"rojo y el golfo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأحمر وخليج
        
    Tiene 370 kilómetros de costa sobre el Mar Rojo y el Golfo de Adén. UN وتمتد على ساحل طوله 370 كم على شاطئ البحر الأحمر وخليج عدن.
    Además, se ha preparado un protocolo para proteger el medio marino del Mar Rojo y el Golfo de Adén de la contaminación procedente de actividades terrestres. UN وفضلا عن ذلك أعد بروتوكول يتعلق بحماية البيئة البحرية من مصادر التلوث البري في منطقة البحر الأحمر وخليج عدن.
    Organización Regional para la Conservación del Mar Rojo y el Golfo de Adén UN المنظمة الإقليمية لحفظ البيئة في البحر الأحمر وخليج عدن
    Organización Regional para la Conservación del Medio Ambiente del Mar Rojo y el Golfo de Adén (PERSGA) UN المنظمة الإقليمية لحفظ بيئة البحر الأحمر وخليج عدن
    Convenio regional para la conservación del medio ambiente del Mar Rojo y el Golfo de Adén, de 1982 UN الاتفاقية الإقليمية لحفظ بيئة البحر الأحمر وخليج عدن، 1982
    La puesta en práctica de esta nueva iniciativa, plasmada en el Plan de acción para el Mar Rojo y el Golfo de Adén del Global Enviroment Fund, comenzó este año con la contratación de dos coordinadores que residirán en Hargeisa y Bossaso. UN وقد بدأ في هذه السنة تنفيذ هذه المبادرة الجديدة واسمها خطة العمل الاشتراكية لمرفق البيئة العالمية المتعلقة بالبحر الأحمر وخليج عدن، حيث عُيّن منسقان مقيمان في هرغيسا وبوساسو.
    Se está preparando, en colaboración con la Organización Regional para la Conservación del Medio Ambiente del Mar Rojo y el Golfo de Adén, un programa de acción regional sobre actividades terrestres para el Mar Rojo y el Golfo de Adén. UN ويجري إعداد برنامج عمل إقليمي للأنشطة البرية للبحر الأحمر وخليج عدن بالتعاون مع المنظمة الإقليمية لحفظ البيئة البحرية للبحر الأحمر وخليج عدن.
    Esto ha conducido a la elaboración de un protocolo relativo a la conservación de la diversidad biológica y el establecimiento de zonas protegidas para las regiones de la Organización Regional para la Conservación del Medio Ambiente del Mar Rojo y el Golfo de Adén y la Organización Regional para la Protección del Medio Marino. UN وقد أدى ذلك إلى صياغة بروتوكول يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي وإنشاء المناطق المحمية في كل من منطقتي المنظمة الإقليمية للمحافظة على بيئة البحر الأحمر وخليج عدن والمنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية.
    Su objetivo era formar especialistas en ordenación de zonas marinas protegidas actuales y futuras de la región del Mar Rojo y el Golfo de Adén con una serie de conocimientos teóricos y prácticos y planteamientos para la planificación y ordenación de este tipo de zonas. UN وكان الهدف يتمثل في تزويد المديرين الحاليين والمقبلين للمناطق البحرية المحمية في منطقة البحر الأحمر وخليج عدن بمجموعة من المعارف والمهارات والنهج لتخطيط وإدارة المناطق المحمية البحرية.
    Las pocas zonas marinas protegidas en el Mar Rojo y el Golfo de Adén representan un importante refugio para las aves migratorias en la región y una reserva general para las especies en la zona. UN وتمثل المحميات البحرية القليلة الموجودة في البحر الأحمر وخليج عدن مأوى رئيسيا للطيور المهاجرة في المنطقة واحتياطيا عاما للأنواع فيها.
    Los países de la región están todos participando en importantes planes de acción organizados en tres mares regionales: los planes de acción para el Mediterráneo, para Kuwait y para el Mar Rojo y el Golfo de Adén. UN وتُشارك جميع بلدان المنطقة في خطط عمل رئيسية منظمة في ثلاثة بحار إقليمية: خطط عمل لمنطقة البحر الأبيض المتوسط، والكويت والبحر الأحمر وخليج عدن.
    La Organización Regional para la Conservación del Medio Ambiente del Mar Rojo y el Golfo de Adén (PERGSA) prevé asimismo otras mejoras mediante la instalación de faros y de un sistema automático de vigilancia de los buques. UN ويتوخى برنامج المحافظة على بيئة البحر الأحمر وخليج عدن إجراء المزيد من التعزيزات والتحسينات، بتشييد منارات وإقامة نظام لرصد السفن آليا.
    La Organización Regional para la Protección del Mar Rojo y el Golfo de Adén, con la asistencia del Laboratorio para el medio ambiente marino, del OIEA, ha examinado las actividades de vigilancia y evaluación en marcha en la región. UN واستعرضت الهيئة الإقليمية للمحافظة على بيئة البحر الأحمر وخليج عدن أنشطة الرصد والتقييم الجارية في المنطقة، بمساعدة من مختبر دراسات البيئة البحرية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    :: Un proyecto regional en los países miembros de la Organización Regional para la Protección del Mar Rojo y el Golfo de Adén, a fin de promocionar estrategias regionales para reducir la producción involuntaria de contaminantes orgánicos persistentes. UN ● مشروع إقليمي في البلدان الأعضاء في الهيئة الإقليمية للمحافظة على بيئة البحر الأحمر وخليج عدن لتعزيز الاستراتيجيات الإقليمية للحد من الإنتاج غير المقصود للملوثات البيئية الثابتة.
    Las Dependencias Regionales de Coordinación para el Mar Rojo y el Golfo de Aden, África oriental, el Mediterráneo y el Caribe se han beneficiado con el fortalecimiento institucional. UN استفادت وحدات التنسيق الإقليمية في البحر الأحمر وخليج عدن، وشرق أفريقيا والبحر المتوسط ومنطقة البحر الكاريبي من زيادة التعزيز المؤسسي.
    Algunas regiones como el mar Rojo y el Golfo de Adén, África oriental, el Mediterráneo y el Caribe ya se han beneficiado mediante estas iniciativas de aumento de los recursos para las actividades ambientales; UN وقد نجحت أقاليم مثل منطقة البحر الأحمر وخليج عدن، وشرق أفريقيا، والبحر المتوسط والبحر الكاريبي، في الاستفادة من هذه الجهود وذلك لزيادة الموارد من أجل الأنشطة البيئية؛
    Alcance regional: Promoción de estrategias para reducir la generación de COP de manera no intencional en la zona costera de los países participantes en el Programa sobre el medio ambiente del Mar Rojo y el Golfo de Adén UN مشروع إقليمي: تعزيز استراتيجيات تقليل إنتاج الملوثات العضوية الثابتة بدون قصد في المناطق الساحلية في بلدان الهيئة الإقليمية للمحافظة على بيئة البحر الأحمر وخليج عدن
    Puede señalarse como ejemplo el Sudán, que participa en las actividades de la Organización Regional para la Protección del Medio Ambiente del Mar Rojo y el Golfo de Adén, orientadas hacia la conservación de todos los recursos acuáticos, incluidos los arrecifes de coral. UN ومثال على ذلك السودان الذي يشارك في أنشطة المنظمة الإقليمية لحفظ بيئة البحر الأحمر وخليج عدن الموجَّهة نحو حفظ الموارد المائية كافة، بما فيها الشعاب المرجانية.
    7. Organización Regional para la Protección del Medio Ambiente del Mar Rojo y el Golfo de Adén (PERSGA), Yedda (Arabia Saudita) UN 7- الهيئة الإقليمية للمحافظة على بيئة البحر الأحمر وخليج عدن، جدة، المملكة العربية السعودية
    Fueron adaptados e impartidos dentro del marco de dos proyectos de aguas internacionales del FMAM, el programa del gran ecosistema marino de la corriente de Benguela y el Programa de Acción Estratégico para el Mar Rojo y el Golfo de Adén. UN وكانت الدورتان مصممتين لتقديمهما في إطار مشروعين تابعين لمرفق البيئة العالمية ومتعلقين بالمياه الدولية، هما برنامج النظام الإيكولوجي الكبير لتيار بنغيلا، وبرنامج العمل الاستراتيجي للبحر الأحمر وخليج عدن، وقد حدث ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus