El Gobierno designó a Jorge Mario Castillo Rodas como nuevo director. | UN | وعينت الحكومة مديراً جديداً للسجن هو خورخي ماريو كاستيليو روداس. |
Sr. Ogden Rodas Camas, coordinador del programa forestal nacional de Guatemala. | UN | السيد أوغدن روداس كاماس، منسق، البرنامج الحرجي الوطني، غواتيمالا |
Las acciones de verificación permitieron obtener elementos de convicción de que ambos fueron capturados, desconociéndose hasta la fecha el paradero de Cabrera Rodas. | UN | وقــد أتيــح للبعثة من خلال عمليات التحقق الحصول على أدلة تفيد بأن كليهما قد اختُطفا ولا يعرف حتى اﻵن مكان كابريرا روداس. |
Había dos mezquitas abiertas, una en Rodas y otra en Cos. | UN | وهناك مسجدان مفتوحان للصلاة في رودس وكوس. |
Las embarcaciones partieron de Turquía el 3 de noviembre en perfectas condiciones de navegabilidad y declararon que su destino era Rodas. | UN | وقد غادر الزورقان تركيا في 3 تشرين الثاني/نوفمبر وهما صالحين تماما للإبحار وأعلنا أن وجهتهما هي جزيرة رودس. |
Codirector y profesor de la Academia de Derecho y Política Marítimos de Rodas, 2003-presente | UN | المدير المشارِك والمحاضر بأكاديمية رودز لقانون وسياسات المحيطات، 2003 - حتى الآن |
***** Parthenon Quatro Rodas Flat Sencilla - 62 (5581) 431-2955 | UN | بارثينون كواترو روداس فلات غرفة لشخص واحد - 62 |
César Augusto Rodas Furlán, testigo en el caso conocido como de Tipografía Nacional, fue asesinado en febrero de 2002. | UN | فقد اغتيل سيزار أوغوستو روداس فورلان، وهو شاهد فيما سمي بقضية المكتب الوطني للطباعة، في شباط/فبراير 2002. |
8. Escuela Regional de Arte " Ovidio Rodas Corzo " en Chichicastenango, El Quiché, con la participación de 4 mujeres. | UN | 8 - مدرسة " أوفيديو روداس كورسو " الإقليمية للفنون في تشيتشيكاستينانغو بمقاطعة إل كيتشه، وتضم 4 طالبات. |
La Canciller Patricia Rodas y los Embajadores de Cuba, Nicaragua y Venezuela fueron secuestrados y golpeados por los militares golpistas, en flagrante violación del derecho internacional y la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas. | UN | وقام العسكريون الموالون للانقلاب باختطاف وضرب وزيرة الخارجية باتريشيا روداس وسفراء كوبا ونيكاراغوا وفنزويلا، في انتهاك صارخ للقانون الدولي واتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية. |
Asimismo, denunciamos y condenamos la violencia con la que fue secuestrada durante largas horas ayer la Canciller Patricia Rodas, mujer de un increíble coraje al servicio de la justicia y de la lucha solidaria de los pueblos. | UN | وبالمثل، فإننا ندين العنف الذي اختطفت في غضونه الوزيرة باتريشيا روداس خلال ساعات أمس. فهي امرأة أبدت شجاعة لا تصدق في خدمة العدالة ونضال الشعوب المتضامنة. |
Denunciamos y condenamos también la cobarde y violenta abducción de la cual fueron víctimas los Embajadores de la República Bolivariana de Venezuela, Cuba y Nicaragua, que se encontraban con la Canciller Rodas. | UN | ونحن نشجب وندين أيضا الاختطاف الجبان والعنيف لسفراء جمهورية فنزويلا البوليفارية وكوبا ونيكاراغوا الذين رافقوا الوزيرة روداس. |
Además, el sobreviviente Adonis Rivas Rodas manifestó públicamente, que cuando se encontraban pescando en aguas nacionales hondureñas " Hubo varios disparos de parte de la Fuerza Naval Nicaragüense, nos embistieron con la lancha patrullera y a mi amigo no lo volví a ver " . | UN | وعلاوة على ذلك، أعلن الناجي أدونيس ريفاس روداس أنه حينما كانا يصطادان في المياه الوطنية الهندوراسية ' ' كانت هناك عدة طلقات نار من جانب البحرية النيكاراغوية، وهاجمنا زورق من زوارق خفر السواحل ولم أر صديقي بعد ذلك``. |
Entonces el buque fue escoltado a Rodas (Grecia) y se aprehendió el cargamento. | UN | ثم اقتيدت السفينة إلى ميناء رودس حيث صودرت شحنتها. |
Haga el favor de enviar mis maletas al hotel Palacio de Rodas. | Open Subtitles | رجاءً تفضل بارسال حقائبي إلى فندق رودس بلازا |
los Jardines Colgantes de Babilonia, el Coloso de Rodas destruido; | Open Subtitles | والحدائق البابلية المعلقة وتمثال رودس العملاق تدمر |
¿Así que estuviste en la India como parte de tu etapa ."esquiar por todo el mundo"? No, fue durante mi etapa "beca en Rodas". | Open Subtitles | إذن، كنت فى الهند فى التزلج حول العالم؟ كلا، هذا أثناء منحتى فى رودس |
Sr. Rodas estaba hablando acerca de hacer un regalo de $ 200.000. | Open Subtitles | السيد رودس كان يتحدث عن هديه ب 200.000 دولار |
Sr. Rodas puede hacer un regalo de $ 200 millones, pero todavía no voy a dejar que dictan que realiza la cirugía en este hospital, y creo que ir a la guerra para que SOB connivencia no es una buena idea. | Open Subtitles | السيد رودس يستطيع دفع 200 مليون كهديه و لكنني لن ادعه يتحكم بمن يقوم بالعمليات في هذه المستشفى |
Usted debe ser el Dr. Rodas. Gracias por todo. | Open Subtitles | انت لابد ان تكون د.رودز شكراً لأجل كل شيء |
Y si bien somos conscientes de que, esta es mi tienda, y yo no voy a estar tirando el Dr. Rodas del caso. | Open Subtitles | وبينما نقدر ذلك هذا متجري و لن اسحب د. روديس من العمليه. |
Auxiliados por Hellos, dios griego del sol los guerreros de Rodas no tenían igual y los ejércitos de Minos cayeron ante sus lanzas. | Open Subtitles | ،مستفيدةمندعمإله الشمسالإغريقي،هيليوس أصبح جنود رودوس لا يضاهون في قوتهم، وسقط جنود ماينوس بسهولة تحت رماحهم . |