Pero lo peor son las pandillas escolares que roban a los niños más débiles. | Open Subtitles | ولكن الاسواء من ذلك عصابات المدارس الذي يسرقون من الاولاد الاضعف منهم |
roban pequeñas cantidades y cuando tienen suficiente, lo usan para grandes envíos. | Open Subtitles | انهم يسرقون الصغيرة وعندما كميات.. .. كفى استخدامه لشحنات كبيرة. |
En general roban la tarjeta para salir. Nadie había querido entrar todavía. | Open Subtitles | الناس عادة يسرقون المفتاح للخروج لا أحد يريد أن يدخل |
Capacitamos médicos y enfermeros suficientes, pero los países desarrollados nos roban sin cesar a nuestros valiosos trabajadores de la salud. | UN | ونحن نقوم بتدريب عدد واف من الأطباء والممرضين، لكن الدول المتقدمة تسرق باستمرار عاملينا الصحيين القيمين. |
La gente piensa, oh roban un poquito a una gran compañía, no tiene ninguna repercusión. | Open Subtitles | تقول في نفسك أن سرقة بعض الأشياء من شركة كبيرة لا يؤثر عليها |
Su compañía de seguros sufre un shock cada vez que roban algo. | Open Subtitles | أن شركه التأمين تخسر دائماً عندما يسرق أحد عملائها |
roban a su mensajero y lo matan. ¿Qué cojones haré con Uds.? | Open Subtitles | وأنت تقوم بسرقة ساعيه وقتله ما الذي سأفعله بك الآن؟ |
Se convertirá en un hábito. Ustedes roban un tren, y yo los arresto. | Open Subtitles | انها ستكون عادة معنا أنتم تسرقون القطار و أنا أقبض عليكم |
En tales circunstancias, los miembros del Comité convendrán seguramente en que las personas que roban productos médicos merecen ser castigadas severamente. | UN | ففي ظل هذه الظروف، من المؤكد ألا يختلف اﻷعضاء على أن اﻷشخاص الذين يسرقون إمدادات طبية يستحقون معاقبتهم معاقبة شديدة. |
He visto cómo se dedican a la extracción de oro y coltán, vemos cómo roban a la población. | UN | وقد شاهدت ما يقومون به من استخراج الذهب والكولتان من المناجم هنا. ونشاهد كيف يسرقون السكان. |
Esos bandoleros roban a los pobres y dan una cantidad miserable para calmar su sentido de culpabilidad. | UN | أما قطاع الطرق هؤلاء، فهم يسرقون من الفقراء، ثم يتبرعون بمبالغ تافهة للتكفير عن الشعور بالذنب. |
En las zonas de Hashaba, Tabra, Birka y Sarafaya, los agricultores locales se quejan de que los milicianos Janjaweed y los pastores zaghawa les roban su ganado. | UN | ويشتكي المزارعون المحليون في مناطق الهشابة وطبرة والبركة وصرفاية، من أن الجنجويد ورعاة الزغاوة يسرقون الماشية. |
No interferimos en los sistemas de los Estados Unidos y Gran Bretaña, donde se roban los resultados electorales, como sucedió la primera vez que lo eligieron. | UN | ونحن لا نتدخل في نظامهم في أمريكا وبريطانيا، حيث فيهما يسرقون الانتخابات، كما حدث في انتخابه الأول. |
Afirmando que no tenemos poder sobre nuestro presente, pasado y futuro, damos demasiada autoridad a los malvados que roban los fondos y piden a Dios que los perdone. | TED | عن طريق الادعاء أننا لا نملك القوة حيال ماضينا وحاضرنا ومستقبلنا، فإننا نعطي الكثير من النفوذ للأشرار الذين يسرقون الأموال ويلتمسون المغفرة من الرب. |
Fuentes fidedignas señalan que los vehículos se roban con el fin de convertirlos en plataformas de batalla. | UN | وتفيد تقارير موثوقة بأن هذه المركبات تسرق لتحويلها إلى منصات تستخدم في ساحة المعركة. |
Varios detenidos indicaron también que cuando hay operativos por parte de la policía les roban sus pertenencias. | UN | كما أفاد بعض السجناء بأن الشرطة تسرق ممتلكاتهم لدى قيامها بعملياتها. |
Los grandes roban". Y nosotros, ya saben, siempre hemos robado grandes ideas sin vergüenza. | TED | ولدينا، كما تعلمون، دائما ما كنا وقحين حول سرقة الأفكار العظيمة. |
roban penicilina en los hospitales militares, la diluyen para sacar más beneficio, y la venden a los pacientes. | Open Subtitles | سرقة البنسلين من المستشفيات العسكرية تخفيف قوته لينتهي أثره بسرعة وبيعه للمرضى |
Ah, sí. Conozco Pawley. Hace diez años que no roban un caballo allí. | Open Subtitles | نعم ، نعم ، أعرفها لم يسرق منها حصان منذ عشرة أعوام |
Dos jóvenes conducen a Atlantic City. roban licor de un almacén controlado por el padre de uno de ellos. | Open Subtitles | فتيان ذهبا إلى اطلانتيك سيتي ، وقاما بسرقة الكحول من المستودع الذي يديره والد الفتى الأول |
¿Ustedes saben lo que están buscando cuando roban documentos secretos? | Open Subtitles | كنت دائما اتساءل, ان كنتم انتم ايها المحترفون تعرفون ما تبحثون عنه عندما تدخلون المهمة و تسرقون الأوراق السرية |
Se trata de gente obligada a confesar que roban ropa, zapatos u ordenadores. | Open Subtitles | القضيه عمن يجبرون العمال على الاعتراف انهم سرقوا احذيه او اجهزه |
Si hay una lista de lugares donde no roban, creo ese es el principal. | Open Subtitles | إن كانت هناك قائمة بالأماكن التي لا يتعرض بها الشخص للسرقة فأعتقد أن ذلك المكان هو في مقدمتها |
Primero aseguras el cuadro y luego ves cómo se lo roban al mes de que el cliente lo compra. | Open Subtitles | كيف يبدو لك الأمر؟ أولاً تُأمنين على اللوحة ثم ترينها تُسرق بعد شهر من شراء الزبون لها |
Dos o más hombres entran en una casa, intimidan a los residentes, los golpean, roban sus bienes y, con frecuencia, violan a las mujeres. | UN | ويقتحم رجلان أو أكثر أحد المنازل، ويقومون بتخويف السكان، وسرقة ممتلكاتهم، وضربهم، وعادة ما يقومون باغتصاب اﻹناث. |
Quiero decir, dos entradas por la fuerza, no roban nada. Ahora esta nueva historia del anillo. | Open Subtitles | أعني، إقتحامان، لم يُسرق شيء، الآن، تلك القصّة عن الخاتم |
Verdaderos soldados pelean. Ellos no roban panaderías. | Open Subtitles | .الجنود الحقيقيون يحاربون .لا ينهبون المخابز |
A las buenas personas les roban sus mejores amigos las perras pelirrojas malas y conspiradoras. | Open Subtitles | حسن الناس وأعز بهم المسروقة من قبل يعني تواطؤها الكلبات الحمراء التي ترأسها. |
En Kyoto todos roban. | Open Subtitles | هم جميعاً يَسْرقونَ في كايوتو. |
Los que roban para enriquecer sus vidas... y los que roban para definir sus vidas. | Open Subtitles | نوع يَسْرقُ لإغْناء حياتِهم، ونوع يَسْرقُ لتَعريف حياتِهم. |