"ronda de doha para el desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجولة الدوحة الإنمائية
        
    • جولة الدوحة الإنمائية
        
    • لجولة الدوحة للتنمية
        
    • بجولة الدوحة الإنمائية
        
    • الدوحة من أجل التنمية
        
    Plataforma de Asunción de la Ronda de Doha para el Desarrollo UN منهاج عمل أسونسيون لجولة الدوحة الإنمائية
    Deciden aprobar la siguiente plataforma de la Ronda de Doha para el Desarrollo: UN نقرر اعتماد منهاج العمل التالي لجولة الدوحة الإنمائية:
    Una conclusión exitosa de la Ronda de Doha para el Desarrollo aliviaría mucho la presión sobre el desequilibrio entre la oferta y la demanda. UN والاستكمال الناجح لجولة الدوحة الإنمائية سيخفف الكثير من الضغط على الاختلال بين العرض والطلب.
    Los miembros de la OMC deberían tratar de concluir la Ronda de Doha para el Desarrollo a más tardar en 2006. UN وينبغي لأعضاء منظمة التجارة العالمية أن يسعوا إلى اختتام جولة الدوحة الإنمائية في عام 2006 على أقصى تقدير.
    La conclusión exitosa de la Ronda de Doha para el Desarrollo supondría en principio una importante aportación a tal fin. UN وسيشكل التوصل إلى نتائج ناجحة لجولة الدوحة للتنمية من حيث المبدأ، مساهمة هامة في بلوغ هذا الهدف.
    La Unión Europea insta a que la Ronda de Doha para el Desarrollo concluya con éxito, con un resultado ambicioso y equilibrado para los países en desarrollo. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي إلى اختتام ناجح لجولة الدوحة الإنمائية بإحراز نتائج طموحة ومتوازنة للبلدان النامية.
    Debemos dar un nuevo impulso a la Ronda de Doha para el Desarrollo. UN ويتعين علينا أن نعطي دفعة مجددة لجولة الدوحة الإنمائية.
    Es importante que se haga frente a tales tendencias proteccionistas y se concluya con éxito una Ronda de Doha para el Desarrollo en la Organización Mundial del Comercio que aliente corrientes comerciales más libres. UN ومن الأهمية بمكان أن تُقاوَم هذه الاتجاهات الحمائية، وأن يتم التوصّل إلى نتائج ناجحة لجولة الدوحة الإنمائية في إطار منظمة التجارة العالمية بما يشجَّع على التدفق التجاري بحرية أكبر.
    En particular, resultan preocupantes los múltiples temas recogidos en el programa sobre comercio internacional y la perturbadora falta de entusiasmo para concluir con éxito de la Ronda de Doha para el Desarrollo. UN وما يهمنا بشكل خاص القضايا الكثيرة على جدول أعمال التجارة الدولية وعدم وجود زخم تجاه الاختتام الناجح لجولة الدوحة الإنمائية.
    El FMI ha seguido luchando por que la Ronda de Doha para el Desarrollo concluyera con éxito. UN 74 - وقد ظل صندوق النقد الدولي يمارس ضغوطا للاختتام الناجح لجولة الدوحة الإنمائية.
    Esto es obvio por la lentitud con que proporcionan la asistencia oficial para el desarrollo y por su incapacidad o dejadez para hacer avanzar de manera significativa en la Ronda de Doha para el Desarrollo. UN ويبدو هذا جليا من التقتير في المساعدات الإنمائية الرسمية وفشلها في/أو إهمالها في تطوير ذي معنى لجولة الدوحة الإنمائية.
    Los países deben demostrar la voluntad política necesaria para reanudar las negociaciones de la OMC y asegurar una conclusión positiva de la Ronda de Doha para el Desarrollo. UN كما ينبغي للبلدان أن تبدي الإرادة السياسية الضرورية لاستئناف مفاوضات منظمة التجارة العالمية وضمان خاتمة إيجابية لجولة الدوحة الإنمائية.
    Nosotros, los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, confirmamos nuestro apoyo a la Ronda de Doha para el Desarrollo, que ha situado al desarrollo en el centro del sistema multilateral de comercio. UN نحن الرؤساء التنفيذيون لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، نؤكد مجددا دعمنا لجولة الدوحة الإنمائية التي وضعت التنمية في صميم النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    La Unión Europea apoya enérgicamente la conclusión de la Ronda de Doha para el Desarrollo así como la concertación de acuerdos de asociación económica entre la Unión Europea y los países de África, del Caribe y del Pacífico (ACP), con resultados rápidos, ambiciosos y que beneficien a los pobres. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي بقوة الإكمال السريع والطموح لجولة الدوحة الإنمائية واتفاقات الشراكة الاقتصادية الداعمة للفقراء بين الاتحاد الأوروبي والبلدان الأفريقية والكاريبية وبلدان المحيط الهادئ.
    Su delegación otorga gran importancia a la pronta reanudación y conclusión de la Ronda de Doha para el Desarrollo; en ese proceso deben considerarse favorablemente las necesidades especiales de los países en desarrollo sin literal, esbozadas en la Plataforma de Asunción para la Ronda de Doha para el Desarrollo. UN ويعلق وفد بلدها أهمية كبيرة على استئناف جولة الدوحة الإنمائية واختتامها في موعد مبكر؛ وفي هذه العملية، يتعين النظر بصورة إيجابية إلى الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية كما جرى النص عليه في الخطوط العريضة لمنهاج عمل أسنسيون لجولة الدوحة الإنمائية.
    Mesa redonda sobre el tema “Llevar la Ronda de Doha para el Desarrollo a una satisfactoria conclusión”. UN حلقة نقاش بشأن موضوع " كفالة الاختتام الناجح لجولة الدوحة الإنمائية "
    La Ronda de Doha para el Desarrollo fue la primera ronda de conversaciones establecida después del final de la guerra fría. UN لقد كانت جولة الدوحة الإنمائية هي الجولة الأولى التي كان من المفروض أن تبدأ بعد انتهاء الحرب الباردة.
    Para ello, la Ronda de Doha para el Desarrollo debería reanudarse lo antes posible. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي استئناف جولة الدوحة الإنمائية في أقرب وقت ممكن.
    A ese respecto, es fundamental que se alcance lo antes posible un acuerdo sobre la Ronda de Doha para el Desarrollo. UN وفي هذا الصدد، فإن من الأهمية بمكان التوصل في أسرع وقت ممكن إلى اتفاق بشأن جولة الدوحة الإنمائية.
    La aprobación de la Plataforma de Asunción para la Ronda de Doha para el Desarrollo entraña una clara visión de cómo superar la marginación. UN وقال إن تطبيق منهاج أسونسيون لجولة الدوحة للتنمية يمثل رؤية واضحة بشأن كيفية التغلب على التهميش.
    Debemos redoblar nuestros esfuerzos para que la Ronda de Doha para el Desarrollo llegue a buen puerto. UN يجب علينا أن نضاعف جهودنا من أجل الاختتام الناجح لجولة الدوحة للتنمية.
    Es dentro de ese espíritu que deberían adoptarse medidas en relación con la Ronda de Doha para el Desarrollo y la Ronda de São Paulo de negociaciones sobre el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo. UN وبتلك الروح ينبغي اتخاذ الإجراءات المتعلقة بجولة الدوحة الإنمائية وجولة ساو باولو للمفاوضات بشأن النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    Los mercados libres, la liberalización del comercio y la Ronda de Doha para el Desarrollo no deben ser mera retórica. UN إن الأسواق الحرة وتحرير التجارة وجولة الدوحة من أجل التنمية يجب ألا تكون مجرد كلمات بليغة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus