"revisar sus directrices" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنقيح مبادئها التوجيهية
        
    • مراجعة مبادئها التوجيهية
        
    • بتنقيح مبادئها التوجيهية
        
    El Comité sigue tratando de que sus métodos de trabajo sean más eficaces y transparentes y, en este sentido, se está ocupando de revisar sus directrices. UN وتواصل اللجنة سعيها الدؤوب من أجل تطبيق أساليب عمل أكثر كفاءة وشفافية، وهي بصدد تنقيح مبادئها التوجيهية في هذا الخصوص.
    El Comité accedió a revisar sus directrices sobre los informes de los órganos y entidades de las Naciones Unidas para que fueran más claros y específicos. UN 38 - وافقت اللجنة على تنقيح مبادئها التوجيهية المتعلقة بتقارير هيئات وكيانات الأمم المتحدة من أجل جعلها أكثر وضوحا وتحديدا.
    99. El ACNUR tiene la intención de revisar sus directrices sobre la protección de las mujeres refugiadas en las que incorporará, entre otras cosas, las prácticas tradicionales peligrosas, incluidas las mutilaciones genitales femeninas, los matrimonios precoces, las escarificaciones y las prácticas alimentarias que contribuyen a la malnutrición. UN ٩٩- وتعتزم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تنقيح مبادئها التوجيهية المعنية بحماية اللاجئات، وستدرج فيها في جملة مواضيع الممارسات التقليدية الخطرة، والزواج المبكر، وعمليات الشرط، والممارسات التغذوية التي تساهم في سوء التغذية.
    A la luz de las directrices armonizadas revisadas sobre presentación de informes, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales decidió, en su 36º período de sesiones, revisar sus directrices para la presentación de informes y designar a uno de sus miembros como Relator para esa tarea. UN وفي ضوء الصيغة المنقحة للمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير، قررت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في دورتها السادسة والثلاثين، مراجعة مبادئها التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ وتعيين أحد أعضائها مقرراً للاضطلاع بهذه المهمة.
    En su 90º período de sesiones, el Comité decidió revisar sus directrices para la redacción de informes y pidió al Sr. O ' Flaherty que examinara las directrices existentes y preparara un documento de trabajo en el que se mencionaran, en particular, todas las dificultades que podrían plantearse en la aplicación de las directrices armonizadas. UN وقررت اللجنة، في دورتها التسعين، مراجعة مبادئها التوجيهية المتعلقة بصياغة التقارير وطلبت إلى السيد أوفلاهرتي أن يستعرض المبادئ التوجيهية القائمة وأن يُعدّ وثيقة عمل يُحدِّد فيها بوجه خاص كل الصعوبات التي يمكن أن تعترض تنفيذ المبادئ التوجيهية المنسقة.
    El Comité convino en revisar sus directrices para los informes de los órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas en el 34° período de sesiones, a fin de que sean más claras y concretas, y nombró a dos expertos, Shanthi Dairiam y Dubravka Šimonović, para que prepararan un proyecto de revisión para que lo examine el Comité. UN 438 - ووافقت اللجنة على أن تقوم في دورتها الرابعة والثلاثين بتنقيح مبادئها التوجيهية لوضع تقارير هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة لجعلها أوضح وأكثر تحديدا، وكلفت اثنتين من الخبيرات، هما شانتي دايريام ودوبرافكا سيمونوفيتش، بإعداد مشروع تنقيح كي تنظر فيه اللجنة.
    Son el preámbulo de la importante tarea que tiene ahora ante sí el Comité: revisar sus directrices para la inclusión y supresión de nombres de la lista, como dispone el párrafo 18 de la resolución 1617 (2005). UN وهي تمثل مفتتحا للمهمة الرئيسية الماثلة أمام اللجنة حاليا، وهي تنقيح مبادئها التوجيهية بشأن إدراج الأسماء في القائمة ورفعها منها، وفقا للمطلوب في الفقرة 10 من القرار 1617 (2005).
    31. El Comité ha decidido revisar sus directrices para la presentación de los informes iniciales y periódicos a fin de armonizarlas con las directrices para la elaboración del documento básico común (HRI/MC/2005/3). UN 31- وقررت اللجنة تنقيح مبادئها التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير الأولية والدورية لكي تتمشى مع المبادئ التوجيهية للوثيقة الأساسية الموحدة (HRI/MC/2005/3).
    El Comité ha decidido revisar sus directrices para la presentación de los informes iniciales y periódicos a fin de armonizarlas con las directrices para la elaboración del documento básico común (HRI/MC/2005/3). UN 31 - وقررت اللجنة تنقيح مبادئها التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير الأولية والدورية لكي تتمشى مع المبادئ التوجيهية للوثيقة الأساسية الموحدة (HRI/MC/2005/3).
    50. En su 90º período de sesiones, el Comité decidió revisar sus directrices para la presentación de informes, para lo que pidió al Sr. O ' Flaherty que examinara las directrices existentes y preparara un documento de trabajo en el que se mencionaran, en particular, todas las dificultades que podrían plantearse en la aplicación de las directrices armonizadas. UN 50- قرّرت اللجنة، في دورتها التسعين، تنقيح مبادئها التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير وطلبت إلى السيد أوفلاهرتي أن يستعرض المبادئ التوجيهية القائمة وأن يُعدّ ورقة عمل يُحدِّد فيها بوجه خاص كل الصعوبات التي يمكن أن تعترض تنفيذ المبادئ التوجيهية المنسَّقة.
    48. En su 90º período de sesiones, el Comité decidió revisar sus directrices para la presentación de informes, para lo que pidió al Sr. O ' Flaherty que examinara las directrices existentes y preparase un documento de trabajo en el que se señalasen, en particular, todas las dificultades que podrían surgir al aplicar las directrices armonizadas. UN 48- قرّرت اللجنة، في دورتها التسعين، تنقيح مبادئها التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير وطلبت إلى السيد أوفلاهرتي أن يستعرض المبادئ التوجيهية القائمة وأن يُعدّ ورقة عمل يُحدِّد فيها بوجه خاص كل الصعوبات التي يمكن أن تعترض تنفيذ المبادئ التوجيهية المنسَّقة.
    Los Presidentes consideran que cada órgano creado en virtud de un tratado debería considerar la posibilidad de revisar sus directrices para la presentación de informes en vigor a fin de asegurar que los Estados partes puedan presentar informes que se ajusten a esas directrices y respeten el límite de palabras establecido en el párrafo 16 de la resolución 68/268 de la Asamblea General. UN ويعتقد رؤساء الهيئات أنه ينبغي أن تنظر كل هيئة من هيئات المعاهدات في تنقيح مبادئها التوجيهية القائمة لتقديم التقارير بهدف التأكد من قدرة الدول الأطراف على تقديم تقارير تتوافق مع تلك المبادئ التوجيهية ومع شرط عدم تجاوز الحدود القصوى لعدد الكلمات المحدد في الفقرة 16 من قرار الجمعية العامة 68/268.
    50. En su 90º período de sesiones, el Comité decidió revisar sus directrices para la presentación de informes, para lo que pidió al Sr. Michael O ' Flaherty que examinara las directrices existentes y preparase un documento de trabajo en el que se señalasen, en particular, todas las dificultades que podrían surgir al aplicar las directrices armonizadas. UN 50- قرّرت اللجنة، في دورتها التسعين، تنقيح مبادئها التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير وطلبت إلى السيد أوفلاهرتي أن يستعرض المبادئ التوجيهية القائمة وأن يُعدّ ورقة عمل يُحدِّد فيها بوجه خاص كل الصعوبات التي يمكن أن تعترض تنفيذ المبادئ التوجيهية المنسَّقة.
    500. El Sr. Dobbert (Federación Mundial de Asociaciones pro Naciones Unidas) dijo que el Comité debería contemplar seriamente la posibilidad de revisar sus directrices generales relativas a la forma y el contenido de los informes de los Estados Partes, así como la posibilidad de adoptar una Observación general sobre el derecho a la alimentación. UN ٠٠٥- السيد دوبرت )الاتحاد العالمي لرابطات اﻷمم المتحدة( قال إنه ينبغي أن تتوخى اللجنة بجدية تنقيح مبادئها التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى تقارير الدول اﻷطراف وكذلك إمكانية اعتماد تعليق عام بشأن الحق في الغذاء.
