"revitalización del consejo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنشيط المجلس
        
    • إنعاش المجلس
        
    • انعاش المجلس
        
    • تنشيط أعمال المجلس
        
    • بتنشيط المجلس
        
    :: revitalización del Consejo Social Nacional mediante el funcionamiento efectivo del órgano a nivel local UN :: تنشيط المجلس الاجتماعي الوطني من خلال الأداء الفعال للهيئة على الصعيد المحلي
    La Unión Europea siempre se ha comprometido a la revitalización del Consejo Económico y Social para permitirle cumplir el papel que le fuera asignado por la Carta. UN والاتحاد اﻷوروبي قد التزم دوما بإعادة تنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتمكينه من الوفاء بالدور الذي كلفه به الميثاق.
    La revitalización del Consejo Económico y Social ha sido y seguirá siendo clave para los esfuerzos que realizamos en esa esfera. UN إن تنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي كان وسيظل المفتاح للجهود التي نبذلها في هذا المجال.
    C. revitalización del Consejo Económico y Social UN جيم ـ إنعاش المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La revitalización del Consejo Económico y Social debería permitir a la Organización coordinar y armonizar las políticas formuladas por otros órganos. UN إن تنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي يجب أن يسمح لها بتنسيق السياسات التي أعربت عنها هيئات أخرى وملاءمتها.
    Por lo tanto, espera con interés la conclusión del proceso de revitalización del Consejo, cuyo objetivo es transformarlo en un órgano eficaz de formulación de políticas. UN وهذا يعني أنها تنتظر باهتمام الانتهاء من عملية إعادة تنشيط المجلس والتي سوف تؤدي إلى جعله هيئة فعالة في مجال وضع السياسات.
    Esto también ha contribuido a propiciar la revitalización del Consejo Económico y Social, que es el órgano intergubernamental clave en materia de coordinación. UN وساعد هذا أيضا في العمل على تنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي، باعتباره الهيئة الحكومية الدولية الرئيسية للتنسيق.
    La revitalización del Consejo Económico y Social también debe ser parte de la reforma en curso. UN وإعــادة تنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن تكـون جزءا من عملية الاصلاح.
    En el período de sesiones sustantivo de 1997 se deberá estudiar si las medidas son viables y eficaces y si pueden contribuir a la revitalización del Consejo. UN وستكون الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٧ مناسبة للنظر فيما إذا كانت تلك التدابير قابلة للتحقيق وفعالة وتساهم في تنشيط المجلس.
    En este contexto, aprovechamos la ocasión para acoger con beneplácito, una vez más, la iniciativa tomada por el Embajador Paolo Fulci a favor de la revitalización del Consejo Económico y Social. UN وفي هذا السياق نغتنم هذه الفرصة للترحيب مجددا بمبادرة السفير باولو فولتشي ﻹعادة تنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En primer lugar, la Unión Europea se felicita por los progresos logrados en la revitalización del Consejo. UN أولاً، يشعر الإتحاد الأوروبي بالتشجيع إزاء التقدم المحرز في تنشيط المجلس.
    Era posible que la revitalización del Consejo Económico y Social no produjera resultados significativos y fuera preciso transferir sus funciones al consejo de seguridad económica propuesto o a la Asamblea General. UN ومن المرجح ألا تؤدي إعادة تنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى أي نتيجة ملموسة، وينبغي تحويل مهامه إلى مجلس اﻷمن الاقتصادي المقترح إنشاؤه و/أو إلى الجمعية العامة.
    La fructífera revitalización del Consejo Económico y Social dependía de la voluntad política y debían continuar los esfuerzos por mejorar el Consejo Económico y Social. UN ويتوقف النجاح في إعادة تنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي على اﻹرادة السياسية، وينبغي أن تتواصل الجهود الرامية إلى تحسينه.
    Guatemala considera necesaria la reforma de la Organización mundial y, en ese sentido, apoya la revitalización del Consejo Económico y Social, para que funcione de acuerdo a los requerimientos presentes. UN وتعتقد غواتيمالا أن هناك حاجة إلى إصلاح هذه المنظمة العالمية، ونحن نؤيد في هذا الصدد تنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتمكينه من القيام بوظائفه بما يتمشى مع الاحتياجات الراهنة.
    En lo que concierne a las sugerencias relativas a la revitalización del Consejo Económico y Social, Túnez no puede sino apoyar toda propuesta que tienda a fortalecer el papel que la Carta de las Naciones Unidas ha asignado a dicho órgano. UN وفيما يتعلق بالاقتراحات الرامية إلى تنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي، فإن تونس لا يسعها إلا أن تؤيد أي مقترح يسعى إلى تعزيز الدور الموكل إلى هذه الهيئة بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة.
    La aprobación y aplicación de las resoluciones 45/264 y 46/235 de la Asamblea ha contribuido notablemente a la revitalización del Consejo. UN وباتخاذ وتنفيذ قراري الجمعية ٤٥/٢٦٤ و ٤٦/٢٣٥، أمكن تحقيق شوط كبير في مجال تنشيط المجلس.
    revitalización del Consejo Económico y Social UN تنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    7. revitalización del Consejo Económico y Social. UN ٧ - إنعاش المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En sus dos informes anteriores sobre los progresos realizados, el Secretario General recordaba la opinión que ya había expresado en el informe que presentó al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1992, relativo a la revitalización del Consejo, según la cual: UN وقد أشار اﻷمين العام في تقريريه المرحليين السابقين إلى الرأي الذي أبداه في تقريره إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٢ بشأن موضوع إنعاش المجلس وهو:
    Al mismo tiempo, no debemos olvidar que la Asamblea General es, fundamentalmente, un foro político y que, si las Naciones Unidas han de asumir un papel importante a largo plazo, la revitalización del Consejo Económico y Social debe ocupar el primer lugar. UN وفي نفس الوقت، يجب ألا ننسى ان الجمعية العامة هي أساسا محفل سياسي، وأنه إذا ما كان لﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور رئيسي على المدى الطويل، فإن انعاش المجلس الاقتصادي والاجتماعي يجب أن يأتي أولا.
    También es esencial la revitalización del Consejo Económico y Social en vista de la actual debilidad organizativa en el ámbito de los asuntos económicos y sociales. UN كما أن تنشيط أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي ضروري في ضوء جوانب الضعف التنظيمية الحالية في مجال الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus