"rumania y hungría" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رومانيا وهنغاريا
        
    • ورومانيا وهنغاريا
        
    Nuestra reconciliación histórica es el camino más seguro para que Rumania y Hungría se integren en las instituciones vitales de la nueva Europa. UN إن المصالحة التاريخية بيننا هي السبيل اﻷضمن إلى ادماج رومانيا وهنغاريا في المؤسسات اﻷوروبية الحيوية الجديدة.
    En ese sentido, cabe mencionar la reciente iniciativa del Presidente de Rumania relativa a la histórica reconciliación entre Rumania y Hungría. UN ومن الجدير بالذكر، في هذا الصدد، تلك المبادرات التي اضطلع بها مؤخرا رئيس رومانيا بشأن التصالح التاريخي فيما بين رومانيا وهنغاريا.
    El PNUMA respondió a la solicitud de emergencia formulada por los Gobiernos de Rumania y Hungría y el Gobierno Federativo de Yugoslavia de realizar una evaluación científica de los daños resultantes del desastre. UN واستجاب برنامج الأمم المتحدة للبيئة لطلب المساعدة في الحالة الطارئة من حكومات رومانيا وهنغاريا وحكومة يوغوسلافيا الاتحادية لإجراء تقييم علمي للأضرار التي نتجت عن انسكاب هذه المواد.
    q) Acuerdo entre Rumania y Hungría (noviembre de 2007) sobre cooperación en las misiones aéreas de la policía; UN (ف) الاتفاق المبرم بين رومانيا وهنغاريا (تشرين الثاني/نوفمبر 2007)، بشأن التعاون في مهام الشرطة الجوية؛
    Estos últimos años se han creado tres nuevas casas en España, Rumania y Hungría. UN وقد أقيمت في السنوات الأخيرة ثلاث منشآت جديدة في إسبانيا ورومانيا وهنغاريا.
    Creo expresar el sentir de todas las fuerzas políticas de Rumania al hacer un llamamiento para que las relaciones entre Rumania y Hungría se funden en los principios del derecho y de la cooperación establecidos entre los Estados democráticos europeos en los cinco decenios últimos. UN وأعتقد أني أعرب عن الرؤية المشتركة بين جميع القوى السياسية في رومانيا، حين أوجه الدعوى لارساء العلاقات بين رومانيا وهنغاريا على مبادئ القانون والتعاون التي نشأت بين الدول اﻷوروبية الديمقراطية في العقود الخمسة الماضية.
    El PNUMA respondió a la solicitud de emergencia formulada por los Gobiernos de Rumania y Hungría y el Gobierno Federativo de Yugoslavia de realizar una evaluación científica de los daños resultantes del desastre. UN وقد استجاب برنامج الأمم المتحدة للبيئة لطلب طارئ من حكومات رومانيا وهنغاريا وحكومة يوغوسلافيا الإتحادية للاضطلاع بتقييم علمي للضرر الناجم عن الانسكاب .
    ee) Acuerdo entre Rumania y Hungría, (octubre de 2008), sobre prevención y lucha contra la delincuencia transfronteriza. UN (هـ هـ) الاتفاق المبرم بين رومانيا وهنغاريا (تشرين الأول/أكتوبر 2008)، بشأن منع ومكافحة الجريمة العابرة للحدود. إسبانيا
    A este respecto, la organización Greenpeace ha revelado que entre 1986 y 1988 más de 6 millones de toneladas de desechos peligrosos fueron exportadas de países desarrollados a países en desarrollo, y a países de Europa oriental, en particular Rumania y Hungría Ibid. . UN وفي هذا الصدد لاحظت منظمة " غرين بيس " أن أكثر من ٦ ملايين طن من النفايات الخطرة صدرت بين عامي ٦٨٩١ و٨٨٩١ من البلدان المتقدمة إلى البلدان النامية وبلدان أوروبا الشرقية، ولا سيما إلى رومانيا وهنغاريا)٣٦(.
    La organización Greenpeace reveló que entre 1986 y 1988 se exportaron más de 6 millones de toneladas de desechos peligrosos a países en desarrollo y países de Europa oriental, sobre todo Rumania y Hungría. UN وفي هذا الصدد لاحظت منظمة " غرين بيس " أن أكثر من 6 ملايين طن من النفايات الخطرة صُدِّرت بين عامي 1986 و1988 إلى البلدان النامية وبلدان أوروبا الشرقية، ولا سيما إلى رومانيا وهنغاريا(4).
    a) Acuerdo suscrito entre Rumania y Hungría (abril de 2004) relativo a la aplicación de las disposiciones del Convenio entre Rumania y Hungría sobre el control del tráfico por carretera y ferroviario; UN (أ) الاتفاق الموقع بين رومانيا وهنغاريا (نيسان/أبريل 2004)، المتعلق بإنفاذ أحكام الاتفاقية الرومانية الهنغارية بشأن مراقبة الحدود والسكك الحديدية؛
    k) Acuerdo entre Rumania y Hungría (diciembre de 2006) relativo a la aplicación de las disposiciones del Convenio entre Rumania y Hungría sobre el control del tráfico por carretera y ferroviario, firmado en Bucarest (abril de 2004); UN (ك) الاتفاق المبرم بين رومانيا وهنغاريا (كانون الأول/ديسمبر 2006)، المتعلق بإنفاذ أحكام الاتفاقية الرومانية - الهنغارية بشأن مراقبة الحدود وحركة المرور على السكك الحديدية، بوخارست (نيسان/أبريل 2004)؛
    Basándome en estas razones y habida cuenta de la gran responsabilidad que los dirigentes de Rumania y Hungría tienen en lo que atañe al futuro de sus pueblos y a las relaciones entre ambos, invito solemnemente a los dirigentes democráticos de Budapest a que redactemos y firmemos cuanto antes un documento político capaz de consagrar la reconciliación histórica entre Rumania y Hungría, conforme al espíritu europeo actual. UN وانطلاقا من هذه اﻷسباب، وإذ أضع في الاعتبار المسؤولية الضخمة التي تتحملها قيادة كل من رومانيا وهنغاريا تجاه مستقبل شعوبها والعلاقات فيما بينها، أدعو رسميا القيادة الديمقراطية في بودابست كي نعمل سويا، في أقرب فرصة، على إعداد وتوقيع وثيقة سياسية من شأنها أن تكرس المصالحة التاريخية بين رومانيا وهنغاريا بروح العصر اﻷوروبية.
    b) Rumania y Hungría se apoyarán mutuamente en su empeño por integrarse en las estructuras europeas y euro-atlánticas a las que pertenecen naturalmente; la reconciliación histórica entre ambos países es una aportación importante a la seguridad y a la estabilidad de esta zona geográfica y de toda Europa; UN )ب( ستتبادل كل من رومانيا وهنغاريا الدعم في مسعاهما إلى الاندماج داخل اﻷطر اﻷوروبية واﻷوروبية اﻷطلسية حيث مكانهما الطبيعي؛ وتعتبر المصالحة التاريخية بينهما مساهمة لا يستهان بها في أمن واستقرار هذه المنطقة الجغرافية وفي أوروبا بوجه عام؛
    d) La reconciliación histórica entre Rumania y Hungría beneficiará a todos los ciudadanos de ambos países, tanto las personas pertenecientes a la minoría magiar de Rumania como las de la minoría rumana de Hungría, ya que ambos países se adherirían a los valores y normas democráticos europeos en cuanto al respeto de los derechos humanos. UN )د( ستعود المصالحة التاريخية بين رومانيا وهنغاريا بالفائدة على جميع مواطني البلدين، بمن فيهم اﻷشخاص الذين ينتمون إلى اﻷقلية المجرية في رومانيا، وإلى اﻷقلية الرومانية في المجر، من خلال انضواء البلدين إلى القيم والمعايير اﻷوروبية الديمقراطية فيما يتعلق باحترام حقوق اﻹنسان.
    Greenpeace ha revelado que entre 1986 y 1988 se exportaron más de 6 millones de toneladas de desechos peligrosos de países desarrollados a países en desarrollo, y a países de Europa oriental, en particular Rumania y Hungría Ibíd. . UN وأشارت منظمة غرين بيس الى أنه في الفترة ما بين عامي ٦٨٩١ و٨٨٩١ تم تصدير ما يزيد على ٦ ملايين طن من النفايات الخطرة من البلدان المتقدمة الى البلدان النامية وبلدان أوروبا الشرقية، وبخاصة رومانيا وهنغاريا)٦(.
    La desarticulación de las operaciones de arbitraje de tipos de interés entre monedas (inversores que contraen préstamos en divisas de bajo rendimiento y compran en divisas de alto rendimiento) ha provocado en algunos de estos países, entre otros Rumania y Hungría, un pronunciado descenso del tipo de cambio real. UN فقد أدى إنهاء " عمليات المناقلة " (وهي عمليات يقوم فيها مستثمرو الحافظات بالاقتراض بعملات ذات سعر فائدة منخفض لشراء عملات ذات سعر فائدة مرتفع) فعلاً إلى انخفاض حاد في أسعار الصرف الحقيقية لدى بعض هذه البلدان (مثل رومانيا وهنغاريا).
    Su situación determinó que el Relator Especial efectuase una misión en la República Checa, Rumania y Hungría. UN وقد حملت حالتهم المقرر الخاص على التوجه إلى الجمهورية التشيكية ورومانيا وهنغاريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus