"revisando y actualizando" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استعراض وتحديث
        
    • استعراض واستكمال
        
    • تنقيح واستكمال
        
    • مراجعة واستكمال
        
    • تنقيح وتحديث
        
    • وتستكملها
        
    El Comité recomienda que el Estado Parte siga revisando y actualizando su sistema de recopilación de datos para que abarque todas las esferas de que trata la Convención. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف استعراض وتحديث نظامها لجمع البيانات بحيث يشمل جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    El Comité recomienda que el Estado Parte siga revisando y actualizando su sistema de recopilación de datos para que abarque todas las esferas de que trata la Convención. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف استعراض وتحديث نظامها لجمع البيانات بحيث يشمل جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    El Comité recomienda que el Estado Parte siga revisando y actualizando su sistema de recopilación de datos para que abarque todas las esferas de que trata la Convención. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف استعراض وتحديث نظامها لجمع البيانات بحيث يشمل جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    El Comité recomienda al Estado Parte que siga revisando y actualizando su sistema de recopilación de datos para que abarque todas las esferas de que trata la Convención. UN وتوصي اللجنةُ بأن تواصل الدولة الطرف استعراض واستكمال نظام جمع البيانات الموجود لديها ليشمل جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    36. Se están revisando y actualizando otros conjuntos de capacitación, inclusive un programa de cursos de repaso, a fin de mejorar el mecanismo de ejecución. UN ٣٦ - ويجري تنقيح واستكمال مجموعات برامج تدريبية أخرى، بما في ذلك برنامج تدريبي تجديدي، لتعزيز آلية اﻹنجاز.
    31. El personal de la Oficina está revisando y actualizando un curso básico de capacitación sobre los derechos económicos, sociales y culturales que se centra en los derechos a la salud, la educación y la vivienda y el derecho a los medios básicos de subsistencia. UN 31- ويعكف الموظفون على مراجعة واستكمال دورة تدريبية أساسية في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تركز على الحق في الصحة والتعليم والإسكان وفي الحصول على أسباب الرزق الأساسية.
    Los manuales, leyes modelo y tratados modelo sobre extradición y asistencia judicial recíproca se revisaron y actualizaron o se están revisando y actualizando por completo. UN وقد تم أو يجري تنقيح وتحديث الأدلة والقوانين النموذجية والمعاهدات النموذجية المتعلقة بتسليم المطلوبين وبالمساعدة القانونية المتبادلة.
    El Comité recomienda que el Estado Parte siga revisando y actualizando su sistema de recopilación de datos con miras a incluir todas las esferas abarcadas por la Convención. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف استعراض وتحديث نظامها الخاص بتجميع البيانات بحيث يشمل جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    El Comité recomienda que el Estado Parte siga revisando y actualizando su sistema de recopilación de datos con miras a incluir todas las esferas abarcadas por la Convención. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف استعراض وتحديث نظامها الخاص بتجميع البيانات بحيث يشمل جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    El Comité recomienda que el Estado Parte siga revisando y actualizando su sistema de reunión de datos a fin de incluir todos los ámbitos que abarca la Convención. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف استعراض وتحديث نظام جمع البيانات لديها، بهدف تضمينه جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    El Comité recomienda que el Estado Parte siga revisando y actualizando su sistema de recopilación de datos con miras a incluir todas las esferas abarcadas por la Convención. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف استعراض وتحديث نظامها الخاص بتجميع البيانات بحيث يشمل جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    El Comité recomienda que el Estado Parte siga revisando y actualizando su sistema de reunión de datos a fin de incluir todos los ámbitos que abarca la Convención. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف استعراض وتحديث نظام جمع البيانات لديها، بهدف تضمينه جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    El Comité recomienda que el Estado Parte siga revisando y actualizando su sistema de reunión de datos a fin de incluir todos los ámbitos que abarca la Convención. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف استعراض وتحديث نظام جمع البيانات لديها، بهدف تضمينه جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    19. Las Bahamas están revisando y actualizando su legislación laboral en el marco de la Armonización de la legislación laboral de la OIT. UN 19- وجزر البهاما في طور استعراض وتحديث قوانين العمل فيها ضمن إطار مشروع منظمة العمل الدولية لتنسيق قوانين العمل.
    El Comité recomienda que el Estado Parte continúe revisando y actualizando su sistema de recolección de datos, con miras a incluir en él todos los ámbitos que abarca la Convención. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدول الطرف استعراض واستكمال نظامهـا الخاص بجمع البيانات، بغية تغطية جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    El Comité recomienda al Estado Parte que siga revisando y actualizando su sistema de recopilación de datos para que abarque todas las esferas de que trata la Convención. UN وتوصي اللجنةُ بأن تواصل الدولة الطرف استعراض واستكمال نظام جمع البيانات الموجود لديها ليشمل جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    El Servicio de Generación de Fuerzas está revisando y actualizando la Directriz Normativa y los Procedimientos operativos estándar para las visitas previas a los despliegues a fin de mejorar el proceso y adaptarlo a los cambios normativos más recientes en toda la Secretaría. UN تعكف دائرة تكوين القوات على تنقيح واستكمال التوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة وإجراءات التشغيل الموحدة بشأن الزيارات السابقة للنشر، بهدف تحسين العملية وتكييفها مع آخر التغييرات في الأنظمة على نطاق الأمانة العامة.
    107. Se han seguido revisando y actualizando el texto de consulta del UNICEF sobre situaciones de emergencia (Policies and Procedures Manual, Book E) y el manual sobre situaciones de emergencia (Assisting in Emergencies: A Resource Handbook for UNICEF Staff). UN ١٠٧ - تواصل بانتظام تنقيح واستكمال دليل اليونيسيف للطواري )دليل السياسات واﻹجراءات، الكتاب هاء( وكتيب الطوارئ )تقديم المساعدة في حالات الطوارئ: كتيب مرجعي لموظفي اليونيسيف(.
    Sobre la base de las cambiantes prioridades de la información y los comentarios de los usuarios, el Departamento ha continuado revisando y actualizando varias de sus publicaciones más conocidas, incluidas sus publicaciones anuales “Las Naciones Unidas en pocas palabras” e “Imagen y realidad”. UN ٧٣ - وتواصل اﻹدارة، نظرا لتغير اﻷولويات واستنادا إلى انطباعات المستعملين، مراجعة واستكمال العديد من منشوراتها التي تحظى باهتمام الناس، بما في ذلك المنشورين السنويين التاليين: " اﻷمم المتحدة باختصار " و " الصورة والحقيقة " .
    Actualmente se están revisando y actualizando las normas de protección física en las instalaciones de energía nuclear publicadas por el VATESI en 1996, a las que se sumarán como complemento las recomendaciones del OIEA para la protección física del material nuclear y las instalaciones nucleares (INFCIRC/225/Rev.4). UN يجري حالياً مراجعة واستكمال أنظمة الحماية المادية في مرافق الطاقة النووية التي أصدرتها هيئة التفتيش المعنية بسلامة الطاقة النووية في عام 1996. وستكملها توصيات الوكالة الدولية للطاقة النووية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية INFCIRC/225/Rev.4.
    32. En estos momentos la Oficina está revisando y actualizando el manual a fin de incorporar nuevas esferas no comprendidas en la edición de 1994, como la integridad, las faltas de conducta sexual y la asistencia a los niños víctimas y testigos. UN 32- ويعكف المكتب حاليا على تنقيح وتحديث الكتيب بغية إدراج مجالات جديدة لم تكن مشمولة في نسخة عام 1994، مثل مسائل النـزاهة وسوء السلوك الجنسي وتقديم المساعدة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها.
    Lesotho ha revisado y está revisando y actualizando el plan estratégico nacional sobre el VIH y el SIDA. UN لقد استعرضت ليستو الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفيروس والإيدز، وهي تنقحها وتستكملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus