaron a las partes interesadas a que faciliten la labor de la Misión de la CSCE permitiéndole seguir estrechamente las negociaciones, participar en las reuniones de la Comisión Mixta de Control y poder moverse libremente en la zona de seguridad. UN ودعا الوزراء كذلك اﻷطراف المعنية إلى تسهيل أعمال بعثة مجلس اﻷمن والتعاون في أوروبا بالسماح لها بأن تتابع المفاوضات عن كثب، وأن تشارك في اجتماعات لجنة المراقبة المشتركة وأن تتحرك بحرية في منطقة اﻷمن.
    El Comité Consultivo estuvo representado en las reuniones de la Comisión de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وكانت اللجنة الاستشارية ممثلة في اجتماعات لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Las reuniones de la Comisión de Armisticio Militar pueden celebrarse a petición de cualquiera de las partes en la zona conjunta de seguridad, más conocida como Panmunjom, en la zona desmilitarizada. UN ويمكن عقد اجتماعات لجنة الهدنة العسكرية بناء على طلب أي من الجانبين وذلك في المنطقة اﻷمنية المشتركة، المعروفة عامة باسم بانمونجوم، في المنطقة المجردة من السلاح.
    Participación en las reuniones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, la Comisión de Población y Desarrollo y la Comisión de Asentamientos Humanos; UN والمشاركة في اجتماعات لجنة مركز المرأة ولجنة السكان والتنمية ولجنة المستوطنات البشرية.
    :: Presidencia de 10 reuniones de la Comisión Militar de Coordinación con ambas partes UN :: ترؤوس 10 اجتماعات للجنة التنسيق العسكري مع الطرفين
    :: Presidencia de 9 reuniones de la Comisión Militar de Coordinación con ambas partes UN :: ترؤس 9 اجتماعات للجنة التنسيق العسكري مع الطرفين
    Presidencia de 10 reuniones de la Comisión Militar de Coordinación con ambas partes UN تولي رئاسة 10 اجتماعات للجنة التنسيق العسكرية مع الطرفين
    Asistieron a las reuniones de la Comisión representantes de 91 organizaciones no gubernamentales. UN وقد حضر جلسات اللجنة ممثلو ٩١ منظمة غير حكومية.
    i) Prestación de servicios sustantivos a reuniones: aproximadamente 85 reuniones oficiales y 75 reuniones oficiosas de la Quinta Comisión y aproximadamente 235 reuniones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; UN `1 ' تقديم الخدمة الفنية إلى الاجتماعات: نحو 85 جلسة رسمية و 75 جلسة غير رسمية للجنة الخامسة، ونحو 235 جلسة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    12 reuniones de la Comisión Mixta sobre la reforma del sector de la seguridad UN عقد 12 اجتماعا للجنة المشتركة المعنية بإصلاح قطاع الأمن.
    :: Prestación de servicios sustantivos para reuniones: prestación de asesoramiento sustantivo y técnico y apoyo a aproximadamente 114 reuniones de la Comisión Consultiva UN :: تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: توفير المشورة والدعم الفنيين والتقنيين لحوالي 114 اجتماعاً للجنة الاستشارية
    Se estima que se necesitará un total de 45.800 dólares para sufragar los gastos de viajes y las dietas de dos funcionarios del Departamento de Asuntos de Desarme (7.700 dólares) y de otros dos funcionarios del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) (38.100 dólares) en relación con las reuniones de la Comisión Preparatoria y con la Conferencia. UN وسيلزم ما يقدر مجموعه بمبلغ ٨٠٠ ٤٥ دولار لسفر وإقامة موظفين اثنين من مركز شؤون نزع السلاح ٧٠٠ ٧ دولار وموظفين اثنين من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ١٠٠ ٣٨ دولار فيما يتعلق بدورات اللجنة التحضيرية والمؤتمر.
    En 2009, representantes de la Asociación asistieron a reuniones de la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وفي عام 2009، حضر ممثلون اجتماع لجنة وضع المرأة.
    Los informes sobre las reuniones de la Comisión se distribuyen a los miembros y se difunden ampliamente por todo el Canadá. UN وقد عُممت التقارير المتعلقة باجتماعات اللجنة السالفة الذكر على العضوات على نطاق واسع، في شتى أنحاء كندا.
    El titular también prestaría servicios a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y a las reuniones de la Comisión Política Especial y de la Asamblea General en las que se traten cuestiones jurídicas relativas al espacio ultraterrestre. UN وسوف يتولى شاغل هذه الوظيفة أيضا خدمة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية وجلسات اللجنة السياسية الخاصة والجمعية العامة عند تناول القضايا القانونية ذات الصلة بالفضاء.
    En principio, mi delegación estaría a favor de que se adoptara una decisión uniforme respecto de los lugares de las reuniones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y de sus Subcomisiones. UN ويحبذ وفد بلادي، من حيث المبدأ، اتخاذ قرار موحد بشأن أماكن انعقاد جلسات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ولجانها الفرعية.
    El aumento del número de días de reuniones de la Comisión debería abordarse de la misma manera. UN وينبغي التعامل بنفس الطريقة مع الزيادة في عدد أيام الاجتماعات التي تعقدها اللجنة.
    A raíz del diálogo entablado en las reuniones de la Comisión de Consolidación de la Paz dedicadas a esos países, existe hoy la certeza de que sus Gobiernos están resueltos a seguir trabajando en pro de la paz y se espera que la comunidad internacional apoye más sus prioridades nacionales de consolidación de la paz, por ejemplo, con más recursos del Fondo para la Consolidación de la Paz . UN ونتيجة للحوار الذي شهدته هذه الاجتماعات التي عقدتها لجنة بناء السلام، تم الحصول على تأكيد من حكومتي البلدين بأنهما ملتزمتان بعدم التخلي عن طريق السلام وعلى الأمل في تزايد الدعم الدولي لأولوياتهما الوطنية في مجال بناء السلام، وبخاصة الدعم المقدم من صندوق بناء السلام.
    El seguimiento de las medidas programáticas se hace trimestralmente en reuniones de la Comisión gubernamental permanente, bajo la dirección del Primer Ministro de la República de Uzbekistán. UN ويتم رصد تنفيذ تدابير هذه البرامج كل ثلاثة أشهر في اجتماعات الهيئة الحكومية الدائمة التي يرأسها رئيس الوزراء الأوزبكي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus