Revisión de las Normas generales del Programa Mundial de Alimentos | UN | تنقيح النظام اﻷساسي العام لبرنامج اﻷغذية العالمي |
Revisión de las Normas Generales del Programa Mundial de Alimentos | UN | تنقيح النظام اﻷساسي العام لبرنامج اﻷغذية العالمي |
El Estado parte debería garantizar la plena participación de las mujeres en la Revisión de las Normas y prácticas consuetudinarias. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل مشاركة المرأة التامة في مراجعة القوانين والممارسات التقليدية. |
Revisión de la Reglamentación Financiera detallada del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y Revisión de las Normas generales aplicables a las operaciones del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente | UN | تنقيح القواعد الماليــــة لصنـدوق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
:: En enero de 2007 NHS QIS presentó su informe sobre la Revisión de las Normas. | UN | أصدرت إدارة تحسين الجودة تقريرها الخاص باستعراض المعايير في كانون الثاني/ يناير 2007. |
El Departamento procura mejorar regularmente la tramitación de los casos, y, de manera proactiva, se llevó a cabo una Revisión de las Normas médicas. | UN | وذكرت أن الإدارة تسعى دوما إلى تحسين معالجتها للحالات وأن تنقيح المعايير الطبية كان اجراء استباقيا. |
Revisión de las Normas referentes a la promoción del secreto por motivos de seguridad nacional y garantía de la protección de las personas que denuncian actuaciones indebidas | UN | مراجعة القواعد المتعلقة بتشديد السرية استنادا إلى مقتضيات الأمن القومي وكفالة حماية المبلغين عن المخالفات |
Alimentos sobre la Revisión de las Normas generales del Programa Mundial de Alimentos | UN | تنقيح النظام اﻷساسي العام لبرنامج اﻷغذية العالمي |
Revisión de las Normas generales del Programa Mundial de Alimentos | UN | تنقيح النظام اﻷساسي العام لبرنامج اﻷغذية العالمي |
:: Revisión de las Normas financieras del PNUD | UN | :: تنقيح النظام المالي للبرنامج الإنمائي |
Garantizar la plena participación de las mujeres en la Revisión de las Normas y prácticas consuetudinarias y desalentar las prácticas que menoscaban los derechos de la mujer | UN | ضمان مشاركة النساء مشاركة كاملة في مراجعة القوانين والممارسات العرفية والحض على التخلي عن الممارسات الضارة بحقوق المرأة |
ii) Decisión sobre las propuestas de Revisión de las Normas financieras, incluidos los cambios necesarios para hacer bienal el presupuesto por programas. | UN | ' 2` مقرر بشأن اقتراحات تنقيح القواعد المالية، بما فيها التغييرات اللازمة بمقتضى الميزانية البرنامجية لعامين. |
Consiste en una Revisión de las Normas existentes, el desarrollo de nuevas normas y actividades de difusión para asistir en el diseño de normas nacionales sobre actividades relativas a las minas. | UN | ويتعلق الأمر باستعراض المعايير القائمة، ووضع أخرى جديدة، وإجراء اتصالات للمساعدة في تصميم معايير وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
También son muy apreciadas la Revisión de las Normas internacionales para las actividades humanitarias de remoción de minas y la elaboración de métodos y pautas de ensayo internacionales para el empleo de perros adiestrados para la detección de minas y de equipos mecánicos para la remoción de minas. | UN | كما أنه مما يقدر تقديرا عاليا تنقيح المعايير الدولية ﻹزالة اﻷلغام ﻷغراض إنسانيــة، واستحداث إجراءات ومبادئ توجيهية دولية لاختبار استخدام الكلاب الكاشفة لﻷلغام والمعدات الميكانيكية ﻹزالة اﻷلغام. |
Según la autora, la práctica generalizada de la tortura por las fuerzas de seguridad tunecinas estaba ampliamente documentada, aunque la grave inquietud expresada por el Comité y otros órganos de tratados con respecto a las prácticas relacionadas con los detenidos no parecía haber motivado una Revisión de las Normas y los métodos que pudiera poner fin a esos abusos. | UN | وفي رأيها، فإن ممارسة قوات الأمن التونسية للتعذيب على نحو واسع قد وثِّق بشكل كبير، غير أن دواعي القلق الخطيرة التي أعربت عنها اللجنة وهيئات المعاهدات الأخرى بشأن الممارسات التي تمس المحتجزين لا تبدو أنها دفعت إلى مراجعة القواعد والأساليب التي من شأنها وضع حد لهذه التجاوزات. |
Es muy posible que esta labor constituya una aportación importante a cualquier labor futura de Revisión de las Normas internacionales actuales sobre las estadísticas de la población económicamente activa, el empleo y el desempleo. | UN | ومن المحتمل أن يأتي هذا العمل بمدخلات هامة لنشاط محتمل في المستقبل من أجل استعراض المعايير الدولية الراهنة بشأن إحصاءات السكان الناشطين اقتصادياً والعمالة والبطالة. |
[D1]. No se ha proporcionado información sobre la Revisión de las Normas sobre el uso de armas de fuego por las autoridades. | UN | [دال 1]: لم تقدم أية معلومات عن مراجعة اللوائح التنظيمية المتعلقة باستعمال السلطات الأسلحة النارية. |
En 2000, el FNUAP inició una Revisión de las Normas de supervisión y evaluación que figuraban en sus directrices de programación a fin de ajustarlas al enfoque basado en los resultados. | UN | 55 - شرع صندوق الأمم المتحدة للسكان سنة 2000 بتنقيح تعليمات الرصد والتقييم في المبادئ التوجيهية لبرامجه من أجل تكييفها مع النهج القائم على النتائج. |
No obstante, celebra la Revisión de las Normas mínimas operativas de seguridad (MOSS), su adaptación conforme a la evaluación de los riesgos de seguridad y la capacidad de los equipos nacionales de las Naciones Unidas para determinar las medidas que pueden aplicarse en el ámbito local. | UN | وهناك ترحيب مع ذلك بتنقيح معايير العمل الأمنية الدنيا، وتكييفها مع تقييم المخاطر الأمنية، وقدرة أي فريق قطري على تحديد التدابير التي يجب تطبيقها محلياً. |
La oradora confía en que la Revisión de las Normas de Conducta de 1954 se haga con pleno respeto de las normas internacionales fundamentales del trabajo. | UN | وأعربت عن ثقتها في أن تنقيح معايير السلوك لعام ١٩٥٤ سيراعي الاحترام الكامل لمعايير العمل الدولية اﻷساسية. |
Revisión de las Normas Generales del Programa Mundial de Alimentos | UN | تنقيح اﻷنظمة العامة لبرنامج اﻷغذية العالمي |
Se respaldó en general la inclusión de los organismos de las Naciones Unidas en las consultas sobre la Revisión de las Normas y procedimientos de ejecución nacional. | UN | وأعرب عن تأييد عام ﻹشراك وكالات اﻷمم المتحدة في مشاروات بشأن تنقيح سياسات وإجراءات التنفيذ الوطني. |
:: Informe de la CCAAP sobre la Revisión de las Normas financieras del UNFPA | UN | :: تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تنقيح قواعد الصندوق وأنظمته |