"revitalizar la asamblea general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنشيط الجمعية العامة
        
    • لتنشيط الجمعية العامة
        
    • بتنشيط الجمعية العامة
        
    • تنشيط أعمال الجمعية
        
    • لإنعاش الجمعية العامة
        
    • لتنشيط أعمال الجمعية العامة
        
    • وتنشيط الجمعية العامة
        
    • تنشيط عمل الجمعية العامة
        
    Es un paso adelante en nuestro esfuerzo por revitalizar la Asamblea General. UN إنها خطوة للأمام في جهودنا نحو إعادة تنشيط الجمعية العامة.
    Ya se ha comenzado a realizar una labor importante para revitalizar la Asamblea General. UN ولقد بدأ بالفعل عمل هام يستهدف تهيئة سبل إعادة تنشيط الجمعية العامة.
    Todas juntas, las propuestas del proyecto de resolución darán un impulso significativo a nuestras iniciativas encaminadas a revitalizar la Asamblea General. UN ولو أخذت المقترحات الواردة في مشروع القرار ككل، فإنها ستعطي زخما كبيرا لمبادراتنا الرامية إلى تنشيط الجمعية العامة.
    Apoyamos la iniciativa actual para revitalizar la Asamblea General y hacerla más eficaz y eficiente. UN ونؤيد المبادرة المستمرة لتنشيط الجمعية العامة لجعلها أكثر فعالية وكفاءة.
    Habría que revitalizar la Asamblea General en sus cometidos y funciones. UN وينبغي إعادة تنشيط الجمعية العامة في أدوارها ومهامها.
    Malta ha propiciado constantemente la toma de conciencia sobre la necesidad de revitalizar la Asamblea General. UN لقد دأبت مالطة على تعزيز الوعي بضرورة إعادة تنشيط الجمعية العامة.
    Además, deben proseguirse los esfuerzos por revitalizar la Asamblea General y el Consejo Económico y Social para que la Organización pueda asumir completamente las responsabilidades que le asignó la Carta. UN وعلاوة على ذلك، يجب مواصلة الجهود الرامية إلى إعادة تنشيط الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ليتسنى للمنظمة أن تضطلع بكامل المسؤوليات التي أوكلها إليها الميثاق.
    Hay que revitalizar la Asamblea General para que pueda desempeñar el papel que le corresponde. UN ويجب أن نعيد تنشيط الجمعية العامة لتتمكن من القيام بدورها المناسب.
    Apoya la propuesta de Cuba de revitalizar la Asamblea General y la labor del Presidente de la Asamblea a fin de mejorar sus métodos de trabajo. UN وأعرب عن تأييده للاقتراح الكوبي بإعادة تنشيط الجمعية العامة وجهود رئيس الجمعية العامة لتحسين طرائق عملها.
    Las Bahamas celebran los esfuerzos en curso por revitalizar la Asamblea General y reformar el Consejo de Seguridad. UN وترحب جزر البهاما بالجهود المستمرة الرامية إلى إعادة تنشيط الجمعية العامة وإصلاح مجلس الأمن.
    Asimismo, el proceso de revitalizar la Asamblea General debe continuar. UN كذلك، فإن عملية تنشيط الجمعية العامة يجب أن تستمر.
    La Unión respalda la aprobación y la rápida puesta en práctica de un amplio conjunto de propuestas de reforma ambiciosas con miras a revitalizar la Asamblea General. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي اعتماد مجموعة شاملة بعيدة الأثر من مقترحات الإصلاح وتنفيذها السريع بغية تنشيط الجمعية العامة.
    Las medidas adoptadas hasta el momento para revitalizar la Asamblea General simplemente son insuficientes. UN والتدابير المتخذة حتى الآن لإعادة تنشيط الجمعية العامة ليست، ببساطة، كافية.
    Este es un proceso que permite revitalizar la Asamblea General. UN وهذه العملية ستجعل من الممكن تنشيط الجمعية العامة.
    La mayoría de los aquí presentes hemos experimentado la dificultad de tratar de revitalizar la Asamblea General. UN إن معظمنا هنا قد عانى صعوبة محاولة تنشيط الجمعية العامة.
    Seguidamente, podríamos revitalizar la Asamblea General como el único órgano representativo de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN وبعد ذلك يمكننا النظر في تنشيط الجمعية العامة بصفتها الهيئة الوحيدة الممثلة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    revitalizar la Asamblea General es la mejor manera de avanzar hacia el objetivo de fortalecer las Naciones Unidas como la principal institución del sistema multilateral. UN إنّ تنشيط الجمعية العامة هو أفضل السبل لإحراز التقدم نحو تحقيق هدف تعزيز الأمم المتحدة بوصفها المؤسسة الرئيسية للنظام المتعدد الأطراف.
    Por consiguiente, le prestamos nuestro apoyo, Sr. Presidente, en su iniciativa de revitalizar la Asamblea General. UN لذلك، سنؤيدكم، سيدي الرئيس، في مبادرتكم لتنشيط الجمعية العامة.
    Espero que este período de sesiones nos acerque al cumplimiento de nuestro compromiso de revitalizar la Asamblea General en todos los aspectos de su labor. UN " وآمل أن تجعلنا هذه الدورة أقرب إلى الوفاء بالتزامنا بتنشيط الجمعية العامة من جميع جوانب عملها.
    A lo largo de su Presidencia, el Sr. Guido de Marco abogó por la necesidad de revitalizar la Asamblea General, así como por la necesidad de realzar el cargo de Presidente. UN ولقد دعا السيد غيدو دي ماركو طوال فترة رئاسته الى ضرورة تنشيط أعمال الجمعية العامة، والى تعزيز مكتب الرئيس.
    Tailandia apoyó la resolución y se sumó a la lista de patrocinadores porque creímos que ello contribuiría a ampliar los esfuerzos por revitalizar la Asamblea General. UN وأيدت تايلند القرار وانضمت إلى قائمة مقدميه لأننا اعتقدنا أن من شأنه أن يسهم في الجهد الأوسع لإنعاش الجمعية العامة.
    Un Estado Miembro indicó que el mejoramiento de los métodos de trabajo era un requisito previo para una mayor visibilidad; otra delegación replicó que solo mejorar la eficacia no sería suficiente para revitalizar la Asamblea General, UN واعتبرت إحدى الدول الأعضاء أن تحسين أساليب العمل شرط أساسي لزيادة التعريف بأعمال الأمم المتحدة؛ غير أن وفدا آخر رد قائلا إن تعزيز الكفاءة وحده لا يكفي لتنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Entre éstas figuran, entre otras, las medidas para eliminar al terrorismo, prevenir los conflictos, garantizar la reforma del Consejo de Seguridad y revitalizar la Asamblea General. UN فهي تشمل، ضمن أمور أخرى، تدابير القضاء على الإرهاب ومنع نشوب الصراعات، وضمان إصلاح مجلس الأمن، وتنشيط الجمعية العامة.
    En el plano institucional, Suiza apoya también las propuestas tendientes a revitalizar la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. UN وعلى المستوى المؤسسي، تؤيد سويسرا أيضا المقترحات الرامية إلى إعادة تنشيط عمل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus