Celebró las siguientes Reuniones informativas y consultas: | UN | عقَد جلسات الإحاطة الموجزة والمشاورات التالية: |
Celebró las siguientes Reuniones informativas y consultas: | UN | عقَد جلسات الإحاطة الموجزة والمشاورات التالية: |
Celebró las siguientes Reuniones informativas y consultas: | UN | عقد جلسات الإحاطة الموجزة والمشاورات التالية: |
El Banco también ha organizado y continuará organizando Reuniones informativas destinadas a grupos de países. | UN | وعقد البنك أيضا وسيواصل عقد جلسات إحاطة إعلامية غير رسمية لمجموعات من البلدان. |
A comienzos de 2002 los miembros del Consejo convinieron en realizar Reuniones informativas oficiosas mensuales acerca de la situación. | UN | وفي بداية عام 2002، اتفق أعضاء المجلس على تقديم إحاطات شهرية غير رسمية منتظمة بشأن الحالة. |
Reuniones informativas a grupos de Estados Miembros | UN | تقديم إحاطات إعلامية لمجموعات الدول الأعضاء |
Celebró las siguientes Reuniones informativas y consultas: | UN | عقَد جلسات الإحاطة الموجزة والمشاورات التالية: |
Todas las Reuniones informativas para la prensa se organizarán en la sede de la secretaría permanente, en Haus Carstanjen. | UN | وستُعقد جميع جلسات الإحاطة الصحفية في مقر الأمانة الدائمة، في هاوس كارستانيين. |
Las Reuniones informativas para la prensa se anunciarán por adelantado. | UN | وستعلَن جميع جلسات الإحاطة الصحفية مقدماً. |
Las Reuniones informativas para los Estados no miembros del Consejo deberán ser privadas y celebrarse a más tardar cuando se informe a los medios de difusión. | UN | وينبغي أن تكون جلسات الإحاطة المخصصة لغير الأعضاء مغلقة وأن تسبق جلسات الإحاطة المخصصة لوسائط الإعلام. |
El Viceministro de Relaciones Exteriores de Angola, Georges Chikŏti, asistió a una de las Reuniones informativas abiertas y comunicó las opiniones del Gobierno de Angola. | UN | وحضر نائب وزير الخارجية الأنغولي، جورج تشيكوتـي، إحدى جلسات الإحاطة المفتوحة وعرض آراء حكومة أنغولا. |
Anuncios Consejo de Seguridad Reuniones informativas oficiosas diarias | UN | مجلس الأمن جلسات الإحاطة اليومية غير الرسمية |
:: Celebración de Reuniones informativas semanales para la prensa nacional e internacional, con emisiones radiofónicas directas para la población congoleña | UN | عقد جلسات إحاطة صحفية أسبوعية لممثلي الصحافة الدولية والوطنية، مع بث برامج إذاعية مباشرة إلى السكان الكونغوليين |
Reuniones informativas sobre cuestiones médicas para 341 nuevos miembros del personal civil que reciben capacitación previa al despliegue | UN | جلسات إحاطة طبية لـ 341 موظفا مدنيا من المعيَّنين حديثا الذين يحضرون التدريب السابق للنشر |
Varios representantes de la organización asisten periódicamente a Reuniones informativas y programas de comunicaciones del Departamento de Información Pública en Nueva York. | UN | ويحضر ممثلو الاتحاد بانتظام ما تعقده إدارة شؤون الإعلام من جلسات إحاطة وما تقدمه من برامج اتصال في نيويورك. |
iii) Reuniones informativas y consultas con los Estados Miembros que den como resultado un apoyo consolidado al programa; | UN | ' 3` تقديم إحاطات وإجراء مشاورات مع الدول الأعضاء تفضي إلى دعم متضافر لجدول الأعمال؛ |
En segundo lugar, gracias a la iniciativa de la delegación del Reino Unido, la Presidencia ha realizado periódicamente Reuniones informativas desde el año pasado. | UN | ثانيا، قامت الرئاسة منذ العام الماضي بتقديم إحاطات إعلامية شفوية بانتظام، وذلك بفضل مبادرة وفد المملكة المتحدة. |
La organización de mesas redondas y Reuniones informativas se ha convertido en una práctica habitual. | UN | أصبح تنظيم جماعات مناقشة وتقديم الإحاطات الإعلامية التنفيذية ممارسة راسخة. |
La División de Adquisiciones tenía el proyecto de invitarlos a Reuniones informativas sobre la inscripción en el otoño de 1997. | UN | وكانت شعبة المشتريات تعتزم تنظيم جلسات إعلامية خاصة بالتسجيل من أجل هؤلاء البائعين، في خريف عام ١٩٩٧. |
Los centros organizaron Reuniones informativas, seminarios, mesas redondas y programas de debate en radio y televisión a los que asistieron expertos de las Naciones Unidas. | UN | ولقد قامت هذه المراكز بتنظيم اجتماعات إعلامية وحلقات دراسية وموائد مستديرة وبرامج للمناقشات التلفزيونية واﻹذاعية اشترك فيها خبراء من اﻷمم المتحدة. |
Desde que se celebraron las primeras Reuniones informativas en 2002, la asistencia de los Estados Miembros ha sido siempre decepcionante. | UN | 18 - ومنذ انعقاد الاجتماعات الإعلامية الأولى في عام 2002، كان حضور الدول الأعضاء مخيبا للآمال باستمرار. |
Reuniones informativas para los delegados y las misiones permanentes ante las Naciones Unidas | UN | الجلسات الإعلامية المقدمة للوفود والبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة |
Se celebraron 82 Reuniones informativas para la prensa y se emitieron 161 comunicados de prensa | UN | عقدت 82 جلسة إحاطة صحفية وصدرت 161 نشرة صحفية |
:: Opinión positiva de los países que aportan contingentes de policía sobre las Reuniones informativas. | UN | :: تغذية عكسية إيجابية من البلدان المساهمة بقوات شرطية عن الإحاطات المقدمة |
Visitas guiadas y Reuniones informativas para visitantes | UN | الجولات المصحوبة بالمرشدين والإحاطات الإعلامية للزوار |
Durante el período del informe, la extensa labor del Consejo se caracterizó por un aumento del número de debates abiertos y Reuniones informativas abiertas. | UN | واتسم عمل المجلس المستفيض خلال الفترة المشمولة بالتقرير بزيادة في إجراء المناقشات المفتوحة وجلسات الإحاطة المفتوحة. |