"sé que no he" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعلم أنني لم
        
    • أعرف أنني لم
        
    • أعرف أني لم
        
    • أعرف بأنني لم
        
    • أعلم أني لم
        
    • اعلم اني لم
        
    • أعلم أننى لم
        
    • أعلم أنّني لم
        
    • أعلم أنّي لم
        
    Y mirándola en retrospectiva, Sé que no he terminado. TED ومن خلال النظر اليها، أعلم أنني لم أنتهي بعد.
    Sé que no he estado antes aquí, pero eso cambiará. Open Subtitles أعلم أنني لم أنزل هنا من قبل لكن ذلك سيتغير، سأتصل أكثر
    Mira, Sé que no he sido más que un problema para ti toda la vida. Open Subtitles إسمع, أعلم أنني لم أسبب لك إلا المشاكل في حياتك
    Sé que no he estado mucho por aquí, pero lo estaré. Open Subtitles أعرف أنني لم أكُن مُتواجداً كثيراً، ولكن أنا.. سوف أفعل
    Sé que no he sido capaz de centrarme en la boda. Open Subtitles أعرف أنني لم أكن أركز على الزفاف
    Sé que no he sido el mejor padre, pero estoy tratando, Sam. Open Subtitles أنا أعرف أني لم أكن الأب الأفضل لكنني أحاول "سام"‏
    Sé que no he estado del todo comprometido con este matrimonio. Open Subtitles أنا أعرف بأنني لم أكن ملتزماً بهذا الزواج كلياً
    Sé que no he sido el padre más ejemplar en los últimos tres o 15 años. Open Subtitles أعلم أني لم أكن الأب المثالي خلال الثلاث أو 15 سنه الماضيه
    Hank, Sé que no he pasado el mismo tiempo que acostumbraba pasar contigo, y que debe de ser un poco frustrante estar aquí solo mientras Katie y Lisa están con Kitt. Open Subtitles هانك ، أعلم أنني لم أقضى الكثير من وقتى معك كما كنت أفعل و لابد أنك محبط بعض الشئ
    Sé que no he estado mucho contigo ni con tu madre, pero seguro sabes que ayer estuve en la clínica y vi a mamá. Open Subtitles أعلم أنني لم أكن متواجد كثيراً لأجلك أو لأجل أمك لكن أنا واثق أنكِ تعرفين بأنني ذهبت للعيادة أمس ورأيت أمك
    Y yo Sé que no he apreciado todo lo que vosotros habéis hecho. Open Subtitles و أعلم أنني لم أقدِّر حقاً كل ما فعلم لي يا رفاق
    Y... y Sé que no he sido la mejor mamá del mundo mientras ella crecía, con todas mis drogas, bebidas, tráfico y gerenciamiento de un servicio de acompañantes internacional con hilos en la mafia Rusa, pero... ya saben, es difícil tener una carrera y ser mamá. Open Subtitles و,أنا أعلم أنني لم أكن الأم الأفضل في العالم عندما كانت في صغرها , بسبب كثرة شربي للخمر
    Sé que no he hecho un buen trabajo estando para ti. Open Subtitles أنا أعلم أنني لم تفعل على وظيفة جيدة بالنسبة لك.
    Mira, Sé que no he estado para ti. Estoy aquí ahora. Open Subtitles اسمع، أعلم أنني لم أساندك الفترة الماضية، ولكني هنا الآن
    Sé que no he sido yo misma últimamente, pero vuelvo a ser yo, así que estaba pensando que quizá deberías pasarte a dormir, porque la yo de ahora está cachonda por el tú de ahora. Open Subtitles , أعرف أنني لم أكن على طبيعتي مؤخراً لكنني عدت إلى طبيعتي مجدداً , لذا كنت أفكر ربما يمكنك أن تاتي إليّ , لأن أنا متشوقة لك جداً
    Sé que no he sido un gran amante para ti. Open Subtitles أعرف أنني لم أكن متحمس جداً في حبكٍ
    Sé que no he sido la mejor madre, pero ayudando con Lennox a criar a su bebé me dará la oportunidad de compensarlo. Open Subtitles أنا أعرف أنني لم أكن أفضل أم لكن مساعدة (لينكس) في تربية طفلها . ستعطيني فرصة لأعوض عن كل هذا
    Sé que no he estado siempre contigo, pero ahora estoy aquí. Open Subtitles أعرف أني لم أكن دائماً بجواركِ، لكنني هنا الآن.
    Mira, Sé que no he sido exactamente la persona más fácil de llevar en la convivencia. Open Subtitles انظري , أعرف بأنني لم أكن بالضبط الشخص الأسهل لأعيش معه
    Sé... que no he estado mucho por aquí los últimos días, yo... Open Subtitles أعلم أني لم أكن متواجداً في الأيام القليلة الماضية
    Sé que no he crecido por aquí, pero esta mierda es de locos. Open Subtitles حسناً, اعلم اني لم اتربى هنا لكن هذا جنون
    Sé que no he sido la mejor madre, pero nunca es demasiado tarde ¿verdad? Open Subtitles أعلم أننى لم أكن أفضل أم ، ولكن الأوان لايفوت أبداً ، صحيح؟
    Sé que no he sido el hijo o el hijastro o el hermano que ustedes merecen. Open Subtitles أعلم أنّني لم أكن الإبن أو الربيب أو الأخ الذي تستحقونه جميعكم.
    Lo sé, Sé que no he sido exactamente el mismo en los últimos meses. Open Subtitles أعلم أنّي لم أكُن على طبيعتي خلال الأشهر القليلة الخالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus