"rupias de seychelles" - Traduction Espagnol en Arabe

    • روبية سيشيلية
        
    :: Una persona declarada culpable y condenada al pago de una multa ascendente a 1.500,00 rupias de Seychelles UN :: تمت إدانة في حالة واحدة وصدر حكم بدفع غرامة قيمتها 500 1 روبية سيشيلية
    Salario completo de 2 meses, más 1 800 rupias de Seychelles para los 120 días posteriores a la reincorporación UN الحصول على كامل المرتب لمدة شهرين وعلى 1800 روبية سيشيلية عن 120 يوم عمل
    En 2009 se concedieron préstamos a mujeres por valor de 10 millones de rupias de Seychelles, mientras que los hombres recibieron más de 50 millones en total. UN ففي عام 2009، بلغت قيمة القروض التي منحت للنساء 10 ملايين روبية سيشيلية بينما حصل الرجال على أكثر من 50 مليون روبية سيشيلية.
    Las estadísticas del Organismo muestran que únicamente dos mujeres solicitaron tales préstamos en 2008, y tan solo una mujer obtuvo un préstamo de 35.000 rupias de Seychelles para la producción de una película, en comparación con 14 hombres. UN وتشير الإحصاءات المستقاة من الوكالة أن امرأتين فقط تقدمتا بطلبات للحصول على قروض في 2008 وأن امرأة واحدة حصلت على قرض بمبلغ 35000 روبية سيشيلية لإنتاج فيلم مقابل 14 طلباً مقدمة من رجال.
    Aunque anteriormente se habían creado dos comités, el año 1999 fue muy importante ya que fue el primero en que se dispuso de un presupuesto de 100.000 rupias de Seychelles y se rindió informe directamente al Ministerio. UN وكانت قد أنشئت قبل ذلك لجنتان، غير أن سنة 1999 كانت مهمة بصفة خاصة لأن اللجنة تلقت فيها لأول مرة ميزانية بلغت قيمتها 100000 روبية سيشيلية وأصبحت مسؤولة بصفة مباشرة أمام الوزير.
    Con los años, la asignación presupuestaria se ha ido reduciendo de 100.000 a 26.000 rupias de Seychelles. UN وعلى مر السنين، خفضت الميزانية المخصصة لها من 100000 روبية سيشيلية إلى 26000 روبية سيشيلية.
    :: Una persona declarada culpable y condenada al pago de una multa por valor de 90.000,00 rupias de Seychelles UN :: تمت الإدانة وصدر حكم بدفع غرامة قدرها 000 90 روبية سيشيلية
    Toda persona que vulnere una orden dictada en virtud de la Ley podrá ser sancionada con el pago de una multa de 30.000 rupias de Seychelles, pena de prisión de tres años o ambas sanciones. UN ويعاقب أي شخص يدان بانتهاك أمر حماية صادر بموجب القانون بغرامة قدرها 30000 روبية سيشيلية أو للحبس لمدة 3 سنوات أو بالعقوبتين معاً.
    521. En 2009 se concedieron préstamos por valor de 64 millones de rupias de Seychelles a 1.400 beneficiarios. UN 521- وقدم ما مجموعه 64 مليون روبية سيشيلية إلى 1400 مقترض في عام 2009.
    En 2009, 37 artistas varones recibieron un total de 256.562,90 rupias de Seychelles, frente a solo dos mujeres que solicitaron préstamos por un total de 3.089,70 rupias para organizar y montar exposiciones artísticas en solitario. UN وفي عام 2009، حصل 37 فناناً من الذكور على مبلغ إجمالية 256562.90 روبية سيشيلية مقابل 2 من النساء طلبتا قروضاً مجموعها 3089.70 لتنظيم معارض فنية لفنانين منفردين.
    Toda rescisión de contrato que vulnere lo dispuesto en el artículo 57 3) conlleva una multa de 40.000 rupias de Seychelles. UN تفرض غرامة على إنهاء الخدمة في إطار الفرع S 57(3) قدرها 40000 روبية سيشيلية
    507. La mayor cuantía que puede alcanzar un préstamo varía entre 20.000/25.000 rupias de Seychelles en el caso de los programas de comercialización de las exportaciones y de industrias familiares y 200.000 rupias para proyectos agrícolas y de pequeñas empresas. UN 507- وتتراوح المبالغ القصوى للقروض من 20000/25000 روبية سيشيلية لبرنامج التسويق لأغراض التصدير والصناعات الصغيرة، وحتى 200000 روبية سيشيلية للمشاريع الزراعية ومشاريع الأعمال التجارية الصغيرة.
