"richard holbrooke" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ريتشارد هولبروك
        
    • وريتشارد هولبروك
        
    El embajador Richard Holbrooke pensó que los plebeyos no lo reconocerían, si daba un paseo por las afueras de Brookstreet. Open Subtitles يعتقد السفير ريتشارد هولبروك إن العامة لا يمكنهم التعرف عليه إذا تمشّى فى حدائق شارع بروك.
    A la vez, bregamos por el éxito de las conversaciones de paz entre Croacia, Bosnia y Herzegovina y los serbios bosnios, conducidas por el diplomático norteamericano Richard Holbrooke. UN ونتمنى النجاح لمحادثات السلام بين كرواتيا والبوسنة والهرسك وصرب البوسنة بقيادة الدبلوماسي اﻷمريكي الموقر ريتشارد هولبروك.
    La semana próxima, el Secretario de Estado Adjunto Richard Holbrooke y el Negociador Especial de la Unión Europea para la ex Yugoslavia, Carl Bildt, regresarán a la región con sus delegaciones y mañana el Viceprimer Ministro Igor Ivanov de la Federación de Rusia acudirá a Belgrado. UN وفي اﻷسبوع القادم سيعود إلى المنطقة كل من ريتشارد هولبروك مساعد وزير الخارجية، وكارل بيلت مفاوض الاتحاد اﻷوروبي الخاص المعني بيوغوسلافيا السابقة مع وفديهما، وسيتجه إلى بلغراد باكر إيغور ايفانوف وكيل الوزارة في الاتحاد الروسي.
    Este enfoque del proyecto de acuerdo conjunto se basa esencialmente en los acuerdos alcanzados entre el Presidente de la República Federativa de Yugoslavia, Slobodan Milosevic, y el Representante Especial de los Estados Unidos, Embajador Richard Holbrooke. UN وهذا النهج المتوخى في مشروع الاتفاق المشترك يعتمد أساسا على الاتفاقات التي تم التوصل إليها بين رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، سلوبيدان ميلوسيفيتش، والممثل الخاص للولايات المتحدة، السفير ريتشارد هولبروك.
    El Gobierno serbio celebró una sesión el martes presidida por el Primer Ministro Mirko Marjanovic para examinar un informe presentado por el Presidente serbio, Milan Milutinovic, sobre las conversaciones políticas mantenidas por el Presidente de la República Federativa de Yugoslavia, Slobodan Milosevic, y el enviado especial de los Estados Unidos de América, Sr. Richard Holbrooke. UN عقدت الحكومة الصربية جلسة يوم الثلاثاء تحت رئاسة رئيس الوزراء ميركو ماريانوفيتش من أجل مناقشة تقرير مقدم من الرئيس الصربي ميلان ميلوتينوفيتش بشأن المحادثات السياسية التي أجراها رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية سلوفودان ميلوسيفيتش مع المبعوث الخاص للولايات المتحدة اﻷمريكية ريتشارد هولبروك.
    En la reunión celebrada esta noche, presidida por Momir Bulatovic, Presidente del Gobierno Federal, el Gobierno Federal apoyó plenamente el acuerdo concertado entre el Presidente de la República Federativa de Yugoslavia, Slobodan Milosevic, y el enviado de los Estados Unidos, Richard Holbrooke. UN أيدت الحكومة الاتحادية، في اجتماعها هذا المساء، برئاسة مومير بولاتوفيتش، رئيس الحكومة الاتحادية، تأييدا تاما الاتفاق بين رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، سلوبودان ميلوسيفيتش، والمبعوث اﻷمريكي ريتشارد هولبروك.
    Un hecho también muy grave es que esos combates se producen en un momento en que los beligerantes deberían observar una cesación del fuego antes del despliegue de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) y cuando esos dos países agresores se aprestan a recibir a la importante misión del Consejo de Seguridad dirigida por el Embajador Richard Holbrooke. UN والأدهى من هذا، أن أعمال القتال هذه تأتي خلال تقيد المتحاربين بوقف إطلاق النار السابق لنشر بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي الوقت الذي يستعد فيه البلدان المعتديان لاستقبال بعثة مجلس الأمن المهمة تحت رئاسة السفير ريتشارد هولبروك.
    Estados Unidos de América (Embajador Richard Holbrooke, Jefe de la Misión) UN الولايات المتحدة الأمريكية (السفير ريتشارد هولبروك - رئيس البعثة)
    Estados Unidos de América (Embajador Richard Holbrooke - Jefe de la Misión) UN الولايات المتحدة الأمريكية (السفير ريتشارد هولبروك - رئيسا للبعثة)
    El 8 de mayo de 2000, los dirigentes de Uganda y Rwanda y la delegación del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas encabezada por Richard Holbrooke concertaron en Rwakitura un acuerdo sobre la cesación del fuego y la desmilitarización de Kisangani. UN 8 - ووافق قادة كل من أوغندا ورواندا ووفد مجلس الأمن برئاسة ريتشارد هولبروك على وقف إطلاق النار وتجريد كيسانغاني من السلاح في 8 أيار/مايو 2000 في رواكيتورا.
    La decisión de desestimar la pretensión se dictó después de la reciente renovación por parte de Karadzic de su defensa de inmunidad en la cual alegó que se debían dejar sin efecto los cargos formulados contra él debido a un acuerdo que afirmaba haber concertado con el ex Embajador de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas, Richard Holbrooke. UN وقد جاء قرار رفض الدعوى بعد أن جدد كاراديتش في الآونة الأخيرة دفعه بالحصانة، الذي ادّعى فيه وجوب إسقاط التهم الموجهة له بسبب الصفقة التي زعم أنه عقدها مع سفير الولايات المتحدة السابق لدى الأمم المتحدة، ريتشارد هولبروك.
    Richard Holbrooke. Open Subtitles ريتشارد هولبروك.
    Yo mismo negocié personalmente este acuerdo de elaboración de un protocolo sistemático con el Embajador Richard Holbrooke y el Subsecretario de Estado de los Estados Unidos John Shattuck en Sarajevo, a principios de febrero pasado, con el doble objetivo de garantizar el cumplimiento de las exigencias de justicia y de hacer todo lo posible por asegurar la libertad de circulación. UN وقد قمت شخصيا بوضع هذا الترتيب الذي يتوخى وضع بروتوكول منظم مع السفير ريتشارد هولبروك ومساعد وزير خارجية الولايات المتحدة جون شاتوك في سراييفو في أوائل شباط/فبراير، بهدف ضمان الامتثال لمقتضيات العدالة من ناحية، ولﻹسهام بأقصى قدر في حرية التحرك من ناحية أخرى.
    A partir de abril de 1998 se amplió e intensificó considerablemente el conflicto de Kosovo a la vez que empeoraba la situación en materia de derechos humanos, y las únicas posibilidades de que fuera a mejorar la ofreció el acuerdo alcanzado el 13 de octubre de 1998 entre el Presidente Slobodan Milosevic y Richard Holbrooke, el Enviado de los Estados Unidos de América. UN ٥ - بداية من نيسان/أبريل ١٩٩٨، اتسع نطاق النزاع في كوسوفو وزادت حدته إلى حد خطير في الوقت الذي تدهورت فيه حالة حقوق اﻹنسان، ولم تبرز احتمالات التحسن إلا بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ بين الرئيس سلوبودان ميلوسوفتش ومبعوث الولايات المتحدة اﻷمريكية ريتشارد هولبروك.
    Después de una intensa actividad diplomática por parte de organizaciones regionales europeas y Estados a título individual, el Embajador Richard Holbrooke y el Representante Especial de los Estados Unidos, Robert S. Gelbard, pudieron superar los obstáculos interpuestos por ambas partes y alcanzar un acuerdo para iniciar un diálogo sustantivo sin condiciones previas sobre la cuestión de Kosovo. UN ٣٢ - عقب جهود دبلوماسية مكثفة بذلتها منظمات إقليمية أوروبية ودول منفردة، تمكن السفير ريتشارد هولبروك والممثل الخاص للولايات المتحدة روبرت س. جلبرد من تذليل العقبات على الجانبين والنجاح في التوصل إلى اتفاق لبدء حوار موضوعي دون شروط مسبقة بشأن كوسوفو.
    Tengo el honor de remitir adjunta la declaración del Gobierno Federal de la República Federativa de Yugoslavia sobre el acuerdo concertado entre el Presidente de la República Federativa de Yugoslavia, Slobodan Milosevic, y el enviado de los Estados Unidos, Richard Holbrooke (véase anexo). UN أتشرف بأن أحيل طيه بيان الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن الاتفاق بين رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، سلوبودان ميلوسيفيتش، والمبعوث اﻷمريكي ريتشارد هولبروك )انظر المرفق(.
    Mientras que el Grupo de Contacto sobre Bosnia y Herzegovina y el equipo de negociación de los Estados Unidos de América, dirigido por el Sr. Richard Holbrooke, Secretario de Estado Adjunto, están realizando denodados esfuerzos por lograr un arreglo pacífico para Bosnia y Herzegovina, los serbios de Pale han intensificado sus actividades de depuración étnica, sobre todo en las regiones de Banja Luka y Doboj. UN في غمرة الجهود المكثفة التي تبذلها مجموعة الاتصال المعنية بالبوسنة والهرسك وفريق التفاوض التابع للولايات المتحدة اﻷمريكية الذي يرأسه السيد ريتشارد هولبروك مساعد وزير الخارجية، وهي الجهود الرامية إلى تحقيق تسوية سلمية في البوسنة والهرسك، كثف صرب باليه ممارسة التطهير العرقي لا سيما في منطقتي بانيالوكا ودوبوي.
    Tengo el honor de transmitirle adjunta información sobre la decisión del Gobierno de la República Yugoslava de Serbia de hacer suyo el acuerdo concertado entre el Sr. Slobodan Milosevic, Presidente de la República Federativa de Yugoslavia, y el enviado especial de los Estados Unidos de América, Sr. Richard Holbrooke (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل طيه المعلومات المتعلقة بتأييد حكومة جمهورية صربيا اليوغوسلافية على الاتفاق الذي توصل إليه سلوفودان ميلوسيفيتش، رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، والمبعوث الخاص للولايات المتحدة ريتشارد هولبروك )انظر المرفق(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus