Consciente de la importancia de las conclusiones de la síntesis sobre la desertificación de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio, | UN | وإذ يَعي أهمية استنتاجات التقرير التوليفي عن التصحر الذي أعد في إطار تقييم النظام |
1. Toma nota del informe de síntesis sobre las actividades conjuntas 1/; | UN | ١- يحيط علماً بالتقرير التوليفي عن اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً)١(؛ |
1. Toma nota del informe de síntesis sobre las actividades conjuntas (FCCC/SBSTA/1997/12 y Corr.1 y 2 y Add.1); | UN | ١- يحيط علماً بالتقرير التوليفي عن اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً )FCCC/SBSTA/1997/12 وCorr.1 وCorr.2 وAdd.1(؛ |
El OSE también pidió a la secretaría que preparara un informe de síntesis sobre el mecanismo financiero a fin de examinarlo en su 17º período de sesiones, basándose en las comunicaciones recibidas y en los documentos enumerados en la sección de metodología del anexo. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً من الأمانة أن تعد تقريراً توليفياً عن استعراض الآلية المالية للنظر فيه في دورتها السابعة عشرة بالاستناد إلى ما يرد من مواد وإلى الوثائق المدرجة في باب المنهجية في المرفق. |
70. El OSACT pidió a la secretaría que prepararse, antes de su 27º período de sesiones, un informe de síntesis sobre la base de las comunicaciones mencionadas en el párrafo anterior. | UN | 70- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تعد تقريراً توليفياً عن الإسهامات المشار إليها في الفقرة 69 أعلاه، قبل انعقاد دورتها السابعة والعشرين. |
Tras la entrada en vigor de normas más estrictas para la presentación de informes, se presentaron informes debidamente refrendados para su examen en el informe de síntesis sobre 39 actividades, en las que participaban 11 países. | UN | وبوجود معايير أشد لﻹبلاغ، قُدﱢمت تقارير معتمدة على النحو المناسب للنظر فيها في التقرير التوليفي بشأن ٩٣ نشاطاً يشارك فيها ١١ بلداً. |
3. Examinar el informe de síntesis sobre las comunicaciones de las Partes acerca del programa de trabajo de Nairobi | UN | النظر في التقرير التوليفي المتعلق بتقارير الأطراف بشأن برنامج عمل نيروبي |
2. Decide además modificar, de anual a bienal, la frecuencia de la preparación y el examen de los informes de síntesis sobre las actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental; | UN | 2- يقرر كذلك تغيير تواتر عمليتي إعداد وبحث التقرير التوليفي عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية بحيث تجري هاتان العمليتان مرةً واحدة كل سنتين بدلاً من مرةً واحدة سنوياً؛ |
Cabe destacar los resultados fundamentales de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, la aprobación de los objetivos de desarrollo del Milenio, la publicación de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio y su síntesis sobre la desertificación y el compromiso más firme con la mitigación del cambio climático y la adaptación a éste. | UN | وتجدر ملاحظة جميع النتائج الرئيسية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، واعتماد الأهداف الإنمائية للألفية، وإصدار تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية وتقريره التوليفي عن التصحر، والالتزام الأقوى بالتخفيف من حدة تغير المناخ والتكيف معه. |
Tomando nota de los progresos hechos en la etapa experimental, según muestran el informe de síntesis sobre las actividades conjuntas FCCC/SBSTA/1997/12 y Corr.1 y 2 y Add.1. | UN | وإذ يلاحظ التقدم المحرز في المرحلة التجريبية كما يتضح في التقرير التوليفي عن اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركاً)١(، والتقرير المحدﱠث الوجيز عن المعلومات المتعلقة بالاتصالات واﻷنشطة)٢(، |
3. A fin de llevar a cabo el examen solicitado, el OSE, en su 21º período de sesiones, también pidió a la secretaría que preparara un informe de síntesis sobre el mecanismo financiero para examinarlo en su 24º período de sesiones. | UN | 3- ومن أجل إجراء الاستعراض المطلوب، طلبت الهيئة الفرعية أيضاً، في دورتها الحادية والعشرين، من الأمانة أن تُعِد هذا التقرير التوليفي عن الآلية المالية لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين. |
2. La Conferencia de las Partes, en su decisión 14/CP.8, decidió que continuaran las actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental, y decidió además modificar de anual a bienal la frecuencia de la preparación y el examen de los informes de síntesis sobre esas actividades. | UN | 2- وقرر مؤتمر الأطراف في مقرره 14/م أ-8 مواصلة الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية، كما قرر تغيير تواتر عمليتي إعداد وبحث التقرير التوليفي عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً بحيث تجري هذه العملية مرة كل سنتين بدلاً مـن مـرة واحدة سنوياً. |
65. Antecedentes. La Conferencia de las Partes, en su decisión 14/CP.8, decidió modificar, de anual a bienal, la frecuencia de la preparación y el examen de los informes de síntesis sobre las actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental. | UN | 65- معلومات أساسية: قرر مؤتمر الأطراف في مقرره 14/م أ-8 تغيير تواتر عمليتي إعداد وبحث التقرير التوليفي عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً، في إطار المرحلة التجريبية بحيث تُجرى العمليتان مرة واحدة كل سنتين بدلاً من مرة واحدة سنوياً. |
8. El OSE pidió a la secretaría que recopilara las comunicaciones señaladas en el párrafo 7 supra en un documento de la serie MISC y que preparara un informe de síntesis sobre dichas comunicaciones para su examen. | UN | 8- طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تجمع ورقات المعلومات المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه في وثيقة متفرقات وأن تعدّ تقريراً توليفياً عن هذه الورقات كي تنظر فيه. |
62. La CP pidió a la secretaría que preparase un informe de síntesis sobre el apoyo prestado al proceso de los PNAD en los países menos adelantados, tomando en consideración las comunicaciones mencionadas supra y otras fuentes pertinentes de información, para que el OSE lo examinara en su 36º período de sesiones. | UN | 62- وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تعد تقريراً توليفياً عن الدعم المقدم إلى عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً، مراعية في ذلك البيانات المشار إليها أعلاه وغيرها من مصادر المعلومات ذات الصلة، لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها السادسة والثلاثين. |
66. El OSE pidió a la secretaría que elaborase un informe de síntesis sobre los talleres regionales de capacitación mencionados en el párrafo 65 y que se lo presentara, para examinarlo, una vez finalizados los talleres. | UN | 66- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تُعدّ تقريراً توليفياً عن حلقات العمل التدريبية الإقليمية المشار إليها في الفقرة 65 أعلاه، وتعرضه على الهيئة الفرعية كي تنظر فيه بعد إتمام حلقات العمل. |
:: Estudiará el informe de síntesis sobre las opiniones de las Partes acerca de las directrices revisadas para el examen de los inventarios de GEI y los principios para racionalizar el proceso de examen de esos inventarios. | UN | :: تناقش التقرير التوليفي بشأن آراء الأطراف في المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة ومبادئ تبسيط عملية استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة. |
Por otra parte, la CP/RP pidió a la secretaría que tuviera presentes estas decisiones al preparar su informe de síntesis sobre las medidas adoptadas para supervisar periódicamente las actividades de fomento de capacidad de conformidad con la decisión 2/CP.7. | UN | وعلاوة على ذلك، طلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من الأمانة أن تأخذ هذين المقررين في الاعتبار لدى قيامها بإعداد التقرير التوليفي بشأن الخطوات المتخذة من أجل الرصد المنتظم لأنشطة بناء القدرات عملاً بالمقرر 2/م أ-7. |
c) Examinar el informe de síntesis sobre las comunicaciones de las Partes acerca del programa de trabajo de Nairobi; | UN | (ج) النظر في التقرير التوليفي المتعلق بتقارير الأطراف بشأن برنامج عمل نيروبي؛ |
22. El GETT estudió las posibles actividades relacionadas con el programa de trabajo de Nairobi sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático teniendo en cuenta el informe de síntesis sobre las tecnologías para la adaptación mencionadas en las comunicaciones de las Partes y las organizaciones internacionales. | UN | 22- نظر فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في الأنشطة التي يمكن الاضطلاع بها استجابةً لبرنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه، واضعاً في اعتباره التقرير التوليفي المتعلق بتكنولوجيا التكيف المحددة في التقارير الواردة من الأطراف والمنظمات ذات الصلة(). |
15. Solicita a la Alta Comisionada que elabore un informe de síntesis sobre la mesa redonda para presentarlo al Consejo de Derechos Humanos en su 28º período de sesiones; | UN | 15- يطلب إلى المفوض السامي أن يُعدّ تقريراً موجزاً عن حلقة النقاش لتقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة والعشرين؛ |
18. A fin de llevar a cabo ese examen, el OSE, en su 21º período de sesiones, pidió también a la secretaría que preparara un informe de síntesis sobre el mecanismo financiero para examinarlo en su 24º período de sesiones. | UN | 18- ومن أجل إجراء الاستعراض، طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة أيضاً، في دورتها الحادية والعشرين()، أن تُعد تقريراً توليفياً بشأن الآلية المالية كي تنظر فيه خلال دورتها الرابعة والعشرين. |
Un representante solicitó que se presentasen de forma periódica ante el Plenario, informes de síntesis sobre la ejecución del arreglo cooperativos de asociación. | UN | وقال أحد الأعضاء إنه ينبغي أن تعرض تقارير توليفية بشأن تنفيذ ترتيبات الشراكات التعاونية على الاجتماع العام بصورة منتظمة. |
Algunos representantes dijeron que la Secretaría podría preparar informes de síntesis sobre la información ya recopilada, que podría servir como aportación a futuras reuniones de la Conferencia. | UN | وقال بعض الممثلين إنه يمكن أن تقوم الأمانة بإعداد تقارير تجميعية عن المعلومات التي جمعت بالفعل والتي يمكن أن تستخدم كأحد المدخلات لاجتماعات المؤتمر المقبلة. |
INFORME DE síntesis sobre LOS GRUPOS DE LA COMISIÓN DE CIENCIA Y TECNOLOGÍA PARA EL DESARROLLO ENCARGADOS DE EXAMINAR CUESTIONES RELACIONADAS CON EL DESARROLLO DE | UN | تقرير تجميعي عن أعمال أفرقـة اللجنـة المعنيـة بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بشأن |
En el documento de síntesis sobre los puntos fuertes y débiles se analizaron 17 exámenes y evaluaciones institucionales y de nivel mundial realizados entre 1992 y 2004. | UN | لقد درست الورقة التوليفية 17 استعراضاً مؤسسياً على الصعيد العالمي وتقييمات جرت بين عامي 1992 و 2004. |