"sé qué haría" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعرف ماذا سأفعل
        
    • أدري ماذا سأفعل
        
    • أعرف ماذا أفعل
        
    • أعلم ماذا سأفعل
        
    • أعلم ما الذي سأفعله
        
    • أعرف ما سأفعله
        
    • أعرف ماذا كنت سأفعل
        
    • أعرفُ ما كنتُ سأفعل
        
    • أعرف ما الذي سأفعله
        
    • أعلم ماذا سوف
        
    • أعلم ماذا كنت سأفعل
        
    • أعلم ماذا كنت لأفعل
        
    Bueno, me alegro que sobrevivieran, porque no sé qué haría sin ustedes. Open Subtitles إنّي سعيدٌ أنّكن نجوتن، لأنّي لا أعرف ماذا سأفعل بدونكن.
    Si sucediese algo esta noche, no sé qué haría. Open Subtitles إذا حدث أي شيء الليلة لا أعرف ماذا سأفعل
    No sé qué haría sin ti, cariño. Open Subtitles لا أريدك أن تمت، عزيزي، لا أدري ماذا سأفعل من دونك.
    Tengo que calentar estas. En ello. No sé qué haría para ganarme la vida, ¿sabes? Open Subtitles سأفعلها أنا فقط لا أعرف ماذا أفعل من أجل لقمة العيش، تعرف؟
    Si le pasara algo a mis verduras, no sé qué haría. Open Subtitles إذا حدث أي شئ لخضرواتي لا أعلم ماذا سأفعل
    No sé qué haría si te perdiera. Open Subtitles لا أعلم ما الذي سأفعله لو خسرتك للأبد
    Como padre no sé qué haría si Hunter hiciera algo así. Open Subtitles كأب، لا أعرف ما سأفعله في شيء كهذا
    No sé qué haría sin ustedes dos. Open Subtitles لا أعرف ماذا كنت سأفعل لا أعرف ماذا كنت سأفعل بدونكما
    No sé qué haría si algo te pasara. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا سأفعل إذا كان أي شيء من أي وقت مضى حدث لك.
    Honestamente no sé qué haría si no te tuviera. Open Subtitles أمانةً لم أكن أعرف ماذا سأفعل لو لم تكن لدي.
    Desde que mis padres murieron es todo lo que tengo. No sé qué haría sin él. Open Subtitles منذ وفاة والدينا , وأنا لا أملك غيره لا أعرف ماذا سأفعل بدونه
    Vengo de una familia grande... y no sé qué haría sin mis hermanos y hermanas. Open Subtitles لقد جئت من عائلة كبيرة ولا أعرف ماذا سأفعل دون إخواني وأخواتي
    No sé qué haría, si algo te sucediera. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا سأفعل إذا حدث أي شيء لك
    Dios, si algo le pasase a mi hermana, no sé qué haría. Open Subtitles يا الله، إذا حدث أي شيء لأختي لا أعرف ماذا سأفعل
    No sé qué haría si algo le pasara a los niños. Open Subtitles لا أدري ماذا سأفعل لو حدث أي شيء لأطفالي
    No sé qué haría si se muriese. Open Subtitles لا أدري ماذا سأفعل إذا رحل.
    No sé qué haría si metieras la pata. Open Subtitles لا أعرف ماذا أفعل إذا فعلت خطأ ما
    No sé qué haría si no te pudiera ver. Open Subtitles لا أعرف ماذا أفعل إن لم يمكنني رؤيتك
    No sé qué haría si algo le pasara. Open Subtitles لا أعلم ماذا سأفعل لو يحدث له أيّ مكروهٍ.
    No sé qué haría sin ustedes. Open Subtitles لا أعلم ما الذي سأفعله من دونكم
    No sé qué haría sin ti. Open Subtitles لا أعرف ما سأفعله بدونك.
    No sé qué haría sin ti. Open Subtitles لا أعرف ماذا كنت سأفعل من دونك
    No sé qué haría sin ti. Open Subtitles لا أعرفُ ما كنتُ سأفعل من دونك
    Pero si mi bebé naciera sin consciencia, sin alma no sé qué haría. Open Subtitles ولكن إن كان طفلي وُلد بدون ضمير .. بدون روح لا أعرف ما الذي سأفعله
    No sé qué haría si la pierdo. Open Subtitles لا أعلم ماذا سوف أفعل إذا خسرتها
    Lemon, honestamente no sé qué haría sin ti. Open Subtitles ليمون؟ أنا حقاً لا أعلم ماذا كنت . سأفعل بدونك . سأراك غداً , جاك
    No sé qué haría sin ustedes. Open Subtitles لا أعلم ماذا كنت لأفعل بدونكم يا شباب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus