Mexico recommended that Russia complies with the principles contained in the declaration on the rights of indigenous peoples. | UN | وأوصت المكسيك روسيا بأن تمتثل للمبادئ الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
Europa: BBC World, Deutsche Welle, Euronews, France 24, Russia Today | UN | أوروبا: بي بي سي وورلد، دوتش ويل، يورونيوز، فرنسا 24، روسيا اليوم، |
Russia being a multi-ethnic country, its laws prohibits all forms of discrimination. | UN | ولما كانت روسيا بلداً متعدد الأعراق، فإن قوانينها تحظر جميع أشكال التمييز. |
30. Brazil praised Russia ' s efforts to implement social, economic and cultural rights. | UN | 30- وأشادت البرازيل بالجهود التي بذلتها روسيا لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
The existing legal framework in Russia provided for the protection of the rights of ethnic minorities and indigenous people. | UN | والإطار القانوني القائم في روسيا ينص على حماية حقوق الأقليات والشعوب الأصلية. |
It noted that Russia was pro-active in protecting the rights of national minorities abroad and asked what had been done for national minorities living in Russia. | UN | ولاحظت أن روسيا كان لها السبق في حماية حقوق الأقلية الوطنية في الخارج، وسألت عما حدث للأقليات الوطنية التي تعيش في روسيا. |
Vietnam appreciated, inter alia, Russia ' s close cooperation with the United Nations human rights mechanism. | UN | وأعربت فييت نام عن تقديرها لجملة أمور من بينها تعاون روسيا الوثيق مع آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
It then posed questions with regard to Russia ' s future objectives in order to protect the rights of the family and the child and regarding the implementation of legislation on religious rights. | UN | ثم طرحت أسئلة عن أهداف روسيا المقبلة الرامية إلى حماية حقوق الأسرة والطفل وعن تنفيذ التشريع المتعلق بالحقوق الدينية. |
It noted that Russia promotes freedom of economic activities that is essential to economic progress. | UN | ولاحظت أن روسيا تشجع حرية الأنشطة الاقتصادية الضرورية للتقدم الاقتصادي. |
It commended Russia on the establishment of an institutional framework for the protection of the rights of ethnic minorities and indigenous peoples. | UN | وأوصت روسيا بوضع إطار مؤسسي لحماية حقوق الأقليات العرقية والسكان الأصليين. |
Norway welcomed the leadership demonstrated by Russia in the preparations for the Durban Review Conference. | UN | ورحبت النرويج بالقيادة التي أظهرتها روسيا في الإعداد للمؤتمر الاستعراضي لنتائج ديربان. |
Sweden noted reports of violence against women in Russia. | UN | وأشارت السويد إلى التقارير التي تفيد عن وقوع أعمال عنف ضد المرأة في روسيا. |
It asked which actual measures that Russia has adopted or intends to adopt to better prevent and convict racist crimes and violence and what kind of results is expected in practice. | UN | وسألت عن التدابير الفعلية التي اتخذتها روسيا أو التي تعتزم اعتمادها لتحسين منع وإدانة الجرائم العنصرية والعنف بدافع العنصرية، وعن نوع النتائج المتوقعة في الواقع العملي. |
The reason for problems in this area is that Russia has not yet completed its ongoing reforms. | UN | وسبب المشاكل في هذا المجال هو أن روسيا لم تتمم بعدُ الإصلاحات الجارية. |
There are more than 4000 mass media outlets in Russia. | UN | ويوجد أكثر من 000 4 منبر لوسائط الإعلام في روسيا. |
It noted Russia ' s efforts in implementing the fundamental principles of independence of judiciary and the integrity of judicial mechanisms. | UN | ولاحظت الجهود التي تبذلها روسيا لإعمال المبادئ الأساسية المتمثلة في استقلال الجهاز القضائي ونزاهة الآليات القضائية. |
Uganda desciende, Zimbawe desciende, Russia llegó al uno por ciento. | TED | انظروا، أوغندا تنخفض، وزيمبابوي تنخفض روسيا وصلت إلى واحد في المائة |
y "Desde Russia con amor", con este puedes usar gas mostaza. | Open Subtitles | ومن روسيا يمكنك ان تستخدم قنابل الخردل بهذا |
Dutch se metió, consiguió dejarlos a salvo en un barco a Russia. | Open Subtitles | دتش تدخل في الموضوع وارسلهم في قارب الى روسيا |
La peninsula kamchatka al oriente de Russia. | Open Subtitles | شبه جزيرة كامتشاتكا في شرق روسيا |