"revisión y actualización de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استعراض وتحديث
        
    • تنقيح وتحديث
        
    • تنقيح واستكمال
        
    • استعراض واستكمال
        
    • بتنقيح واستكمال
        
    • من التنقيح والتحديث
        
    • باستعراض وتحديث
        
    • استعراض واستيفاء
        
    • مراجعة واستكمال
        
    • مراجعة وتحديث
        
    • المنقحة والمحدثة
        
    • لتنقيح واستكمال
        
    • لتنقيح وتحديث
        
    Continúa la labor de revisión y actualización de los requisitos técnicos y administrativos para mejorar el funcionamiento de los sistemas de registro de tierras. UN ويتواصل العمل في استعراض وتحديث المتطلبات التقنية والادارية لتحسين تشغيل نظم تسجيل اﻷراضي.
    Proyecto de orientaciones para la revisión y actualización de los planes nacionales de aplicación UN مشروع توجيه بشأن استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية
    :: revisión y actualización de manuales y procedimientos de la policía de Sierra Leona UN :: تنقيح وتحديث كتيبات شرطة سيراليون والإجراءات التي تتبعها
    La revisión y actualización de las medidas especiales para incrementar la seguridad marítima, así como el establecimiento de nuevos requisitos relacionados con la seguridad, son de competencia de los Estados. UN إن تنقيح وتحديث التدابير الخاصة لتعزيز الأمن البحري، وكذلك وضع مقتضيات جديدة تتصل بالأمن، هي من مهمة الدول.
    Varias misiones de expertos visitaron periódicamente la región y la OMPI asesoró a varios países árabes respecto de la revisión y actualización de su legislación en materia de propiedad industrial. UN وأدت بعثات من الخبراء زيارات منتظمة إلى المنطقة، وقدمت المنظمة العالمية للملكية الفكرية إلى عدة بلدان عربية المشورة في مجال تنقيح واستكمال تشريعاتها المتعلقة بالملكية الصناعية.
    revisión y actualización de las directrices técnicas existentes UN استعراض واستكمال المبادئ التوجيهية التقنية الحالية
    Orientaciones para la revisión y actualización de los planes nacionales de aplicación UN توجيه بشأن استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية
    Proceso perfeccionado para la revisión y actualización de los planes nacionales de aplicación UN بلورة عملية استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية
    Proceso perfeccionado para la revisión y actualización de los planes nacionales de aplicación UN عملية بلورة استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية
    Se prevé que el proceso perfeccionado para la revisión y actualización de los planes nacionales de aplicación que figura más adelante se considerará junto con: UN يقصد ببلورة عملية استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية المبينة أدناه، أن تكون مقترنة بما يلي:
    Segunda etapa: Iniciación del proceso de revisión y actualización de los planes nacionales de aplicación UN الخطوة 2: بدء عملية استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية
    Perfeccionamiento del proceso para la revisión y actualización de los planes nacionales de aplicación UN مواصلة بلورة عملية استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية
    La revisión y actualización de los programas de estudios escolares, los libros de texto y otros materiales de enseñanza y aprendizaje forman parte integral de los programas escolares. UN يشكل تنقيح وتحديث المناهج والكتب المدرسية وغيرها من المواد التعليمية جزءا لا يتجزأ من البرامج المدرسية.
    revisión y actualización de la política y el procedimiento operativo estándar sobre la formulación de orientaciones. UN تنقيح وتحديث السياسات والإجراءات التنفيذية الموحدة المتعلقة بوضع التوجيهات.
    8. revisión y actualización de la Convención modelo de las Naciones Unidas sobre la doble tributación entre países desarrollados y países en desarrollo. UN 8 - تنقيح وتحديث اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Será también responsable de la revisión y actualización de nuestro programa de reforma a medida que evolucione el proceso. UN وستكون مسؤولة أيضا عن تنقيح واستكمال جدول أعمالنا المتعلق باﻹصلاح مع تطور العملية.
    :: revisión y actualización de los manuales y procedimientos del cuerpo de policía de Sierra Leona UN :: تنقيح واستكمال الأدلة والإجراءات المتعلقة بشرطة سيراليون
    Segundo paso: Iniciar el proceso de revisión y actualización de los planes nacionales de aplicación UN الخطوة 2: بدء عملية استعراض واستكمال خطط التنفيذ الوطنية
    En 2008, la División de Población coadyuvó al Grupo Interinstitucional en la revisión y actualización de la base de datos sobre estimación de la mortalidad infantil y de niños menores de 5 años mantenida por el UNICEF. UN وفي عام 2008 أيضا، قدمت الشعبة المساعدة إلى الفريق فيما يتعلق بتنقيح واستكمال قاعدة البيانات المتعلقة بتقديرات وفيات الأطفال دون سن الخامسة، التي تشرف عليها اليونيسيف.
    12. En la resolución también se pedía a la secretaría que siguiera publicando como documentos fuera del período de sesiones, e incorporándolos en su sitio web, nuevos números del Manual de Legislación sobre la Competencia, con comentarios sobre la legislación nacional de la competencia que sirvieran de base para una nueva revisión y actualización de la Ley tipo. UN 12- وطلب المؤتمر في قراره أيضاً إلى الأمانة أن تواصل نشر المزيد من إصدارات دليل تشريعات المنافسة، كوثائق غير متصلة بالدورة، وإدراجها على موقعها الشبكي، على أن تتضمن تعليقات على تشريعات المنافسة الوطنية وتوفر الأساس لإجراء المزيد من التنقيح والتحديث للقانون النموذجي.
    Atendiendo a esa petición, la secretaría indicó los posibles elementos de orientación que revisten importancia para la revisión y actualización de los planes nacionales de aplicación. UN 3 - واستجابة لهذا الطلب، حددت الأمانة العناصر الممكنة لتوجيه ذي صلة باستعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية.
    :: revisión y actualización de 6 manuales o procedimientos operativos estándar sobre la Fuerza Africana de Reserva UN :: استعراض واستيفاء 6 كتيبات أو إجراءات تشغيلية موحدة بشأن القوة الاحتياطية الأفريقية
    i) revisión y actualización de los manuales metodológicos de referencia y los manuales de uso; UN ' 1` مراجعة واستكمال الكتيبات وأدلة المستخدم المنهجية المرجعية،
    revisión y actualización de 12 manuales o procedimientos operativos estándar para la Fuerza Africana de Reserva UN مراجعة وتحديث 12 دليلا أو إجراءات عملانية موحدة للقوة الاحتياطية الأفريقية
    La Comisión tendrá a la vista, para su examen, el informe del Secretario General en el que figura un proyecto para preparar la revisión y actualización de las recomendaciones internacionales sobre estadísticas de energía. UN سيعرض على اللجنة، للمناقشة، تقرير الأمين العام الذي يتضمن مقترحا بإعداد التوصيات الدولية المنقحة والمحدثة لإحصاءات الطاقة.
    Se prestó especial atención a la revisión y actualización de ediciones anteriores. UN ٦٨ - ويولى اهتمام خاص لتنقيح واستكمال اﻷعداد الموجودة.
    14. También asistieron a la reunión tres expertos del Instituto de Derechos Humanos Ludwig Boltzmann, uno de la Universidad de Essex y otro del Comité Permanente de América Latina para la revisión y actualización de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos. UN 14- وحضر الاجتماع أيضاً ثلاثة خبراء من معهد لودفيغ بولتسمان لحقوق الإنسان وخبير واحد من جامعة إسيكس وخبير واحد من لجنة أمريكا اللاتينية لتنقيح وتحديث القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus