"ronda uruguay" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جولة أوروغواي
        
    • لجولة أوروغواي
        
    • بجولة أوروغواي
        
    • مفاوضات أوروغواي
        
    • دورة أوروغواي
        
    • دولة أوروغواي
        
    • أوروغواى
        
    • جولة اوروغواي
        
    • أوروغواي تنفيذا كاملا
        
    • ولجولة أوروغواي
        
    • وجولة أوروغواي
        
    • لمفاوضات أوروغواي
        
    La conclusión con resultados satisfactorios de la Ronda Uruguay a final de año dará impulso a todas esas medidas recomendadas. UN ومن شأن اختتام جولة أوروغواي بنجاح بحلول نهاية العام أن يوفر حافزا لجميع تلك اﻹجراءات الموصى بها.
    Las esperanzas que pusieran en la Ronda Uruguay se han visto en gran medida frustradas. UN وقد خابت إلى حد كبير اﻵمال التي وضعتها تلك البلدان على جولة أوروغواي.
    Por consiguiente, se espera que en sí misma la aplicación de la Ronda Uruguay tenga efectos muy limitados sobre los precios y el comercio de cobre. UN وبالتالي، فإن تنفيذ اتفاق جولة أوروغواي في حد ذاته لا يتوقع أن يكون له سوى آثار محدودة للغاية على أسعار وتجارة النحاس.
    Debemos robustecer el sistema de comercio libre, logrando un término exitoso para la Ronda Uruguay. UN يتعين علينا تعزيز نظام التجارة الحرة عن طريق ضمان خاتمة ناجحة لجولة أوروغواي.
    Asimismo, espera con interés la conclusión satisfactoria de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales. UN كما أنها تتطلع الى تحقيق نتيجة موفقة لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف.
    Se insistió en la necesidad de mantener ese proyecto después de que concluyera con éxito la Ronda Uruguay. UN ونوه بضرورة مواصلة هذا المشروع بعد الوصول بجولة أوروغواي الى خاتمة ناجحة.
    Así pues, cabe esperar que las negociaciones de la Ronda Uruguay concluyan lo antes posible. UN ولهذا فإن كل ما يمكن رجاؤه هو الوصول سريعا إلى اختتام مفاوضات أوروغواي.
    Además, es poco probable que los PMA obtengan ventajas inmediatas de la aplicación de los Acuerdos de la Ronda Uruguay. UN وفضلا عن ذلك فمن المستبعد أن تحقق أقل البلدان نموا مكاسب فورية من تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي.
    Procurar aprovechar las nuevas oportunidades de comercio abiertas por la Ronda Uruguay también puede ofrecer nuevas perspectivas para las empresas. UN كما أن الاستفادة من الفرص التجارية الجديدة التي أتاحتها جولة أوروغواي يمكن أن تتيح إمكانيات تجارية بديلة.
    No obstante, en diversos sectores cruciales, los resultados de la Ronda Uruguay no han correspondido a esas expectativas. UN بيد أن نتائج جولة أوروغواي لم تكن على مستوى تلك التوقعات في قطاعات رئيسية عديدة.
    Se prevé que, después de aplicarse la Ronda Uruguay, los tipos arancelarios consolidados permanecerán estables o disminuirán tan sólo ligeramente. UN ويتوقع للحد اﻷقصى للتعريفات أن يظل ثابتا أو يتناقص مجرد تناقص بسيط بعد تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي.
    A tal efecto es indispensable que se pongan en práctica los acuerdos de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales. UN ومن أجل ذلك، لا غنى عن وضع اتفاقات جولة أوروغواي من المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف موضع التنفيذ.
    Desde el Acuerdo sobre la Agricultura de la Ronda Uruguay, la ayuda interna a la agricultura no ha superado el 10% del nivel mínimo. UN ومنذ اتفاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة، لم يتجاوز الدعم المحلي المقدم إلى الزراعة نسبة 10 في المائة من الحد الأدنى.
    MENOS ADELANTADOS QUE FIGURA EN EL ACTA FINAL DE LA Ronda Uruguay UN البلدان نمواً كما هو وارد في الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي
    La Ronda Uruguay no ha tenido repercusión en las oportunidades de exportación, que siguen basándose principalmente en la ventaja natural comparativa. UN ولم يكن لجولة أوروغواي أي وقع على فرص التصدير، التي لا تزال تقوم أساساً على الميزة النسبية الطبيعية.
    Nuestra máxima prioridad es concluir con éxito la Ronda Uruguay. UN واﻷولوية العليا لدينا هي الاختتام الناجح لجولة أوروغواي.
    Por este motivo mi Gobierno entiende que para revitalizar el comercio mundial es imperativo que se termine con éxito la Ronda Uruguay. UN ولهذا السبب، ترى حكومتي أن الاختتام المبكر والناجح لجولة أوروغواي أمر حتمي ﻹنعاش التجارة الدولية.
    En el frente económico nos parece que la conclusión feliz de la Ronda Uruguay es vital para el crecimiento económico y la prosperidad en todos nuestros países. UN وعلى الجبهة الاقتصادية، نعتقد أن الاختتام الناجح لجولة أوروغواي مسألة حيوية للنمو الاقتصادي والرخاء في كل بلداننــا.
    Debe otorgarse alta prioridad a la conclusión con éxito de la Ronda Uruguay del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT). UN ويجب إيلاء أولوية قصوى لﻹبرام الناجح لجولة أوروغواي.
    En cambio, el sistema de comercio mundial recibió un fuerte impulso con la feliz conclusión, hacia finales del año, de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales, después de siete años de negociación. UN ومع ذلك فإن الوصول بجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، قرب نهاية عام ١٩٩٣، بعد سبع سنوات من المفاوضات الى خاتمة ناجحة، أعطى دفعة قوية لنظام التجارة العالمي.
    En el plano internacional debe insistirse en que es fundamental que el crecimiento económico de los países en desarrollo no sea inflacionista y que la Ronda Uruguay concluya felizmente. UN وينبغي على الصعيد الدولي، التأكيد من جديد على اﻷهمية القصوى لوجود نمو اقتصادي غير تضخمي في البلدان المتقدمة النمو وأن يتم سريعا اختتام مفاوضات أوروغواي.
    La Ronda Uruguay debe contribuir al fortalecimiento del sistema comercial internacional, en el que deben tenerse en cuenta los intereses concretos de los países en desarrollo. UN ويجب أن تسهم دورة أوروغواي في تعزيز النظام التجاري الدولي، بحيث تضع المصالح المحددة للبلدان النامية في الحسبان.
    Análisis del proyecto de acuerdo de la Ronda Uruguay, con especial atención a los aspectos de interés para las economías en desarrollo. Ginebra: GATT. UN تحليل لاتفاق دولة أوروغواي المقترح، مع التركيز بوجه خاص على النواحي التي تهتم بها البلدان النامية جنيف: غات.
    De los 125 participantes oficiales en la Ronda Uruguay, un total de 111 países firmaron en Marrakech el Acta Final. UN وفي مراكش، وقع الوثيقة الختامية ما مجموعه ١١١ بلدا من مجموع ١٢٥ مشتركا رسميا في جولة أوروغواى.
    La conclusión con éxito de la Ronda Uruguay de las negociaciones comerciales multilaterales brinda perspectivas favorables para una liberalización amplia y un crecimiento estable del comercio mundial. UN والنتيجة المثمرة التي أسفرت عنها جولة اوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة الاطراف تفتح آفاقا مؤاتية لتوسيع نطاق تحرير التجارة العالمية، وتحقيق النمو الثابت لها.
    Los compromisos acordados en el Acta Final de la Ronda Uruguay todavía no se han aplicado plenamente. UN إن لم تنفذ حتى اﻵن الالتزامات المتفق عليها في البيان الختامي لجولة أوروغواي تنفيذا كاملا.
    La Ronda Uruguay tiene muchas implicaciones para la política agrícola nacional e internacional, que hay que estudiar con más detenimiento a fin de identificar respuestas de política adecuadas en ambos niveles. UN ولجولة أوروغواي آثار كثيرة على السياسة الزراعية الوطنية والدولية، تقتضي مزيدا من الدراسة لتحديد الاستجابات المناسبة فيما يتعلق بالسياسة المتبعة على كلا الصعيدين.
    La existencia de las preferencias comerciales había contribuido a limitar el alcance de la participación de los países en desarrollo en las negociaciones comerciales multilaterales, entre ellas la Ronda de Tokio y la Ronda Uruguay. UN فوجود اﻷفضليات التجارية يسهم في تقييد نطاق مشاركة البلدان النامية في جولات المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف مثل جولة طوكيو وجولة أوروغواي.
    Ha llegado la hora de robustecer el diálogo Norte-Sur y de liberalizar el comercio, para lo cual es necesario que concluyan cuanto antes las negociaciones de la Ronda Uruguay. UN لقد حان الوقت لتنشيط الحوار بين الشمال والجنوب وتحرير المبادلات ومن هنا ضرورة التوصل إلى نهاية سريعة لمفاوضات أوروغواي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus