"sé mucho de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعرف الكثير عن
        
    • اعرف الكثير عن
        
    • اعلم الكثير عن
        
    • أنا أعرف الكثير
        
    • أنا أعرف كل شيء عن
        
    • أعلم الكثير عن
        
    No sé mucho de familias pero ésta ha de ser la mejor del mundo, creo. Open Subtitles لا أعرف الكثير عن العائلات لكنني أظن أن هذه ألطف عائلة في العالم
    No sé mucho de poesía, pero estoy muy feliz de estar aquí. Open Subtitles لا أعرف الكثير عن الشعر لكنني سعيدة جداً بوجودي هنا
    No sé mucho de esto, pero ¿Siletsky es realmente un problema para Polonia? Open Subtitles أنا لا أعرف الكثير عن الأمر برمته , لكن هل يشكل سيلتسكي هذا خطراً حقيقياً على بولندا ؟
    No sé mucho de computadoras pero ése es un ancla. Open Subtitles لا اعرف الكثير عن الكمبيوترات ولكن هذه مرســاة
    No sé mucho de matemáticas, pero esto no tiene sentido para mí. Open Subtitles أتدري ، أنا لا اعلم الكثير عن الرياضيات ، ولكن هذا لا يبدوا لي منطقيا أبدا
    Yo no sé mucho de filosofía. Open Subtitles إننى لا أعرف الكثير عن الفلسفة و النساء الجميلات
    Me temo que no sé mucho de mentes nobles. Open Subtitles أخشى أننى لا أعرف الكثير عن العقول النبيلة
    No sé mucho de él, pero tiene que haber sido un idiota para dejarla marchar. Open Subtitles أنا لا أعرف الكثير عن هذا الرجل.. لكن لابد أنه يتمتع بالغباء لجعلك تذهبين منه
    No sé mucho de todo... pero sé mucho de lo que conozco... que son las personas. Open Subtitles لا أعرف الكثير عن كل شيئ لكنني أعرف الكثير عن الجزء الذي أعرفه عن كل شيئ و هو الناس
    No sé mucho de animales pero voy a aprender. Open Subtitles ,أنا أعرف أني لا أعرف الكثير عن الحيوانات لكنّي سأتعلم, سأقرأ
    sé mucho de comer, pero no sé mucho acerca de ayunar. Open Subtitles أعرف الكثير عن الأكل لكن لا أعرف شيئاً عن الصوم
    Entre paréntesis, no sé mucho de cuestiones técnicas. Open Subtitles بالمناسبة، أنا لا أعرف الكثير عن المسائل التقنية
    Bueno, yo no sé mucho de Dios y todo ese rollo, ¿pero no piensas que él querría que tuviesemos dudas? Open Subtitles لا أعرف الكثير عن أمور الرب تلك ، و لكن ألا تعتقدى أنهُ يريدنا أن نكون فى مرحلة الشك؟
    No sé mucho de barcos, pero yo diría que ese está de cabeza. Open Subtitles ، أنا لا أعرف الكثير عن القوارب و لكنى أستطيع أن أقول أن هذا القارب مقلوب رأساً على عقب
    Creo que sería lo correcto contarte que no sé mucho de mis antepasados... así que podría no ser judía. Open Subtitles أعتقد أنني سوف اقول شئيا لا أعرف الكثير عن هويتي ربما لا أكون يهودية
    No sé mucho de negocios, pero hizo un internet y ahora le gusta a los ordenadores. Open Subtitles أنا لا أعرف الكثير عن الأعمال, لكنه فعل شيئا في الإنترنت و الآن الكمبيوتر يحبه
    - No sé mucho de fútbol. Open Subtitles في الحقيقة انا لا اعرف الكثير عن كرة القدم
    No sé mucho de fotografía, pero quizás tú podrías enseñarme en alguna ocasión. Open Subtitles انا لا اعرف الكثير عن التصوير ولكن ربما باستطاعتك ان تعلمني شيئا
    Pero aún tienes un novio es decir, no sé mucho de esos temas, pero Robert no está en la lista de caídos, ¿no? Open Subtitles ولكن لا تزالين تملكين حبيب اعني, لا اعرف الكثير عن هذه الامور, ولكن ،.. هل تم تسجيل اسم روبرت بأنه ميت, ؟
    No sé mucho de la madre Talzin pero no espero ser bienvenido aquí. Open Subtitles لا اعلم الكثير عن الام تالازان , لكن لا اعتقد انه سوف يكون مرحب بنا هنا
    Y sin embargo, yo sé mucho de ti, a excepción de los pocos secretos que mantenga tan bien. Open Subtitles وحتى الآن أنا أعرف الكثير عنك، باستثناء عدد قليل من أسرار أن تحافظ على ما يرام.
    sé mucho de historia. Open Subtitles أنا أعرف كل شيء عن التاريخ.
    Resulta que sé mucho de ciencia. Open Subtitles أنا أعلم الكثير عن العلوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus