-La Sra. Barry estuvo aquí, rogando por verte. | Open Subtitles | السيدة بيري كانت هنا من قبل تتوسل لرؤيتك |
Si estuviéramos al teléfono, me estarías rogando. - Sí. | Open Subtitles | لو تحدثنا عبر الهاتف لكنت الآن تتوسل الي لأبيعك |
Nuestros ojos se fijan en el punto más brillante la camisa blanca de un condenado rogando por su vida. | Open Subtitles | تجضب أنظارنا البقعة الأكثر إشراقاً على الخيمة القميص الأبيض لرجل بائس يتوسل من أجل حياته |
El tipo nos está pidiendo ayuda diablos, nos esta rogando. | Open Subtitles | الشاب طلب منا المساعده انه يتوسل الينا ان نساعده |
¡Sea rogando, pidiéndoselo o sobornándolos! | Open Subtitles | سواء عن طريق التسول أو التوسل أو عن طريق إبتزازهم |
Le escribí cartas a compañías rogando que me patrocinaran. | Open Subtitles | كتبتُ رسائل لشركات أكثر مما يمكنني تذكره اتوسل ليرعوني. |
¡Ojalá estuviera en el cielo rogando para que alguien cambiara a este maldito judío! | Open Subtitles | وددت لو كانت في السماء واستطاعت أن تتوسل لقوة من القوّى لترد عنك قسوة هذا اليهودي الملعون |
Está parada junto a ti, y te está rogando que esperes. | Open Subtitles | لقد أتت إلى هنا برفقتي وهي تقف إلى جانبك تتوسل إليكِ لكي تنتظري |
¿Vieron a su esposa esta mañana en las noticias, rogando que volviera a casa? | Open Subtitles | هل رأيتم زوجته في الاخبار اليوم وهي تتوسل اليه أن يعود الى المنزل؟ |
Te entregas como una puta, rogando por una verga que la abra en dos. | Open Subtitles | أنت تستسلم كفتاة داعرة تتوسل أن يضاجعها قضيب |
Cuando alguien me sonríe, veo a un chimpancé rogando por su vida. | Open Subtitles | عندما يبتسم لي أحد لا أرى سوى قرد يتوسل طلباً لحياته |
O solo va a seguir ahí sentado pensando como estará sufriendo su hija y rogando que le pegues cada vez más fuerte. | Open Subtitles | أو سيظل جالسا هكذا سيفكر فى كيفية معاناة أبنته و يتوسل اليك لتضربه بكل قوة ؟ |
Mi madre estaba allí sentada, llorando, rogando por su vida. | Open Subtitles | أمي كانت تجلس هناك، مجرد البكاء، يتوسل للحياتها. |
Y usted me estará rogando por un consejo de guerra, cuando he terminado con usted. | Open Subtitles | وسوف يتم التسول لي ل محاكمة عسكرية وأنا عندما فعلت معك. |
Esta rogando que le de una paliza. | Open Subtitles | وهو التسول للحصول على الحمار الركل. |
Algunos dicen que es el fantasma de Fidalgo rasgando las paredes con su gancho de metal, rogando a los demonios detenerse, pero nunca lo hacen, y él regresa... buscando su...¡próxima víctima! | Open Subtitles | البعض يقول أن هو شبح فيدالجو و سحب خطاف معدني له على طول الجدران، التسول الشياطين للتوقف، |
Te lo estoy rogando, quítate ese vestido. | Open Subtitles | الأن اتوسل اليك, ان تخلعي الفستان.. |
Porque hoy, su humilde servidor... está rogando por la vida de ese pequeño esclavo... | Open Subtitles | لأنه اليوم ، خادمك المتواضع ان اتوسل لهذا لحياة هذا العبد |
Estoy rogando por todos, por favor acaben esto. | Open Subtitles | أنا أتوسّل إليكم جميعاً رجاءاً, ضعو حداً لهذا |
Hablé con el entrenador de atletismo, Rayo Liebre... y me estaba rogando que te convenciera para que te unieras al equipo. | Open Subtitles | هاااي, لقد تحدثت مع مدرب أوهير فلاش ـ ـ ـ و هو تقريبا توسل لي لأحضرك لتنظم للفريق |
Ve al centro y ves a los hombres rogando por trabajo. | Open Subtitles | تقدم للأرياف أكثر وستجد الرجال يتوسلون العمل |
Parecerás un perro rogando que le tiren un hueso. | Open Subtitles | ستكون مثل الكلب الّذي يتوسّل من أجل عظمةٍ. |
Son sus padres en una televisión local rogando a los secuestradores por la vida de su hijo. | Open Subtitles | الذي به والدي الفتى يستجدون مختطفي أبنهم على محطة التلفاز المحلية مباشرة |
Un Calienta Bancas rogando por un nuevo comienzo, como yo y tantos de ustedes. | Open Subtitles | (لاعبوا الإحتياط) توسلوا لبدياة جديده مثلي تماما كذلك كالعديد منكم |
¿No fue antes de anoche que me estabas rogando que lo sacara de aquí? | Open Subtitles | أليس قبل ليلة البارحة عندما كنت تترجيني لإخرجه من هنا؟ |
Después de que escuchen lo que tiene que decir sobre su hijo, estarán rogando por contarnos quién hizo el agujero. | Open Subtitles | بعدما تعرفون ماذا حصل لإبنه ستتوسلون لإخبارنا من ثقب الحائط |