6. En consecuencia, como se indica en el cuadro 2 a continuación, se recomienda que se revisen las indemnizaciones correspondientes a esas reclamaciones. | UN | 6- وعليه، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات الممنوحة عن هذه المطالبات، وذلك على النحو المبين في الجدول 2 أدناه. |
20. En consecuencia, como se indica en el cuadro 6 a continuación, se recomienda que se revisen las indemnizaciones correspondientes a 49 reclamaciones. | UN | 20- وبناء على ذلك، وكما يتبين في الجدول 6 أدناه، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات الممنوحة ل49 مطالبة. |
8. En consecuencia, como se indica en el cuadro 3 a continuación, se recomienda que se revisen las indemnizaciones correspondientes a estas reclamaciones. | UN | 8- وبناءً على ذلك، يوصي بتصويب مبالغ التعويضات الممنوحة لهذه المطالبات، على النحو المبين في الجدول 3 أدناه. |
El Comité recomienda que se revisen las disposiciones pertinentes para que se aplique el principio de no discriminación a todo niño sujeto a la jurisdicción del Estado Parte, enunciado en el artículo 2 de la Convención. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة هذه الأحكام بحيث تكفل تنفيذ مبادئ عدم التمييز ضد أي طفل يخضع لولايتها، على النحو المنصوص عليه في المادة 2 من الاتفاقية. |
7. En consecuencia, el Comité recomienda concretamente que se revisen las directrices del Marco de Asistencia para: | UN | " 7- وعليه فإن اللجنة توصي بعبارات لا لبس فيها بتنقيح المبادئ التوجيهية لإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بحيث: |
2. Reitera su preocupación por el elevado número de reservas a la Convención e insta a los Estados partes a que retiren las que sean incompatibles con el objeto y propósito de la Convención y a que revisen las reservas periódicamente con miras a retirarlas; | UN | " 2 - تكرر الإعراب عن قلقها إزاء العدد الكبير من التحفظات المبداة على الاتفاقية، وتحث الدول الأطراف على سحب تحفظاتها التي تتعارض مع هدف الاتفاقية وغايتها وعلى أن تستعرض أي تحفظات دوريا بهدف سحبها؛ |
6. En consecuencia, como se indica en el cuadro 2 a continuación, se recomienda que se revisen las indemnizaciones correspondientes. | UN | 6- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات الممنوحة لهذه المطالبات على النحو المبين في الجدول 2 أدناه. |
8. En consecuencia, como se indica en el cuadro 3 a continuación, se recomienda que se revisen las indemnizaciones correspondientes a estas reclamaciones. | UN | 8- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات الممنوحة لهذه المطالبات. |
16. En consecuencia, como se indica en el cuadro 5 a continuación, se recomienda que se revisen las indemnizaciones correspondientes a cinco reclamaciones. | UN | 16- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات الممنوحة لخمس مطالبات على النحو المبين في الجدول 5 أدناه. |
29. En consecuencia, como se indica en el cuadro 9 a continuación, se recomienda que se revisen las indemnizaciones correspondientes a estas reclamaciones. | UN | 29- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويض لهذه المطالبات على النحو المبين في الجدول 9 أدناه. |
6. En consecuencia, como se indica en el cuadro 2 a continuación, se recomienda que se revisen las indemnizaciones correspondientes a esas reclamaciones. | UN | 6- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات الممنوحة لهذه المطالبات على النحو المبين في الجدول 2 أدناه. |
8. En consecuencia, como se indica en el cuadro 3 a continuación, se recomienda que se revisen las indemnizaciones correspondientes. | UN | 8- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات الممنوحة لهذه المطالبات على النحو المبين في الجدول 3 أدناه. |
10. En consecuencia, como se indica en el cuadro 4 a continuación, se recomienda que se revisen las indemnizaciones correspondientes a estas reclamaciones. | UN | 10- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات الممنوحة لهذه المطالبات على النحو المبين في الجدول 4 أدناه. |
12. En consecuencia, como se indica en el cuadro 5 a continuación, se recomienda que se revisen las indemnizaciones correspondientes a estas reclamaciones. | UN | 12- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات الممنوحة لهذه المطالبات على النحو المبين في الجدول 5 أدناه. |
10. En consecuencia, como se indica en el cuadro 4 a continuación, se recomienda que se revisen las indemnizaciones correspondientes a estas reclamaciones. | UN | 10- وعليه، يوصى بتصويب مبالغ التعويض الممنوح لهذه المطالبات، وذلك على النحو المبين في الجدول 4 أدناه. |
12. En consecuencia, como se indica en el cuadro 5 a continuación, se recomienda que se revisen las indemnizaciones correspondientes. | UN | 12- وعليه، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات لهذه المطالبات على النحو المبين في الجدول 5 أدناه. |
El Comité recomienda que se revisen las disposiciones pertinentes para que se aplique el principio de no discriminación a todo niño sujeto a la jurisdicción del Estado Parte, enunciado en el artículo 2 de la Convención. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة هذه الأحكام بحيث تكفل تنفيذ مبدأ عدم التمييز ضد أي طفل يخضع لولايتها، على النحو المنصوص عليه في المادة 2 من الاتفاقية. |
El Comité recomienda que se revisen las disposiciones pertinentes para que se aplique el principio de no discriminación a todo niño sujeto a la jurisdicción del Estado Parte, enunciado en el artículo 2 de la Convención. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة هذه الأحكام بحيث تكفل تنفيذ مبدأ عدم التمييز ضد أي طفل يخضع لولايتها، على النحو المنصوص عليه في المادة 2 من الاتفاقية. |
A este respecto, la nota recomienda que se revisen las directrices para la cooperación con el sector privado, que deberían simplificarse en consecuencia y aplicarse de manera coherente en todo el sistema. | UN | 36 - وفي هذا الصدد، توصي المذكرة بتنقيح المبادئ التوجيهية للتعاون مع القطاع الخاص، والتي ينبغي تبسيطها على نحو ملائم وتطبيقها على نحو متسق على نطاق المنظومة. |
2. Reitera su preocupación por el elevado número de reservas a la Convención e insta a los Estados partes a que retiren las que sean incompatibles con el objeto y propósito de la Convención y a que revisen las reservas periódicamente con miras a retirarlas; | UN | 2 - تكرر الإعراب عن قلقها إزاء العدد الكبير من التحفظات المبداة على الاتفاقية، وتحث الدول الأطراف على سحب تحفظاتها التي تتعارض مع هدف الاتفاقية وغايتها وعلى أن تستعرض أي تحفظات دوريا بهدف سحبها؛ |
Esto a su vez da lugar a que se revisen las políticas sobre la mejor forma de explotar el potencial económico de las nuevas tecnologías. | UN | وهذا بدوره يؤدي إلى تنقيح السياسات المتعلقة بكيفية استغلال الطاقات الاقتصادية المحتملة للتكنولوجيات الجديدة أحسن استغلال. |