Según las conclusiones de la encuesta, el 16% de los residentes en la Ribera Occidental y Gaza mayores de 15 años son analfabetos. | UN | وتدل نتائج هذا الاستقصاء على أن ١٦ في المائة من سكان الضفة الغربية وغزة الذين تجاوزوا سن الخامسة عشرة أميون. |
Hay planes de ampliar el programa a nuevas zonas de la Ribera Occidental y Gaza. | UN | والخطط جارية لمد البرنامج مرة أخرى إلى مناطق جديدة في الضفة الغربية وغزة. |
Por consiguiente, debemos trabajar en pro de la normalización de la economía en la Ribera Occidental y Gaza. | UN | وبالتالي لا بد أن نعمل صوب إعادة الاقتصاد في الضفة الغربية وغزة إلى حالته الطبيعية. |
El OOPS ejecuta un programa de empleo de emergencia en la Ribera Occidental y Gaza desde el principio de la intifada, en 2000. | UN | وقد دأبت الأونروا منذ اندلاع الانتفاضة في عام 2000 على تسيير برنامج طارئ للتشغيل تديره في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
Sin embargo, la situación actual en la Ribera Occidental y Gaza es incierta. | UN | بيد أن الحالة الراهنة في الضفة الغربية وقطاع غزة هشة. |
Se han iniciado proyectos de salud mental en la Ribera Occidental y Gaza. | UN | وقد بدئت مشاريع للصحة العقلية في الضفة الغربية وغزة. |
Se ha dado prioridad a proyectos que ya están en marcha en el Líbano, la Ribera Occidental y Gaza. | UN | وقد أعطيت اﻷولوية للمشاريع الجارية في لبنان وفي الضفة الغربية وغزة. |
Intereses bancarios - Proyectos de saneamiento en la Ribera Occidental y Gaza | UN | فوائد مصرفية - مشاريع المرافق الصحية في الضفة الغربية وغزة |
fisioterapia, Ribera Occidental y Gaza Salarios y programas de fisioterapia | UN | مرتب سائق لبرنامج العلاج الطبيعي، الضفة الغربية وغزة |
Se requerían permisos especiales para entrar en Jerusalén e Israel, e incluso para viajar entre la Ribera Occidental y Gaza y en la propia Ribera Occidental. | UN | وفرض تصاريح خاصة للدخول إلى القدس واسرائيل، والسفر بين الضفة الغربية وغزة وداخل الضفة الغربية ذاتها. |
Encomiaron la participación del UNICEF en el establecimiento de un plan general destinado a los niños y las mujeres de la Ribera Occidental y Gaza. | UN | وأثنت تلك الوفود على مشاركة اليونيسيف في وضع خطة شاملة ﻷجل اﻷطفال والنساء في الضفة الغربية وغزة. |
Hace ya algunos años que somos el principal donante de ayuda a la Ribera Occidental y Gaza. | UN | ولقد كنا منذ بضع سنين وما زلنا المانح الرئيسي للمعونة إلى الضفة الغربية وغزة. |
Siete millones de dólares es una gran cantidad de dinero en la Ribera Occidental y Gaza. | UN | إن سبعة ملايين دولار مبلغ كبير من المال في الضفة الغربية وغزة. |
Encomiaron la participación del UNICEF en el establecimiento de un plan general destinado a los niños y las mujeres de la Ribera Occidental y Gaza. | UN | وأثنت تلك الوفود على مشاركة اليونيسيف في وضع خطة شاملة ﻷجل اﻷطفال والنساء في الضفة الغربية وغزة. |
La primera medida importante debería consistir en el establecimiento y la garantía de un pasaje seguro entre la Ribera Occidental y Gaza. | UN | وينبغي، كخطوة هامة أولى، إقامة معبر مأمون ومكفول بين الضفة الغربية وغزة حفظا للسلامة اﻹقليمية. |
Observamos con satisfacción las iniciativas tomadas por el Gobierno de Israel para hacer menos rígido el cierre de las fronteras en la Ribera Occidental y Gaza. | UN | ونرحب بالخطوات التي اتخذتها حكومة اسرائيل للتخفيف من حدة إجراءات إغلاق الضفة الغربية وقطاع غزة. |
Su delegación se complace en señalar que, con arreglo a dicho Programa, el grueso de los fondos se asignará a proyectos en la Ribera Occidental y Gaza. | UN | وأعرب عن ارتياح وفده إذ يلاحظ أن الجزء اﻷكبر من اﻷموال، سيخصص في إطار البرنامج، لمشاريع في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
En cambio, las mujeres cumplen funciones, salvo las de combate, en la Ribera Occidental y Gaza. | UN | والمرأة تؤدي بالفعل مهام غير قتالية في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
Ello se sumaba a las 3.918 parcelas que había asignado para la construcción de viviendas en Judea, Samaria (Ribera Occidental) y Gaza. | UN | ويضاف ذلك إلى ٩١٨ ٣ قطعة كانت قد خصصتها لبناء مساكن في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
En 1995, el Ministro de Justicia dictó que la Ribera Occidental y Gaza se consideraban fuera de Israel a efectos del derecho de residencia permanente. | UN | وفي عام ١٩٩٥، أصدر المدعي العام حكما بأن الضفة الغربية وقطاع غزة يقعان خارج إسرائيل ﻷغراض حقوق اﻹقامة الدائمة. |