"rumana" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرومانية
        
    • الروماني
        
    • رومانيا
        
    • رومانية
        
    • رومانيه
        
    • روماني
        
    • الرومانيين
        
    • والرومانيين
        
    La autoridad rumana considera este diálogo abierto como una de las maneras más importantes de impedir el tráfico ilícito. UN وتعتبر السلطات الرومانية أن هذا الحوار المفتوح يمثل واحدة من أهم الوسائل لمنع الاتجار غير المشروع.
    Su desaparición ha aumentado las sospechas de presuntas atrocidades cometidas en la insular república rumana. Open Subtitles إختفائُها لفت الأنظار ودعى للتّحقيق في الأعمال الوحشية المُشاعة ضمن الجمهورية الرومانية المعزولة
    El orador señaló a la atención aspectos concretos de la legislación rumana. UN ووجه النظر إلى سمات محددة للتشريع الروماني في هذا الصدد.
    En su sentencia, sin embargo, la Corte se limitó a señalar lo siguiente con respecto a la declaración rumana: UN غير أن المحكمة اكتفت فيما يتعلق بالإعلان الروماني بالإشارة في الحكم الذي أصدرته، إلى ما يلي:
    Encuesta rumana sobre generaciones y género UN أجيال رومانيا والدراسة الاستقصائية الجنسانية
    La suspensión de este convenio de cooperación tendría múltiples consecuencias para la industria química rumana y agravaría los problemas sociales causados por el desempleo. UN وستترتب على تعليق اتفاقية التعاون هذه نتائج متعددة على الصناعة الكيميائية الرومانية وسيؤدي الى تفاقم المشاكل الاجتماعية الناجمة عن البطالة.
    La Sociedad rumana Independiente pro Derechos Humanos organizó un seminario sobre la reforma penal en Rumania. UN وعقدت حلقة دراسية أخرى عن اﻹصلاحات الجزائية في رومانيا نظمتها جمعية حقوق اﻹنسان الرومانية المستقلة.
    Desde 1972 Miembro de la Asociación rumana sobre Derecho y Relaciones Internacionales UN منذ ٢٧٩١ عضو الرابطة الرومانية للقانون الدولي والعلاقات الدولية
    La policía rumana habría arrestado a tres iraníes sospechosos del asesinato. UN وقيل إن الشرطة الرومانية أوقفت ثلاثة ايرانيين مشتبه بأنهم ارتكبوا الجريمة.
    En este último caso, tres ciudadanos iraníes habrían sido arrestados por la policía rumana. UN وفي القضية اﻷخيرة، عُلم أن ثلاثة مواطنين إيرانيين قد أوقفوا على يد الشرطة الرومانية.
    Miembro de la oficina rumana de la Asociación de Derecho Internacional y Relaciones Internacionales (ADIRI) y de la Asociación de Derecho Internacional. UN عضو الرابطة الرومانية للقانون الدولي والعلاقات الدولية ورابطة القانون الدولي.
    Además de lo señalado hasta ahora, quisiera agregar que la legislación rumana en materia de drogas que rige las actividades de las autoridades habilitadas fue aprobada en 1969, lo que de alguna manera traba tales actividades. UN وإلى جانب ما ذكرتـــه حتى اﻵن، أود أن أضيف أن القانون الروماني الخاص بالمخدرات الذي ينظـــم نشاط السلطات المختصة، صدر في عام ١٩٦٩، اﻷمـــر الذي يعوق أنشطتها إلى حد ما.
    El año pasado, mi predecesor subrayó ante la Asamblea General la importancia de la capacidad de aprendizaje de la sociedad rumana. UN وفي العام الماضي، أكد سلفي أمام الجمعية العامة على أهمية قدرة المجتمع الروماني على التعلم.
    Quiero asegurarle al Sr. Presidente la cooperación total de la delegación rumana. UN أود أيضا أن أؤكد للرئيس على التعاون التام من جانب الوفد الروماني.
    1970, 1975, Miembro de la delegación rumana a las conferencias para el examen 1980, 1985 de la aplicación del Tratado de no proliferación de armas nucleares. UN ١٩٧٠، ١٩٧٥، ١٩٨٠، ١٩٨٥: عضو الوفد الروماني بالمؤتمرات المتصلة بدراسة تنفيذ معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    La parte rumana expresó su apoyo a las solicitudes de Georgia para ingresar en el Consejo de Europa y la Organización Mundial del Comercio. UN وأعرب الجانب الروماني عن تأييده لطلبي جورجيا للانضمام الى مجلس أوروبا ومنظمة التجارة العالمية.
    En cuanto al conflicto en la región oriental de la República de Moldova, las conclusiones presentadas el año pasado por la delegación rumana todavía son, desafortunadamente, válidas en gran parte. UN وفيما يتعلق بالصراع في المنطقة الشرقية بجمهورية مولدوفا فإن الاستنتاجات التي خلص إليها وفــد رومانيا فـي العـام الماضي لا تزال صحيحة لﻷسف إلى حـد كبير.
    La constitución rumana prevé la integración de los tratados internacionales de derechos humanos en la legislación nacional. UN وينص دستور رومانيا على أن تتضمن القوانين الوطنية المعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان.
    Nadia es rumana. Lida Taffert es polaca. Open Subtitles ناديا رومانية الجنسية ليدا تافرت بولندية الجنسية
    Sí, asi es, y solo una pieza de prueba forense, una marca rumana de colilla de cigarrillo con lápiz labial se encontró en la acera cerca de uno de los asesinatos. Open Subtitles نعم، هذا صحيح ومجرد قطعة واحدة من الأدلة الجنائية، سجائر رومانيه الاصل، ولكن عليها اثار احمر شفاه
    El Sr. Rusu es de nacionalidad rumana y posee la muy interesante cualidad de ser a la vez ingeniero y especialista en política internacional. UN والسيد روسو روماني الجنسية ويتمتع بصفة مهمة هي كونه مهندسا واختصاصيا في السياسة الدولية في آن واحد.
    50. La gran mayoría de la población rumana declara su pertenencia a la Iglesia Ortodoxa rumana, lo que representa el 86,7% de la población total repartida por todo el territorio de Rumania. UN 50- تعلن الغالبية العظمى من السكان الرومانيين انتماءها إلى الكنيسة الأرثوذكسية الرومانية، أي بنسبة 86.7 في المائة من مجموع السكان الموزعين على كامل إقليم رومانيا.
    Participaron en el festival representantes de las minorías gitana, rumana, polaca, azerbaiyana, armenia, checa y moldava. UN وقد حضره ممثلون عن أقليات الغجر والرومانيين والبولنديين والأذرباجيين والأرمن والتشيك والمولدافيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus