III. PRINCIPALES DIFERENCIAS ENTRE EL DOCUMENTO DE TRABAJO Nº 4 Y EL PROYECTO DE TEXTO revisado del Presidente | UN | ثالثاً - الفوارق الرئيسية بين ورقة العمل رقم 4 ومشروع النص المنقح المقدم من الرئيس |
Su propuesta de texto figura en el documento de trabajo Nº 4, y se utilizó como base para el proyecto de texto revisado del Presidente. | UN | ويرد نص هذا الاقتراح في ورقة العمل رقم 4. وقد استخدم بمثابة الأساس لمشروع النص المنقح المقدم من الرئيس. |
A. Texto oficioso revisado del Presidente relativo a los crímenes de guerra | UN | ألف - النص غير الرسمي المنقح المقدم من الرئيس بشأن جرائم الحرب |
Examen del documento revisado del Presidente transmitido durante el tercer período de sesiones de la Comisión constituida en comité preparatorio, junto con otros temas de importancia para el proceso preparatorio* | UN | النظر في الورقة المنقحة المقدمة من الرئيس والمحالة من الدورة الثالثة للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية، إلى جانب الإسهامات الأخرى ذات الصلة في العملية التحضيرية |
Su delegación acepta el texto que ha sido el tema central de las últimas consultas oficiosas; ahora bien, pide que se supriman los corchetes que figuran en el artículo III del texto revisado del Presidente. | UN | وأضافت أن وفدها يقبل اللغة التي دارت حولها أحدث المفاوضات غير الرسمية؛ غير أنها تدعو إلى إزالة الأقواس في الفقرة الثالثة من النص المنقح للرئيس. |
En ese contexto, la Unión Europea se reserva el derecho de formular nuevas observaciones sobre todo en los elementos del documento revisado del Presidente. | UN | وفي هذا السياق، يحتفظ الاتحاد الأوروبي بالحق في مواصلة تقديم تعليقات على جميع العناصر الواردة في ورقة الرئيس المنقحة. |
Proyecto de informe de la Comisión Principal II: proyecto revisado del Presidente | UN | مشروع تقرير اللجنة الرئيسية الثانية: مشروع منقح مقدم من الرئيس |
IV. OTRAS POSIBILIDADES DE CAMBIOS EN EL PROYECTO DE TEXTO revisado del Presidente 25 - 26 7 | UN | رابعا - خيارات أخرى لإدخال تغييرات على مشروع النص المنقح المقدم من الرئيس 25-26 8 |
6. En la presente nota se explican las principales diferencias entre el proyecto de texto revisado del Presidente y el documento de trabajo Nº 4. | UN | 6- وتشرح هذه المذكرة الفوارق الرئيسية بين مشروع النص المنقح المقدم من الرئيس وبين ورقة العمل رقم 4. |
revisado del Presidente | UN | ثانياً - النهج المتبع في إعداد مشروع النص المنقح المقدم من الرئيس |
8. El proyecto de texto revisado del Presidente tiene en cuenta los documentos FCCC/SB/1999/1/Add.2 y FCCC/SBSTA/1999/13/Add.1 y la decisión 9/CP.2. | UN | 8- إن مشروع النص المنقح المقدم من الرئيس يضع في الاعتبار الوثيقتين FCCC/SB/1999/1/Add.2 وFCCC/SBSTA/1999/13/Add.1 والمقرر 9/م أ-2. |
13. En lo que sigue, los números de párrafos se refieren al proyecto de texto revisado del Presidente. | UN | 13- أرقام الفقرات التي ترد أدناه تشير إلى مشروع النص المنقح المقدم من الرئيس. |
Por este motivo se ha añadido al proyecto de texto revisado del Presidente un nuevo párrafo 18 en el que se pide que en el texto principal se presenten diagramas de cada GEI, junto con una descripción resumida de las tendencias de las emisiones. | UN | ولهذا السبب، أدرجت فقرة إضافية هي الفقرة 18 إلى مشروع النص المنقح المقدم من الرئيس يطلب فيها تقديم رسوم بيانية لكل غاز من غازات الدفيئة، يضاف إليها وصف موجز لاتجاهات الانبعاث. |
Examen del documento revisado del Presidente transmitido del tercer período de sesiones de la Comisión constituida en comité preparatorio, junto con otras aportaciones pertinentes para el proceso preparatorio | UN | النظر في الورقة المنقحة المقدمة من الرئيس والمحالة من الدورة الثالثة للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية، إلى جانب الإسهامات الأخرى ذات الصلة في العملية التحضيرية* |
Examen del documento revisado del Presidente transmitido del tercer período de sesiones de la Comisión constituida en en comité preparatorio, junto con otras aportaciones pertinentes para el proceso preparatorio | UN | النظر في الورقة المنقحة المقدمة من الرئيس والمحالة من الدورة الثالثة للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية، إلى جانب الإسهامات الأخرى ذات الصلة في العملية التحضيرية |
2. Examen del documento revisado del Presidente transmitido del tercer período de sesiones de la Comisión constituida en comité preparatorio, junto con otras aportaciones pertinentes para el proceso preparatorio. | UN | 2 - النظر في الورقة المنقحة المقدمة من الرئيس والمحالة من الدورة الثالثة للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية، إلى جانب الإسهامات الأخرى ذات الصلة في العملية التحضيرية. |
Texto revisado del Presidente | UN | النص المنقح للرئيس |
También recomendó que el texto revisado del Presidente que figura como anexo del informe (A/60/52, anexo I) se utilizara como base de la labor del Grupo de Trabajo y que la propuesta presentada por Costa Rica se examinara por separado. | UN | وأوصت اللجنة المخصصة كذلك بأن يُلحق النص المنقح للرئيس بهذا التقرير (A/60/52، الملحق الأول) وأن يُستخدم كأساس لعمل الفريق العامل وأن يتم النظر في مقترح كوستاريكا بشكل مستقل. |
Transmisión del documento revisado del Presidente al cuarto período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible constituida en comité preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible | UN | إحالة ورقة الرئيس المنقحة إلى الدورة الرابعة للجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Informe de la Comisión Principal I: proyecto revisado del Presidente sobre los elementos sustantivos | UN | تقرير اللجنة الرئيسية الأولى: مشروع منقح مقدم من الرئيس بشأن العناصر الموضوعية |
Kenya, por tanto, apoya el texto del artículo III del texto revisado del Presidente. | UN | ومن ثم فإن كينيا تؤيد نص المادة الثالثة من النص المنقّح للرئيس. |