    19. En su 42º período de sesiones, el Comité comenzó a revisar sus directrices para la presentación de los informes referidos a su tratado, a la luz de las directrices armonizadas para la presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados internacionales de derechos humanos, en particular las directrices sobre un documento básico común (publicadas en HRI/GEN/2/Rev.5). UN شرعت اللجنة، في دورتها الثانية والأربعين، في تنقيح مبادئها التوجيهية المتعلقة بتقديم تقارير خاصة بمعاهدات بعينها في ضوء المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما يشمل المبادئ التوجيهية المتعلقة بوضع وثيقة أساسية موحّدة (على النحو الوارد في الوثيقة HRI/GEN/2/Rev.5).
    En su 90º período de sesiones, el Comité decidió revisar sus directrices para la redacción de informes y pidió al Sr. O ' Flaherty que examinara las directrices existentes y preparara un documento de trabajo en el que se mencionaran, en particular, todas las dificultades que podrían plantearse en la aplicación de las directrices armonizadas. UN وقررت اللجنة، في دورتها التسعين، مراجعة مبادئها التوجيهية المتعلقة بصياغة التقارير وطلبت إلى السيد أوفلاهرتي أن يستعرض المبادئ التوجيهية القائمة وأن يُعدّ وثيقة عمل يُحدِّد فيها بوجه خاص كل الصعوبات التي يمكن أن تعترض تنفيذ المبادئ التوجيهية المنسقة.
    En su 90º período de sesiones, el Comité decidió revisar sus directrices para la redacción de informes y pidió al Sr. O ' Flaherty que examinara las directrices existentes y preparara un documento de trabajo en el que se mencionaran, en particular, todas las dificultades que podrían plantearse en la aplicación de las directrices armonizadas. UN وقررت اللجنة، في دورتها التسعين، مراجعة مبادئها التوجيهية المتعلقة بصياغة التقارير وطلبت إلى السيد أوفلاهرتي أن يستعرض المبادئ التوجيهية القائمة وأن يُعدّ وثيقة عمل يُحدِّد فيها بوجه خاص كل الصعوبات التي يمكن أن تعترض تنفيذ المبادئ التوجيهية المنسقة.
    38. En su 90º período de sesiones, el Comité decidió revisar sus directrices para la presentación de informes y pidió al Sr. O ' Flaherty que examinara las directrices existentes y preparara un documento de trabajo en el que se mencionaran, en particular, todas las dificultades que podrían plantearse en la aplicación de las directrices armonizadas. UN 38- قرّرت اللجنة، في دورتها التسعين، مراجعة مبادئها التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير وطلبت إلى السيد أوفلاهرتي أن يستعرض المبادئ التوجيهية القائمة وأن يُعدّ ورقة عمل يُحدِّد فيها بوجه خاص كل الصعوبات التي يمكن أن تعترض تنفيذ المبادئ التوجيهية المنسَّقة.
    45. En su 90º período de sesiones, el Comité decidió revisar sus directrices para la presentación de informes y pidió al Sr. O ' Flaherty que examinara las directrices existentes y preparara un documento de trabajo en el que se señalaran, en particular, todas las dificultades que podrían plantearse en la aplicación de las directrices armonizadas. UN 45- قرّرت اللجنة، في دورتها التسعين، مراجعة مبادئها التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير وطلبت إلى السيد أوفلاهرتي أن يستعرض المبادئ التوجيهية القائمة وأن يُعدّ ورقة عمل يُحدِّد فيها بوجه خاص كل الصعوبات التي يمكن أن تعترض تنفيذ المبادئ التوجيهية المنسَّقة.
    Suecia acaba de revisar sus directrices Toponímicas relativas a la Cartografía, de las que ha elaborado su tercera edición (las ediciones anteriores se publicaron en 1982 y 1998). UN وقد قامت السويد حتى الآن بتنقيح مبادئها التوجيهية المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية لرسم الخرائط وأصدرت الطبعة الثالثة لها (أما الطبعتان السابقتان فقد نشرتا في عامي 1982 و 1998).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus