"rotación geográfica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التناوب الجغرافي
        
    • للتناوب الجغرافي
        
    • للتعاقب الجغرافي
        
    • التناوب الإقليمي
        
    • بالتناوب الجغرافي
        
    La rotación geográfica equitativa de los cargos de alto nivel es un principio generalmente aceptado en las organizaciones internacionales. UN وأكد على أن التناوب الجغرافي المنصف على الوظائف العليا هو مبدأ مقبول عموما في المنظمات الدولية.
    En el nombramiento de ese puesto debe tenerse debidamente en cuenta la rotación geográfica. UN فالتعيين في ذلك المنصب يجب أن يراعي التناوب الجغرافي على النحو الواجب.
    La rotación geográfica de la oficina era importante y la ampliación de la presidencia por más de un año no funcionaría. UN وأشار إلى أن التناوب الجغرافي للمكتب أمر هام، وقد لا يكون تمديد فترة الرئاسة لأكثر من سنة مجدياً.
    75. El OSE tomó nota de que no se habían recibido candidaturas para el cargo de Relator, que estaba sujeto a rotación geográfica. UN ٥٧- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بأنها لن تتلقى أي ترشيحات لمنصب المقرر، الذي هو منصب يخضع للتناوب الجغرافي.
    En el párrafo 3 del artículo 23 se estipula que los cargos del Presidente, los tres Vicepresidentes y el Relator estarán sujetos a rotación geográfica equitativa en ciclos de cinco años, de conformidad con el apéndice A del Reglamento. UN وتنص المادة 23-3 منه على أن تخضع مناصب الرئيس ونواب الرئيس الثلاثة والمقرّر للتعاقب الجغرافي العادل في إطار دورة مدتها خمس سنوات، مبيّنة في التذييل ألف للنظام الداخلي.
    La delegación brasileña concede gran importancia a que se aplique a los titulares del puesto de Secretario General Adjunto propuesto el principio de la rotación geográfica. UN ويعلق الوفد البرازيلي أهمية كبرى على مبدأ التناوب الجغرافي لمن يتقلدون منصب وكيل اﻷمين العام المقترح.
    En la elección del Presidente se tendrá debidamente en cuenta la rotación geográfica equitativa del cargo entre los grupos regionales. UN ويراعى لدى انتخاب الرئيس التناوب الجغرافي المنصف لهذا المنصب فيما بين المجموعات الاقليمية.
    Se observa el principio general de la rotación geográfica. UN ويراعى المبدأ العام القائم على التناوب الجغرافي.
    No tiene sentido dar vueltas a la cuestión tratando de eludir los grupos geográficos o la rotación geográfica. UN ولن يتحقق أي هدف من خلال اﻷساليب الملتوية في محاولة للالتفاف على المجموعات الجغرافية أو تجاهل التناوب الجغرافي.
    Las consideraciones de rotación geográfica no deben tenerse en cuenta en la selección del candidato. UN ولا ينبغي لاعتبارات التناوب الجغرافي أن تؤثر على اختيار المرشح.
    rotación geográfica basada en los grupos regionales. UN يتم التناوب الجغرافي استنادا إلى المجموعات الإقليمية
    Por último, siguiendo el principio de rotación geográfica, habría que elegir al nuevo Secretario General de la UNCTAD de la reserva de talentos asiáticos disponibles. UN واختتم بيانه باقتراحه أن يتم اختيار الأمين العام الجديد للأونكتاد من بين مجموعة المرشَحين الآسيويين ذوي المواهب، وفقاً لمبدأ التناوب الجغرافي.
    La India apoya decididamente el principio de la rotación geográfica, con arreglo al cual el próximo Secretario General de las Naciones Unidas deberá ser originario de Asia. UN وتؤيد الهند تأييدا قويا مبدأ التناوب الجغرافي الذي ينبغي بموجبه أن يكون الأمين العام المقبل للأمم المتحدة من آسيا.
    La India apoya decididamente el principio de la rotación geográfica con arreglo al cual el próximo Secretario General de las Naciones Unidas deberá ser originario de Asia. UN والهند تؤيد بشدة مبدأ التناوب الجغرافي الذي ينبغي بمقتضاه أن يكون الأمين العام القادم للأمم المتحدة من آسيا.
    Sudáfrica apoya el principio de la rotación geográfica en esos nombramientos. UN وقال إن جنوب أفريقيا تساند مبدأ التناوب الجغرافي في هذه التعيينات.
    Se observa el principio general de la rotación geográfica. UN ويراعى المبدأ العام القائم على التناوب الجغرافي.
    En la elección de los miembros de la Mesa, se presta debida consideración a la rotación geográfica equitativa. UN ويراعى التناوب الجغرافي المنصف عند انتخاب أعضاء المكتب.
    La selección del Relator se basará igualmente en la rotación geográfica. UN ويقوم انتخاب المقرر أيضاً على أساس التناوب الجغرافي.
    Asimismo, en el párrafo 3 del artículo 23 se estipula que los cargos del Presidente, los tres Vicepresidentes y el Relator estarán sujetos a rotación geográfica equitativa en ciclos de cinco años, de conformidad con el apéndice A del Reglamento. UN كما تنص المادة ٣٢-٣ على أن تخضع مناصب الرئيس ونواب الرئيس الثلاثة والمقرر للتناوب الجغرافي العادل في اطار دورة مدتها خمس سنوات ، بحسب ما هو مبين في التذييل ألف من النظام الداخلي .
    Asimismo, en el párrafo 3 del artículo 23 se estipula que los cargos del Presidente, los tres Vicepresidentes y el Relator estarán sujetos a rotación geográfica equitativa en ciclos de cinco años, de conformidad con el apéndice A del reglamento. UN كما تنص المادة 23-3 على أن تخضع مناصب الرئيس ونواب الرئيس الثلاثة والمقرر للتناوب الجغرافي العادل في اطار دورة مدتها خمس سنوات، حسبما هو مبين في التذييل ألف من النظام الداخلي.
    En el párrafo 3 del artículo 23 se estipula que los cargos del Presidente, los tres Vicepresidentes y el Relator estarán sujetos a rotación geográfica equitativa en ciclos de cinco años, de conformidad con el apéndice A del Reglamento. UN وتنص المادة 23-3 منه على أن تخضع مناصب الرئيس ونواب الرئيس الثلاثة والمقرّر للتعاقب الجغرافي العادل في إطار دورة مدتها خمس سنوات، مبيّنة في التذييل ألف للنظام الداخلي.
    El Consejo también pidió a su Presidente que, sobre la base de la rotación geográfica y en consulta con los grupos regionales, designara para cada período de sesiones un presidente del Foro de entre los expertos en cuestiones de minorías propuestos como candidatos por los miembros y los observadores del Consejo. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُلب من رئيس مجلس حقوق الإنسان أن يعيّن لكل دورة، على أساس التناوب الإقليمي وبالتشاور مع المجموعات الإقليمية، رئيساً للمحفل من بين الخبراء في قضايا الأقليات المعينين من قبل الأعضاء والمراقبين في المجلس.
    En lo concerniente a la elección de los integrantes de su Mesa en el 20° período de sesiones, la Comisión decidió que, en la elección del Presidente de la Comisión, se debería velar por la rotación geográfica equitativa de ese cargo entre las cinco regiones. UN 69 - فيما يتصل بانتخاب أعضاء مكتب اللجنة في الدورة العشرين المقبلة، قررت اللجنة ضرورة إيلاء الاهتمام، عند انتخاب رئيس اللجنة، بالتناوب الجغرافي العادل لهذا المنصب فيما بين المناطق الخمس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus