"rodando" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التصوير
        
    • نصور
        
    • المتداول
        
    • تتدحرج
        
    • يتدحرج
        
    • نصوّر
        
    • يصورون
        
    • تدحرجت
        
    • يتدفق
        
    • يصور
        
    • أصور
        
    • بالتصوير
        
    • تدحرج
        
    • دحرجتها
        
    • ونتدحرج
        
    Pero si seguimos rodando y filmamos un montón de mierda, al final... Open Subtitles إذا أكملنا التصوير و قمنا بتصوير الكثير من المشاهد التافهه
    Probablemente pasaba su tiempo rodando por el piso de la sala de copiado. Open Subtitles ربّما أمضت بعض الوقت تدور حول طابق غرفة التصوير
    No, estamos rodando una secuencia difícil... Open Subtitles لا,نصور فلماً آخر عن الكوابيس في حوض السفن
    Que Julian hizo fue para iniciar la poca bola de nieve rodando cuesta abajo, que esto era algun una especie de conspiracion. Open Subtitles كان ما فعله جوليان لبدء كرة الثلج قليلا المتداول أسفل، أن هذا كان نوعا من مؤامرة.
    Nos gustaba el ruido que hacía la piedra al ir rodando. Open Subtitles ..وكان صوت الأحجار وهي تتدحرج ..على الجليد لطيفاً للغاية
    Estaba borracho. Iba rodando por la parte trasera. Open Subtitles اسمعوا لقد كان سكراناً يتدحرج على المقعد الخلفي بأكمله
    No es que estemos rodando para promocionar el lavado de manos o una buena higiene bucal. Open Subtitles إنّها ليست كما لو كنّا نصوّر لقطات لتشجيع غسل اليدين أو نظافة الفم بشكل جيّد.
    Silencio en el set, por favor. Estamos rodando. Open Subtitles هدوء بموقع التصوير، من فضلكم سنبدأ التصوير.
    Estamos rodando. Iowa, entra en el cuadro. Open Subtitles ها قد بدأنا التصوير أدخل مجال التصوير يا آيوا
    Mantén la cámara rodando a estas temperaturas. Open Subtitles علينا إبقاء هذه المُسخنات هنا إنها تُبقي آلة التصوير تعمل عند درجات الحرارة هذه
    Estuvieron juntos rodando en Marruecos, pero no lo conocí. Open Subtitles كانا سويا في موقع التصوير في المغرب , ولكني لم أقابله أبدا
    Estamos rodando una película por la zona y busco un sitio para que coma el equipo. Open Subtitles نحن نصور فيلما بالقرب من هنا و الطاقم بحاجة الى مكان ليأكلوا فيه
    - Disculpadme, estamos rodando ahora mismo, esta es nuestra directora de fotografía, tengo que irme. Open Subtitles نحن نصور الآن هذه مساعدتي علي الذهاب سررت لمقابلتك
    Sí, que la cámara siga rodando. Open Subtitles نعم، والحفاظ على الكاميرا المتداول.
    Ah, sí, uh, ella está rodando duro el mago-muerte obsesionado. Open Subtitles آه، نعم، اه، وقالت انها المتداول الصعب على الساحر الموت هاجس.
    Ha estado rodando meses por el piso. Explotará. Open Subtitles إنها تتدحرج في الأسفل منذ أشهر وحتماً ستنفجر
    Deberías sentir un objeto como un nodo pequeño rodando atrás y adelante a lo largo del hueso. Open Subtitles قد تشعر بشيء مشابه للعقدة يتدحرج روحة وجيئة عبر العظم
    - ¡Seguimos rodando! Open Subtitles دعونا نستكمل العمل - ! حسناً ، لا نزال نصوّر -
    Está en Arizona rodando una película del oeste. Open Subtitles إنهم في أريزونا يصورون فلم ويسترن.
    He estado rodando en los arbustos con una hermosa joven dama y no me he presentado. Open Subtitles هنا تدحرجت في الاحراش مع جميلة سيدة شابة دون أن أقدم نفسي
    rodando. Revisa los controles de vuelo. Open Subtitles حسناً أنه يتدفق الأن أفحص السيطره على الطيران
    Debería estar aquí, rodando una escena ahora mismo. Open Subtitles من المفترض أن يكون متواجد هنا يصور مشهد الان
    Estoy rodando un vídeo viral. Open Subtitles أنا أصور فيديو فيروسي هنا
    Bueno, supongo que el equipo me está gastando una broma cariñosa al mandarme a un estudio donde no están rodando. Open Subtitles أعتقد أن أفراد طاقم المسلسل يقومون بمزحة ودودة تجاهي وذلك من خلال استدعائي إلى قاعة لا نقوم بالتصوير فيها
    Esta ciudad parece estar rodando sobre el viejo corazón que acabas de mencionar. Open Subtitles إن البلدة تبدو و كأنها تدحرج هذا القلب الذى ذكرته "لتوك يا " جاك
    Habla Fuerza Terrestre 1, estamos rodando. Open Subtitles هنا سلاح الطريق الاول نحن بطيئين ونتدحرج هنا الصقر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus