"revitalización de la conferencia de desarme" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنشيط مؤتمر نزع السلاح
        
    • تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح
        
    • تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح
        
    • تنشيط المؤتمر
        
    Mientras aguardamos la revitalización de la Conferencia de Desarme es alentador observar que la comunidad internacional es capaz de avanzar, fuera de este foro, en la esfera del desarme concreto. UN ومن بواعث التشجيع ملاحظة أن المجتمع الدولي قادر على المضي قدماً خارج هذا المكان في ميدان نزع السلاح المحدد ريثما يعاد تنشيط مؤتمر نزع السلاح.
    Opinamos que las novedades sobre la revitalización de la Conferencia de Desarme en Ginebra son un ejemplo positivo en ese sentido. UN ونرى أن التطورات في تنشيط مؤتمر نزع السلاح في جنيف تشكل مثالا إيجابيا في هذا الصدد.
    Esperamos que la aprobación del proyecto de resolución pueda asegurar la revitalización de la Conferencia de Desarme y otros mecanismos de desarme de las Naciones Unidas. UN وباعتماد مشروع القرار، نتوقع أن يتسنى ضمان تنشيط مؤتمر نزع السلاح وغيره من آليات الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    Confío en que se adopten nuevas iniciativas de este tipo que permitan seguir promoviendo el desarme y la no proliferación y faciliten la revitalización de la Conferencia de Desarme y del mecanismo de desarme. UN إنني أتطلع إلى المزيد من الجهود من هذا النوع بغية مواصلة الإسهام في النهوض بنزع السلاح وعدم الانتشار ولكي تؤدي إلى تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح وآلية نزع السلاح.
    Sr. Waxman (Israel) (habla en inglés): Israel otorga importancia al examen de la cuestión de la revitalización de la Conferencia de Desarme. UN السيد واكسمان (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): إن إسرائيل تعلق أهمية على مناقشة مسألة تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Uno de mis comentarios versó sobre la cuestión de la revitalización de la Conferencia de Desarme. UN ويتصل التعليق الذي أدليت به بموضوع إعادة تنشيط مؤتمر نزع السلاح.
    Estamos convencidos de que la revitalización de la Conferencia de Desarme beneficiaría a todos los Estados Miembros. UN ونحن على قناعة بأن تنشيط مؤتمر نزع السلاح سوف يكون من مصلحة جميع الدول الأعضاء.
    Israel atribuye importancia a las deliberaciones sobre la revitalización de la Conferencia de Desarme. UN وتعلق إسرائيل أهمية على مناقشات تنشيط مؤتمر نزع السلاح.
    Realmente no es la experiencia de una persona en particular lo que va a ayudar a la revitalización de la Conferencia de Desarme. UN في الواقع، لن تساعد تجربة أي شخص بمفرده على تنشيط مؤتمر نزع السلاح.
    El Grupo de Estados de África reitera la importancia de la revitalización de la Conferencia de Desarme como único órgano de negociación multilateral sobre el desarme. UN وتؤكد المجموعة الأفريقية من جديد على أهمية تنشيط مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف والوحيدة لنزع السلاح.
    A tal fin, la adopción de medidas con plazos definidos es la mejor manera de crear confianza y de procurar la revitalización de la Conferencia de Desarme y la iniciación de negociaciones significativas en materia de desarme. UN اتخاذ إجراءات مربوطة زمنيا هي الطريقة المثلى لبناء الثقة وضمان تنشيط مؤتمر نزع السلاح والشروع في مفاوضات حقيقية لنزع السلاح.
    En ese contexto, celebramos el compromiso del Secretario General con la revitalización de la Conferencia de Desarme y la Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General celebrada el año pasado. UN وفي هذا السياق، نحي مشاركة الأمين العام في تنشيط مؤتمر نزع السلاح والاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي عقد في العام الماضي.
    El 9 de junio de 2011 tuve el honor de formular, en nombre de 29 delegaciones, una declaración durante la sesión plenaria oficiosa encargada de abordar la cuestión de la revitalización de la Conferencia de Desarme. UN وكان لي الشرف أن ألقي بياناً باسم 29 وفداً في مؤتمر نزع السلاح يوم 9 حزيران/يونيه 2011 في الجلسة العامة غير الرسمية التي تناولت مسألة إعادة تنشيط مؤتمر نزع السلاح.
    C. Deliberaciones de seguimiento sobre la cuestión de la revitalización de la Conferencia de Desarme UN جيم - مناقشات متابعة لمسألة تنشيط مؤتمر نزع السلاح
    El tema de las deliberaciones de seguimiento sobre la cuestión de la revitalización de la Conferencia de Desarme fue propuesto por la Junta como un tema para su examen futuro. UN 31 - اقترح المجلس هذا البند المتعلق بمناقشات المتابعة لمسألة تنشيط مؤتمر نزع السلاح باعتباره بندا يُنظر فيه مستقبلا.
    Formuló un conjunto de recomendaciones al Secretario General sobre la cuestión de la reglamentación de las armas convencionales: futuro sistema de las Naciones Unidas y sobre la cuestión de la revitalización de la Conferencia de Desarme. UN فقد قدّم مجموعة من التوصيات إلى الأمين العام بشأن مسألة تنظيم الأسلحة التقليدية: هيكل الأمم المتحدة المقبل ومسألة تنشيط مؤتمر نزع السلاح.
    Asimismo, se han celebrado varias deliberaciones entre los Estados Miembros en Nueva York y Ginebra en relación con la revitalización de la Conferencia de Desarme, que durante un tiempo no ha logrado avanzar. UN وقد أجريت إضافة إلى ذلك مناقشاتٌ متنوعة بين الدول الأعضاء في نيويورك وجنيف تناولت تنشيط مؤتمر نزع السلاح الذي يعاني حالة من الجمود منذ فترة.
    revitalización de la Conferencia de Desarme UN تنشيط مؤتمر نزع السلاح
    Además, el programa de actividades constituía una ocasión para debatir la revitalización de la Conferencia de Desarme. UN وبالإضافة إلى ذلك، أتاح الجدول فرصةً لمناقشة موضوع تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Además, el programa de actividades constituía una ocasión para debatir la revitalización de la Conferencia de Desarme. UN وبالإضافة إلى ذلك، أتاح الجدول فرصةً لمناقشة موضوع تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Por esa razón, Montenegro fue consignatario de la carta en la que se solicitaba la convocación de la reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre la revitalización de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme y se sumó a dicha iniciativa. UN ولذلك السبب، كانت الجبل الأسود أحد الموقعين على الرسالة وشاركت في المبادرة الداعية إلى عقد جلسة الجمعية العامة الرفيعة المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    Compartimos las ideas sobre la necesidad de flexibilizar algunos procedimientos a fin de facilitar la revitalización de la Conferencia de Desarme. UN إننا نتفق معكم، سيدي الرئيس، على ضرورة جعل بعض الإجراءات أكثر مرونة للمساعدة على تنشيط المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus