Y cuando se dé cuenta de lo rico y decente que es el duque Boinel, estoy seguro de que vuestro hermano aceptará esta boda. | Open Subtitles | وعندما يدرك كم غني و كريم , هو دوق بونيل , فأنا واثق . بأن اخيكِ سيوافق على هذا الزواج |
Soy el más divertido. Soy rico y siempre ando en líos. | Open Subtitles | إنني مرح جداً، غني و واقع دوماً في المشاكل |
Sí, todos asumían que era popular solo porque era rico y que esa era la razón por la que salía con modelos. | Open Subtitles | أجل, أفترض الجميع أنه محبوب فقط لأنه ثري و هذا هو سبب مواعدته للعارضات |
La ley islámica no distingue entre personas en razón de su raza, sexo o idioma, y hace igualmente responsables al rico y al pobre. | UN | فالشريعة الإسلامية لا تفرق بين الأشخاص على أساس العرق، أو الجنس أو اللغة، وهي تساوي بين الغني والفقير في المساءلة. |
Queremos que seas rico y respetable. Y no dejas de llevarnos la contraria. | Open Subtitles | نحن نحاول ان نجعل منك رجلا غنيا ومحترما ، وانت تهاجمنا |
He sido un hombre rico y un hombre pobre. Pero escojo la vida de rico a cada momento. | Open Subtitles | كنت غنياً و كنت فقيراً و سأختار الغنى في كل مرة |
Soy un pobre hombrecito rico y nadie me ama, así que hago bromas todo el tiempo y les pago para que rían. | Open Subtitles | أوه , أنا رجل غني ومسكين لا أحد يحبني, لذلك ألقي النكات طوال الوقت وأدفع لهم ليضحكو عليها. |
Es rico y un hombre increíble. ¿Quién es? | Open Subtitles | إنه فاحش الثراء و وسيم جدا. من يكون؟ |
Especialmente desde que te encontraste un novio rico y famoso. | Open Subtitles | خصوصاً بعد أن حصلتى لنفسكِ على حبيب مشهور و غنى |
Le dijiste que sí porque era rico y no porque no lo amabas. | Open Subtitles | لقد وافقتي لأنه غني و رفضتي لأنك لم تحبيه |
Todos saben que sólo necesitas dos un amigo pobre que te haga sentir rico y un amigo gordo que te haga sentir delgado. | Open Subtitles | ... الجميع يعلم أنك تحتاج إلى صديقين لا أكثـر صديق فقير ليشعرك بأنك غني و صديق سمين ليشعرك بأنك نحيف |
Es un oficial rico y guapo afecto a seducir a mujeres bonitas. | Open Subtitles | انه مجرد ظابط غني و حسن المظهر في السلاح الفرسان انه لا يفعل شيء سوى ممارسة الحب مع النساء الحسناوات |
Sí, tan rico y guapo que casi ni notas la silla de ruedas. | Open Subtitles | نعم، غني و وسيم للغاية لدرجة أنك قد لا تلاحظ وجود الكرسي المتحرك. |
Y cuando seas rico y famoso, habrá una placa allá afuera. | Open Subtitles | وعندما تصبح غني و مشهور فسيكون هناك لوحة تذكارية |
Soy rico y famoso ... pero estoy ardiendo por dentro ... vivo en la inquietud ... | Open Subtitles | أنا ثري و مشهور ولكنني فقط أحترق من الداخل غير مرتاح |
Vamos, eres joven, eres rico, y tienes una cara que da a las mujeres una erección. | Open Subtitles | بربك، أنت شاب ، أنت ثري و وجهك يعطي المرأة إنتصاب |
Pero todos vivimos en dos mundos: el mundo rico y el mundo pobre. | TED | لكن أتعرفون، نحن جميعاً نعيش في عالمين العالم الغني والعالم الفقير |
Yo trabajo aquí para hacerme rico y gordo y para ser el dueño de todo lo que sí existe. | Open Subtitles | أنا أعمل هنا لذا يمكنني أن أنمو وأصبح غنيا وأمتلك كل شيء من الممكن أن يتواجد |
Llevo tanto tiempo siendo rico y famoso que ya no sé lo que significa ser un ser humano. | Open Subtitles | لقد كنت غنياً و شهيراً لفترة طويلة الآن لدرجة انني لا أظن أنني أعرف ما يعنيه أن تكون بشرياً بعد الآن |
Está en Puerto rico y quiere que vivas con él un tiempo. | Open Subtitles | انه في بورتو ريكو ويريدك أن تذهب للعيش معه لفترة |
Sí, es atractivo, rico y listo a darlo todo. Una casa, un auto, todo. | Open Subtitles | أجل ، هو جذاب وثري أيضا ، هو مستعد لدفع أي شيء |
Walden no es el primer sujeto rico y guapo que se deprime en ese cuarto | Open Subtitles | أن والدن ليس أول فتى وسيم وغني يحبس نفسه في تلك الغرفة |
Microbios y bacterias descomponen el carbono y luego la proteína para crear una nueva sustancia, un suelo rico y terroso. | TED | تفكّك الميكروبات والبكتيريا الكربون، ثم البروتين لتخلق مادة جديدة، وسطًا ترابيًا غنيًا. |
-Entonces. ¿Por qué no te haces rico y luego dejas de fumar? | Open Subtitles | لمَ لا تنتظر إذاً حتى تصبح غنيّ و عنذئدٍ تقلع عن التّدخين؟ |
Pensé que podía hacerlo rico y lo convencí de que invirtiera en un negocio inmobiliario y me diera su dinero. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أنه بإمكاني جعله شخص غني وأقنعته بأن يُوافق على الإستثمار في صفقة عقارية ومنحي أمواله |
Solicitan a los Estados Unidos que transfieran la autoridad al pueblo de Puerto rico y reconozcan su derecho a la libre determinación. | UN | وقاما بدعوة الولايات المتحدة إلى نقل السلطة إلى الشعب البورتوريكي والاعتراف بحقه في تقرير المصير. |