    527. El concepto de las empresas familiares consiste simplemente en negocios desarrollados en domicilios particulares que emplean a menos de cinco personas, tienen un volumen anual de negocio inferior a 800.000 rupias de Seychelles y no son contaminantes. UN 527- مفهوم الصناعات الصغيرة يعني ببساطة عملاً تجارياً يؤدي في المنزل ويعمل فيه عدد يقل عن 5 أشخاص، ويدر عائداً سنوياً يقل عن 800000 روبية سيشيلية كما أنه غير ملوث للبيئة.
    550. Las mujeres que desean obtener asistencia para crear pequeñas y medianas empresas relacionadas con el arte pueden solicitar préstamos de hasta 200.000 rupias de Seychelles en el marco de distintos programas del Organismo de Concesión de Créditos. UN 550- ويمكن للنساء الراغبات في الحصول على مساعدة لمشاريع صغيرة ومتوسطة متصلة بالفنون طلب قروض تصل قيمتها إلى 200000 روبية سيشيلية في إطار برامج مختلفة تقدمها وكالة الائتمان التساهلي.
    98. De conformidad con el artículo 77 2) de la Ley de empleo, las personas condenadas por delitos contemplados en los artículos 46A 1) y 46B de la Ley de empleo podrán ser condenadas al pago de una multa de 40.000 rupias de Seychelles. UN 98- وبموجب الفرع S 77(2) من قانون التوظيف()، يعاقب الأشخاص الذين يدانون في جرائم في إطار الفرعين S 46A(1) وS 46B من قانون التوظيف() بغرامة قدرها 40000 روبية سيشيلية.
    Si tras la condena hay reincidencia en la comisión del delito, la persona condenada será culpable de un nuevo delito por cada día de reincidencia y podrá ser condenada al pago obligatorio de 400 rupias de Seychelles, además de cualquier sanción imponible por reincidencia en el delito. UN وإذا كانت الجريمة ذات طابع مستمر بعد الإدانة، يصبح الشخص المدان مذنباً بجرم آخر لكل يوم يستمر فيه الجرم ويعاقب بغرامة إلزامية قدرها 400 روبية سيشيلية بالإضافة إلى أي عقوبة تفرض على أي جرم آخر().
    Dicha consignación pasó de 25.000 rupias de Seychelles en 2005 (lo que representaba el 0,34% del presupuesto total destinado a otras partidas en todo el Departamento) a 66.000 rupias en 2009 (el 0,52% del presupuesto total destinado a otras partidas en todo el Departamento). UN وارتفعت اعتمادات صوت الشؤون الجنسانية من 25000 روبية سيشيلية في 2005 (تمثل 0.34 في المائة من إجمالي ميزانية المصاريف الأخرى للإدارة بكاملها) إلى 66000 روبية سيشيلية في عام 2009 (0.52 في المائة من كامل ميزانية مصروفات الإدارة).
    547. En 2008, el Consejo Nacional de las Artes concedió a una artista una beca por valor de 1.600 rupias de Seychelles, mientras que 18 artistas de sexo masculino recibieron conjuntamente un total 59.553 rupias de Seychelles, lo que representa una asignación total de 61.213 rupias para artistas en el marco de ese programa. UN 547- وفي عام 2008، قدم المجلس الوطني للفنون منحة لفنانة واحدة قيمتها 1600 روبية سيشيلية، بينما طلب 18 فناناً من الذكور ما مجموعه 59553 روبية سيشيلية من جملة المبالغ المخصصة للفنانين في إطار هذا البرنامج والبالغة 61213 روبية سيشيلية.
    En 2006, el valor total de las importaciones de Seychelles ascendió a 4.180,5 millones de rupias de Seychelles (324 millones de euros), de los cuales 908,2 millones (70 millones de euros) correspondieron a productos alimenticios y animales vivos. UN وقد بلغ إجمالي واردات سيشيل في 2006 ما قيمته 4180.5 مليون روبية سيشيلية (324 مليون يورو) منها 908.2 مليون روبية سيشيلية (70 مليون يورو) في شكل أغذية وحيوانات حية.
    El proyecto se financia con cargo al Programa de Pequeñas Donaciones del 10º Fondo Europeo de Desarrollo, con una asignación total ascendente a 365.336 rupias de Seychelles (31.000 dólares EE.UU.). UN وقد تم تمويل هذا المشروع في إطار الجولة العاشرة لبرنامج المِنح الصغيرة التابع لصندوق التنمية الأوروبي بمبلغ إجمالي قدره 336 365 روبية سيشيلية (000 31 من دولارات الولايات المتحدة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus