"síndrome holandés" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الداء الهولندي
        
    • المرض الهولندي
        
    • الحمى الهولندية
        
    • للداء الهولندي
        
    • بالداء الهولندي
        
    Si no se adoptan medidas al respecto, las consecuencias del síndrome holandés pueden ser graves para el crecimiento a largo plazo. UN 33 - وإذا لم تتم معالجة آثار الداء الهولندي البعيدة المدى على النمو، فإنها يمكن أن تكون جسيمة.
    Aunque el tipo de cambio puede afectar a la asignación de recursos en el largo plazo, este es un argumento contra la flexibilidad en el contexto del síndrome holandés. UN وبالرغم من أنه يمكن أن يؤثر على تخصيص الموارد على المدى الطويل، فهذه حجة ضد المرونة الناجمة عن آثار الداء الهولندي.
    Ese proceso de ajuste se conoce con el nombre de síndrome holandés. UN وتعرف عملية التكيـف هذه بــ " الداء الهولندي " .
    Los síntomas del " síndrome holandés " son cada vez más evidentes en algunos países, en particular en la Federación de Rusia, lo que sitúa a la gestión monetaria bajo una presión considerable. UN وتظهر بصورة متزايدة أعرض ' المرض الهولندي` في بعض الاقتصادات، وخصوصا روسيا، مما جعل إدارة النقدية غاية في الصعوبة.
    En otros casos, se han creado fondos soberanos para evitar el síndrome holandés. UN وفي حالات أخرى، أُنشئت صناديق الثروة السيادية كوسيلة لتجنب متلازمة المرض الهولندي.
    En ese sentido, el síndrome holandés es a la vez un problema evitable y el resultado de las políticas adoptadas; es una consecuencia imprevista de las opciones políticas del Gobierno y del comportamiento del sector privado. UN وبذلك، يكون الداء الهولندي أمرا يمكن تفاديه، وفي الوقت نفسه نتيجة تتمخض عنها السياسات المتبعة؛ فهو النتيجة غير المقصودة للسياسات العامة التي تختارها الحكومة وللسلوك الذي ينتهجه القطاع الخاص.
    Debido a la falta de mecanismos monetarios eficaces para la gestión de los tipos de cambio, es preciso recurrir a un tipo de cambio vinculado para evitar los efectos del síndrome holandés, que es lo que hacen todos los países productores de petróleo de la región de la CESPAO. UN وفي غياب آليات نقدية فعالة لإدارة أسعار الصرف، يستلزم تفادي آثار الداء الهولندي التعامل مع أسعار صرف مربوطة بعملات أخرى، وهذا هو الأمر بالنسبة لجميع منتجي النفط في منطقة اللجنة.
    b) La distribución del gasto público entre consumo e inversión es crucial para superar los efectos del síndrome holandés. UN (ب) من المهم للغاية توزيع الإنفاق العام بين الاستهلاك والاستثمار من أجل تجاوز آثار الداء الهولندي.
    A largo plazo, los efectos del síndrome holandés se pueden mitigar si el gasto público se planifica cuidadosamente y se reduce el costo de los bienes y servicios comerciables. UN وعلى المدى الطويل، يمكن للتخطيط بعناية للإنفاق العام أن يخفف من آثار الداء الهولندي من خلال تخفيض كلفة السلع والخدمات القابلة للتبادل التجاري الخارجي.
    La adopción de políticas adecuadas puede ayudar a transformar la abundancia repentina de recursos en un crecimiento sostenido o, como mínimo, evitar la amenaza destructiva del síndrome holandés. UN ويمكن لأدوات السياسات الملائمة أن تساعد على تحويل المكاسب غير المتوقعة إلى نمو مستمر أو على الأقل تفادي الخطر المدمر الذي يهدد به الداء الهولندي.
    También prevalece el riesgo del denominado " síndrome holandés " , según el cual la dependencia excesiva de los productos básicos o las industrias extractivas puede conducir a la contracción de otros ámbitos de la economía. UN ويسود أيضا خطر تفشي ما يسمى " الداء الهولندي " ، حيث يمكن أن يؤدي الإفراط في الاعتماد على صناعات السلع الأساسية أو الصناعات الاستخراجية إلى تدهور مجالات الاقتصاد الأخرى.
    Este efecto, al que se denomina " síndrome holandés " , se ha explicado por los aumentos en los tipos de cambio resultantes de la entrada de recursos en las economías con una capacidad de absorción limitada. UN وقد فُسّرت هذه الحالة التي تسمّى الداء الهولندي بارتفاع أسعار الصرف نتيجة لتدفّق الموارد إلى اقتصادات محدودة القدرة الاستيعابية.
    En la actualidad ya se entienden bien los riesgos del síndrome holandés y algunos países han adoptado medidas de prevención. UN 65 - وقد أصبحت مخاطر الداء الهولندي الآن مفهومة جيداً واتّخذ عدد من البلدان تدابير لدرئها.
    Esta tendencia a la dependencia se vio reforzada por la exportación de mano de obra a Israel, lo cual ha puesto en marcha una dinámica similar a un síndrome holandés debido a los niveles salariales. UN وهذه التبعية للمسار السلبي قد تعززت من خلال تصدير خدمات العمل إلى إسرائيل، مما خلق دينامية مماثلة لما يسمى بحالة المرض الهولندي من خلال مستويات الأجور.
    Las inversiones en la educación y la infraestructura son un medio de aumentar a largo plazo la competitividad del sector manufacturero y mitigar así los efectos del síndrome holandés. UN فالاستثمار في التعليم والهياكل الأساسية وسيلة طويلة الأجل لزيادة القدرة التنافسية لقطاع الصناعات التحويلية، ومن ثمّ التخفيف من آثار المرض الهولندي.
    Este nuevo síndrome holandés de carácter financiero es más peligroso que el tradicional, que fue impulsado por los períodos de auge de los productos básicos. UN 7 - ويعتبر هذا الشكل الجديد من المرض الهولندي أشد خطورة من الشكل التقليدي، الذي كان مدفوعا برواج السلع الأساسية.
    Los objetivos y las contribuciones más comunes son la estabilización macroeconómica y la esterilización de las entradas financieras para evitar que se produzca el síndrome holandés. UN وتتمثل الأهداف والمساهمات المقبولة على نطاق واسع في تحقيق استقرار الاقتصاد الكلي وتحييد أثر التدفقات المالية الوافدة لتجنب المرض الهولندي.
    Un buen ejemplo de ello es el riesgo de síndrome holandés, que más que un asunto de limitaciones insuperables de la capacidad de absorción es una cuestión de administración macroeconómica eficaz de la ayuda y de elaboración de estrategias de desarrollo adaptadas a las condiciones locales. UN ومثال وجيه على ذلك هو خطر المرض الهولندي الذي هو مسألة إدارة فعالة للمعونة على صعيد الاقتصاد الكلي وتصميم استراتيجيات إنمائية مكيفة وفق الأوضاع المحلية أكثر منها مسألة قيود لا يمكن التغلب عليها مفروضة على القدرة الاستيعابية.
    La sobrevaloración de los tipos de cambio puede desalentar las exportaciones africanas de productos distintos de los productos básicos, y traer aparejada una disminución de la competitividad a nivel internacional, o el problema del " síndrome holandés " . UN وأسعار الصرف المبالَـغ فيها يمكن أن تؤدي إلى تثبيط الصادرات من غير السلع الأساسية من أفريقيا، مما سيؤدي إلى انخفاض القدرة على المنافسة الدولية، أو إلى مشكلة مايسمى " المرض الهولندي " .
    Los muy citados problemas de " maldición de los recursos " , como el síndrome holandés y el abuso de la renta de recursos, podían abordarse aprovechando la experiencia de los países que habían adoptado las prácticas óptimas. UN وذكروا أن المشاكل التي كثيراً ما تُنسب إلى " لعنة الموارد " مثل ما يُسمى " الحمى الهولندية " واستغلال ريع الموارد يمكن التصدي لها بالاستفادة خاصةً من تجربة البلدان التي اعتمدت ممارسات فُضلى.
    En consecuencia, se recomienda a los gobiernos que procedan con cautela en el proceso de liberalización del comercio, ya que los efectos transitorios del síndrome holandés podrían menoscabar la competitividad de los sectores comerciables no petroleros. UN وفي ضوء هذا، تُنصَح الحكومات بأن تباشر بحذر تحرير التجارة، بالنظر إلى أن الآثار الانتقالية للداء الهولندي يمكن أن تقوّض قدرة قطاعات السلع غير النفطية القابلة للتبادل التجاري الخارجي على المنافسة.
    Esto tiene la ventaja de generar corrientes de remesas, pero también puede exponer al país al síndrome holandés. UN وسيكون لذلك فائدة وهي توليد تدفقات التحويلات المالية، ولكنه أيضا قد يعرّض البلد للإصابة بالداء الهولندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus