El ACNUR participa en todas las reuniones interinstitucionales sobre cuestiones relativas a las TIC. | UN | تشارك المفوضية في كافة الاجتماعات المشتركة بين الوكالات بشأن المسائل المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Se están promoviendo reuniones interinstitucionales sobre el cambio climático entre el Gobierno y las organizaciones indígenas. | UN | ويجرى حاليا الترويج لعدد من الاجتماعات المشتركة بين الوكالات بشأن تغير المناخ فيما بين الحكومة وجمعيات الشعوب الأصلية. |
El Departamento ha participado activamente en las reuniones interinstitucionales sobre la mujer y contribuirá al plan de publicaciones a nivel de todo el sistema. | UN | وقد شاركت اﻹدارة بنشاط في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة، وستكون شريكا في خطة المنشورات على نطاق المنظومة. |
reuniones interinstitucionales sobre el envejecimiento y la discapacidad | UN | الاجتماعات المشتركة بين الوكالات المعنية بالشيخوخة والعجز |
El personal de la Iniciativa Mundial participa en una serie de reuniones interinstitucionales sobre la doble protección, los preservativos para mujeres y la comercialización social de los preservativos para prevenir el VIH/SIDA. | UN | ويشترك موظفو المبادرة في عدد من الاجتماعات المشتركة بين الوكالات بشأن الوقاية المتبادلة والأغشية الواقية للإناث والتسويق الاجتماعي للأغشية الواقية لأغراض الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
vii) Mantenimiento de contactos con otras bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas mediante reuniones interinstitucionales sobre el intercambio de conocimientos y la gestión de la información y con otros asociados externos para llevar a cabo proyectos internacionales de colaboración; | UN | ' 7` التواصل مع مكتبات منظومة الأمم المتحدة من خلال الاجتماعات المشتركة بين الوكالات بشأن تبادل المعارف وإدارة المعلومات، ومع الشركاء الخارجيين بشأن المشاريع التعاونية الدولية؛ |
Las reuniones interinstitucionales sobre el Programa Regional de aplicaciones de la tecnología espacial para el desarrollo sostenible (RESAP) se organizarán bajo los auspicios del componente sobre medio ambiente y desarrollo del mecanismo de la Reunión de Coordinación Regional. | UN | وسوف يعاد تنظيم الاجتماعات المشتركة بين الوكالات بشأن البرنامج الاقليمي للتطبيقات الفضائية لأغراض التنميـة المستدامة ليصبـح تـحت اشراف لجنة دعـم البيئـة والتنميـة التابعـة لآلية اجتماعات التنسيق الاقليمية. |
h. Establecimiento de redes con bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas mediante reuniones interinstitucionales sobre el intercambio de conocimientos y la gestión de la información; | UN | ح - التواصل مع مكتبات منظومة الأمم المتحدة عن طريق الاجتماعات المشتركة بين الوكالات بشأن تبادل المعارف وإدارة المعلومات؛ |
n. Establecimiento de redes con bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas mediante reuniones interinstitucionales sobre el intercambio de conocimientos y la gestión de la información; | UN | ن - التواصل مع مكتبات منظومة الأمم المتحدة عن طريق الاجتماعات المشتركة بين الوكالات بشأن تبادل المعارف وإدارة المعلومات؛ |
n. Establecimiento de contactos con bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas mediante reuniones interinstitucionales sobre el intercambio de conocimientos y la gestión de la información; | UN | ن - التواصل مع مكتبات منظومة الأمم المتحدة عن طريق الاجتماعات المشتركة بين الوكالات بشأن تبادل المعارف وإدارة المعلومات؛ |
l. Establecimiento de contactos con bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas mediante reuniones interinstitucionales sobre el intercambio de conocimientos y la gestión de la información (1); | UN | ل - الربط الشبكي مع مكتبات منظومة الأمم المتحدة من خلال الاجتماعات المشتركة بين الوكالات بشأن تبادل المعرفة وإدارة المعلومات؛ |
15A.46 Se estima que se necesitaría un crédito de 29.400 dólares, al nivel de la base de mantenimiento, para sufragar las misiones de consulta y la participación en reuniones interinstitucionales sobre cuestiones de estadística y para reunir información suplementaria para preparar informes y publicaciones. | UN | ١٥ ألف - ٤٦ من المقدر أن يلزم رصد اعتماد بمبلغ ٤٠٠ ٢٩ دولار، على أساس المواصلة، للمهام الاستشارية والمشاركة في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات بشأن المسائل الاحصائية ولجمع معلومات اضافية أثناء إعداد التقارير والمنشورات. |
Las necesidades estimadas, que ascienden a 64.000 dólares, corresponden a los viajes para realizar entrevistas estructuradas como parte de las evaluaciones a fondo, evaluar la aplicación de las recomendaciones sobre evaluaciones, asistir a reuniones interinstitucionales sobre cuestiones relativas a las evaluaciones y proporcionar capacitación sobre metodologías de evaluación al personal de los departamentos y oficinas fuera de la Sede. | UN | ٨٢-٩٢ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٤٦ دولار بالسفر المضطلع به من أجل إجراء مقابلات منظمة ﻹتمام التقييمات المتعمقة، وتقدير حالة تنفيذ توصيات التقييم، وحضور الاجتماعات المشتركة بين الوكالات بشأن مسائل التقييم، وتوفير التدريب على منهجية التقييم للموظفين العاملين باﻹدارات والمكاتب خارج المقر. |
El proceso de adopción de decisiones se complementa con consultas en las reuniones interinstitucionales sobre el Fondo (véase el párrafo 43) y deliberaciones con los coordinadores de la asistencia humanitaria y los coordinadores residentes. | UN | ويكمل عملية صنع القرار المشاورات التي تُجرى من خلال الاجتماعات المشتركة بين الوكالات بشأن الصندوق (انظر الفقرة 43) والمناقشات التي تعقد مع منسقي الشؤون الإنسانية والمنسقين المقيمين. |
Como resultado de una decisión reciente del Comité Administrativo de Coordinación, se suspenderá la celebración de las reuniones interinstitucionales sobre el Decenio de las Naciones Unidas para los Impedidos en calidad de foro oficial. | UN | ونتيجة للقرار الذي اتخذته مؤخرا لجنة التنسيق الادارية، ستتوقف، كمحفل رسمي، الاجتماعات المشتركة بين الوكالات المعنية بعقد اﻷمم المتحدة للمعوقين. |
:: reuniones interinstitucionales sobre la Iniciativa sobre un nivel mínimo de protección social, en Turín, (Italia), en junio de 2010 y en Nueva York y Ginebra en 2011. | UN | :: الاجتماعات المشتركة بين الوكالات المعنية بمبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية، المعقودة في تورينو، إيطاليا، في حزيران/يونيه 2010، وفي نيويورك وجنيف في عام 2011. |