"síndrome de inmunodeficiencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متﻻزمة نقص المناعة
        
    • المناعة المكتسب
        
    • المناعة البشرية المكتسب
        
    • المناعة المكتب
        
    • المشمول بالرعاية
        
    • مرض نقص المناعة
        
    i) Acción preventiva y lucha contra el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA): A/48/159-E/1193/59; UN ' ١ ' الوقاية من متلازمة نقص المناعة المكتسب ومكافحتها: A/48/159-E/1993/59؛
    Este respaldo se ha intensificado en los últimos años con el advenimiento de la epidemia del siglo XX, es decir el síndrome de inmunodeficiencia Adquirida (SIDA). UN وجرى تكثيف هذا الدعم في السنوات اﻷخيرة مع ظهور وباء القرن العشرين ألا وهو متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    El hacinamiento en las celdas era un caldo de cultivo para enfermedades infecciosas como la ictericia vírica, el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) y la tuberculosis. UN ويشكل الاكتظاظ المفرط في الزنزانات يشكل أرضا خصبة لﻷمراض المعدية كاليرقان الفيروسي ومتلازمة نقص المناعة المكتسب والسل.
    La Comisión de Derechos Humanos debe analizar la situación de los 30 millones de africanos que padecen del síndrome de inmunodeficiencia adquirida y no tienen acceso a los medicamentos. UN دعنا ننظر في حالة اﻟ ٣٠ مليون أفريقي المصابين بمتلازمة نقص المناعة المكتسب والذين ليس لهم إمكانية الوصول إلى اﻷدوية.
    Examen del problema del virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida en todos sus aspectos UN استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب من جميع جوانبها
    c) Acción preventiva y lucha contra el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) UN )ج( الوقاية من متلازمة نقص المناعة البشرية المكتسب )الايدز( ومكافحتها
    En particular, los grupos temáticos sobre el virus de inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA) ofrecen el ejemplo más exitoso de la labor coordinada de tales grupos. UN وتعد اﻷفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشررية/ متلازمة نقص المناعة المكتب على نحو خاص المثال اﻷكثر نجاحا، من بين كل اﻷفرقة، في العمل بطريقة منسقة.
    JUNTA DE COORDINACIÓN DEL PROGRAMA CONJUNTO Y COPATROCINADO DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL VIRUS DE INMUNODEFICIENCIA HUMANA Y EL síndrome de inmunodeficiencia ADQUIRIDA UN مجلــس تنسيــق البرامـج لبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المشمول بالرعاية المشتركة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب
    Con respecto al síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA), nuestro centro nacional para enfermedades transmisibles y endémicas supervisa un programa nacional para la prevención del SIDA. El programa ha tenido éxito a la hora de identificar las infecciones, concienciar acerca de la enfermedad y promover medidas preventivas tanto entre los ciudadanos como entre nuestro elevado número de inmigrantes ilegales. UN وفي مجال مكافحة مرض نقص المناعة " الإيدز " ، فهناك برنامج وطني للمكافحة، يشرف عليه المركز الوطني للوقاية من الأمراض السارية والمستوطنة، وهو ما عزز برنامج التقصي عن المرض، ورفع مستوى المعرفة به، وتعزيز الإجراءات الوقائية منه على مستوى المواطنين، وعلى مستوى الأعداد الكبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus