"riyals por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ريالاً سعودياً عن
        
    • ريال سعودي عن
        
    El Grupo, después de examinar las pruebas aportadas, recomienda en consecuencia una indemnización de 2.006.987 riyals por máscaras antigás. UN وبالتالي يوصي الفريق بعد النظر في الأدلة بدفع تعويض قدره 987 006 2 ريالاً سعودياً عن الأقنعة الواقية من الغازات.
    El reclamante pide una indemnización de 15.828.414,73 riyals por la pérdida de tasas. UN ويطلب صاحب المطالبة تعويضاً بمبلغ 414.73 828 15 ريالاً سعودياً عن الخسارة في الرسوم.
    El Grupo, habiendo examinado las pruebas, recomienda una indemnización de 1.744.973 riyals por seguro de riesgo de guerra. UN ويوصي الفريق بعد نظره في الأدلة، بتعويض بمبلغ 973 744 1 ريالاً سعودياً عن التأمين ضد مخاطر الحرب.
    56. El Grupo, habiendo examinado las pruebas, recomienda una indemnización de 290.600 riyals por la pérdida de bienes inmuebles. UN 56- بعد النظر في الأدلة المقدمة يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 600 290 ريال سعودي عن الممتلكات العقارية.
    El Grupo, después de examinar las pruebas aportadas, recomienda en consecuencia una indemnización de 300.000 riyals por pago de incentivos al personal. UN وبناء عليه يوصي الفريق بعد النظر في الأدلة المقدمة بدفع تعويض قدره 000 300 ريال سعودي عن المبالغ الحافزة المدفوعة للموظفين.
    434. El Grupo, habiendo examinado las pruebas, recomienda que se pague una indemnización de 348.826 riyals por bienes inmuebles. UN 434- يوصي الفريق، بعد نظره في الأدلة، بتعويض بمبلغ 826 348 ريالاً سعودياً عن الممتلكات العقارية.
    Habiendo examinado las pruebas, el Grupo recomienda que se conceda la suma de 117.169.378 riyals por costos adicionales de personal. UN ويوصي الفريق، بعد النظر في الأدلـة، بمنـح تعويض بمبلغ 378 169 117 ريالاً سعودياً عن الزيادة في تكاليف الموظفين.
    668. Habiendo examinado las pruebas, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 24.015 riyals por gastos de servicio público. UN 668- يوصي الفريق، بعد النظر في الأدلة، بمنح تعويض بمبلغ 015 24 ريالاً سعودياً عن نفقات الخدمات العامة.
    59. El Grupo, habiendo examinado las pruebas, recomienda una indemnización de 157.150 riyals por la pérdida de otros bienes materiales. UN 59- بعد النظر في الأدلة المقدمة يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 150 157 ريالاً سعودياً عن الممتلكات المادية الأخرى.
    c) Recomendaciones 72. El Grupo, habiendo examinado las pruebas, recomienda una indemnización de 5.280.732 riyals por gastos de evacuación. UN 72- بعد النظر في الأدلة يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 732 280 5 ريالاً سعودياً عن تكاليف الإجلاء.
    El Grupo, después de examinar las pruebas aportadas, recomendó en consecuencia una indemnización de 250.451 riyals por equipo adicional contra incendios. UN وبناء عليه يوصي الفريق بعد النظر في الأدلة المقدمة بدفع تعويض قدره 451 250 ريالاً سعودياً عن المعدات الإضافية لمكافحة الحرائق.
    174. El Grupo, habiendo examinado las pruebas, recomienda una indemnización de 98.672 riyals por los generadores y las sirenas. UN 174- ويوصي الفريق، بعد النظر في الأدلة، بدفع تعويض قدره 672 98 ريالاً سعودياً عن أجهزة توليد الكهرباء وصفارتي الإنذار.
    175. Sobre la base de sus conclusiones, el Grupo recomienda una indemnización de 855.418 riyals por gastos de servicio público. UN 175- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها، بدفع تعويض قدره 418 855 ريالاً سعودياً عن نفقات الخدمات العامة.
    Esta cantidad se desglosa en: 18.361.425 riyals por lucro cesante de los arrendatarios comerciales y 15.828.415 riyals por la pérdida de los derechos de aterrizaje y demás tasas de aeropuerto. UN وينقسم هذا المبلغ إلى 425 361 18 ريالاً سعودياً عن الخسارة في الدخل من مستأجري المساحات التجارية و415 828 15 ريالاً سعودياً عن الخسارة في رسوم الهبوط وغيرها من رسوم المطار.
    Por lo tanto, tras el examen de las pruebas, el Grupo recomienda una indemnización de 7.198.468 riyals por pérdida de ingresos del KAIA. UN ومن ثم، يوصي الفريق بعد نظره في الأدلة بتعويض بمبلغ 468 198 7 ريالاً سعودياً عن الخسارة في الدخل لمطار الملك عبد العزيز الدولي.
    407. El Grupo, basándose en los resultados de su examen, recomienda una indemnización de 2.437.651 riyals por costos de evacuación. UN 407- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها، بتعويض بمبلغ 651 437 2 ريالاً سعودياً عن تكاليف الإجلاء.
    423. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, recomienda una indemnización de 1.744.973 riyals por gastos de servicio público. UN 423- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها، بتعويض بمبلغ 973 744 1 ريالاً سعودياً عن نفقات الخدمات العامة.
    156. El Grupo, habiendo examinado las pruebas, recomienda una indemnización de 480.000 riyals por máscaras antigás. UN 156- ويوصي الفريق، بعد النظر في الأدلة، بدفع تعويض قدره 000 480 ريال سعودي عن الأقنعة الواقية من الغازات.
    184. El reclamante pide una indemnización de 387.691.000 riyals por horas extraordinarias, primas y pagos hechos al personal civil y militar. UN 184- يلتمس صاحب المطالبة تعويضاً بمبلغ 000 691 387 ريال سعودي عن ساعات العمل الإضافية والمكافآت والنفقات التي دفعها للموظفين المدنيين والعسكريين.
    187. El reclamante pide una indemnización de 13.925.190.900 riyals por gastos que, según afirma, se efectuaron para comprar materiales de construcción de refugios, centros de entrenamiento e instalaciones de almacenamiento y mantenimiento, así como equipo militar y de telecomunicaciones. UN 187- يلتمس صاحب المطالبة تعويضاً بمبلغ 900 190 925 13 ريال سعودي عن تكاليف يدعي تكبدها في شراء مواد بناء لبناء مخابئ واقية من القنابل ومراكز للتدريب ومرافق للتخزين والصيانة ومعدات عسكرية ومعدات للاتصالات السلكية واللاسلكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus