"rezaré" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سأصلي
        
    • سأدعو
        
    • أصلي
        
    • سأصلّي
        
    • أدعو
        
    • أصلّي
        
    • سأدعوا
        
    • سادعو
        
    • سوف اصلي
        
    Me acordaré de ti en América. Rezaré por ti. Open Subtitles استمع اليّ , أنا أتذكرك سأصلي لك من أميركا
    Es todo lo que espero. Rezaré por todos. Open Subtitles هذا هو المتوقع منكم سأصلي من أجلكم جميعاً
    Haga oro para ellos y Rezaré por usted. Open Subtitles أرجوك أن تصنع الذهب لهم و إننى سأدعو لك ، أرجوك
    Rezaré por ti, Rose pero no creo que tú y tu amiga regresen. Open Subtitles سوف أصلي من أجلك , روز ولكنني لا أتوقع لك ولصديقتك العودة والنجاة
    Rezaré por la paz en la ciudad. Open Subtitles سأصلّي من أجل السلام في المدينة
    Entonces Rezaré para que encuentres paz. Open Subtitles إذن فأنا أدعو الله لكِ أن يهبكِ الطمأنينة والسلام
    Y Rezaré cada minuto de cada día hasta que dejes de esconderte y admitas quien eres y lo que has hecho. Open Subtitles و سأصلي من أجلك في كل دقيقة من كل يوم إلى غاية أن تخرجي من إختفائك و تقري بمن تكونين و ما إقترفت يداك
    Les aseguro que yo Rezaré por ustedes. Open Subtitles أُؤكد لكم ذلك. سأصلي من أجلكم.
    Rezaré por él, pero llámame cuando escuches el mensaje. Open Subtitles سأصلي لأجل ذلك الرجل. لكن أتصلي بي حين تسمعين هذا، أريد رؤيتك.
    Rezaré por que haya buenas noticias. - Todo saldrá bien. Open Subtitles سأصلي للأخبار الجيدة كل شيء سيكون على ما يرام
    Rezaré en casa, pero diviértanse. Open Subtitles سأصلي في المنزل، لكن أتمنى لكم وقتاً طيباً.
    Y no te preocupes, mi amor, Rezaré doblemente fuerte por las dos. Open Subtitles ولا تقلقي يا عزيزتي، سأصلي عن كلتينا
    No puedo hacerlo, pero Rezaré para que Dios os perdone. Open Subtitles لا أستطيع أن أفعل ذلك ولكنى سأدعو الله أن يغفر لكم
    - Rezaré por ti, hijo. - Gracias. Open Subtitles ـ سأدعو من أجلك, يا بنى ـ جيد, شكرا ً لك
    Le Rezaré a este Dios tuyo para que te dé mejores pensamientos. Open Subtitles سأدعو أن يعطيك إلهك أفكاراً أفضل من هذه
    Ahora Rezaré para que los Espíritus protejan al Cahairn, o al Mago, o al Buscador. Como sea que te llamen. Open Subtitles لذا أنا أصلي الآن للأرواح لتحمي "الكاهرين" او العرّاف , أو الباحث، أيـّاً كان ما يسمونكَ بهِ.
    Voy a mantener los ojos en la pelota, lejos de los vendedores, y le Rezaré a Dios para que no lleguemos a entradas extras. Open Subtitles بعيداً عن البائع و أصلي للرب ألا يكون في المباراة وقت إضافي
    Rezaré a todos ellos por ti. No te ofendas. Open Subtitles سأصلّي لكم جميعاً كي لا يصيبكم الأذى
    Rezaré por ti diariamente. Open Subtitles سأصلّي من أجلك كلّ يوم
    Bueno, Rezaré para que veas las cosas desde otra perspectiva. Open Subtitles حسنًا، أدعو الله أن ترى الأمور مِن منظورٍ آخر.
    Capitán, el señor nos enseña a perdonar. Rezaré por su alma. Open Subtitles يا قبطان، لقد علّمنا الرب المغفرة سوف أصلّي من أجل روحك
    De acuerdo. Rezaré por esto. Dios me dará una señal. Open Subtitles حسناً ، سأدعوا لهذا ، وسيعطيني الرب علامة
    Rezaré por ti. Open Subtitles سادعو لك
    Rezaré por ti. Open Subtitles سوف اصلي من اجلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus