sírvanse facilitar información detallada sobre el funcionamiento del sistema de asistencia letrada. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن طريقة عمل نظام المعونة القضائية. |
sírvanse facilitar información detallada a tal efecto, incluidas campañas o medidas para atajar el turismo sexual. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة لهذه الغاية، بما في ذلك معلومات عن أي حملات أو تدابير اتُخذت للتصدي للسياحة الجنسية. |
sírvanse facilitar información detallada sobre esas estrategias, así como sobre su aplicación y eficacia. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذه الاستراتيجيات بما في ذلك سبل تنفيذها ومدى فعاليتها. |
13. sírvanse facilitar información detallada sobre los estilos de vida o las prácticas consuetudinarias y tradicionales que obstaculicen el adelanto social de la mujer. | UN | 13- يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن الممارسات العرفية والتقليدية أو أساليب العيش التي تحول دون النهوض بوضع المرأة في المجتمع. |
sírvanse facilitar información detallada sobre esas estrategias, así como sobre su aplicación y eficacia. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن هذه الاستراتيجيات، بما في ذلك تنفيذها وفعاليتها. |
50. sírvanse facilitar información detallada sobre la aplicación de formas de castigo alternativas. | UN | 50- يُرجى تقديم معلومات تفصيلية عن تطبيق أشكال بديلة من العقوبة. |
sírvanse facilitar información detallada sobre los requisitos específicos y las condiciones de esas becas para las niñas o las mujeres. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن المتطلبات والشروط المحددة لحصول الفتيات أو النساء على تلك المنح الدراسية. |
sírvanse facilitar información detallada y actualizada sobre la disponibilidad de estos servicios y su grado de adecuación a las necesidades de los padres trabajadores. | UN | لذا يرجى تقديم معلومات مفصلة ومحدثة بشأن توافر تلك التسهيلات، وما إذا كانت تلبي احتياجات الآباء العاملين. |
sírvanse facilitar información detallada sobre el efecto de este sistema de cuotas. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن أثر نظام الحصص هذا. |
sírvanse facilitar información detallada sobre el número de casos que están siendo enjuiciados y las autoridades nacionales que se ocupan de ellos. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن عدد الحالات التي هي قيد النظر في النظام القضائي، والسلطات الوطنية التي تتولى البت فيها. |
sírvanse facilitar información detallada sobre las medidas concretas adoptadas para hacer frente a ese problema. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المحددة التي اتخذت لمعالجة هذه المشكلة. |
sírvanse facilitar información detallada sobre la situación de la salud, la educación y la economía de las mujeres rurales, así como su participación política en la toma de decisiones. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الأوضاع الصحية والتعليمية والاقتصادية للنساء الريفيات، فضلا عن مشاركتهن في اتخاذ القرارات السياسية. |
sírvanse facilitar información detallada sobre el tipo de sanciones penales y disciplinarias impuestas a los funcionarios de policía declarados culpables de tales actos. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن أنواع العقوبات الجنائية والتأديبية المفروضة على أفراد الشرطة الذين ثبت ارتكابهم لهذه الأعمال. |
5. sírvanse facilitar información detallada sobre la legislación en vigor relativa a la lucha antiterrorista, y precisar la definición de terrorismo y de actos terroristas, en particular por lo que se refiere a su compatibilidad con el respeto de los derechos garantizados en el Pacto. | UN | 5- يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن التشريعات المعمول بها في مجال مكافحة الإرهاب وتوضيح تعريف الإرهاب، و/أو الأفعال الإرهابية، وبخاصة، فيما يتعلق بمدى توافقها مع الحقوق التي يكفلها العهد. |
5. sírvanse facilitar información detallada sobre la legislación en vigor relativa a la lucha antiterrorista, en particular la definición de terrorismo y de actos terroristas, y precisar su compatibilidad con el respeto de los derechos garantizados en el Pacto. | UN | 5- يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن التشريعات المعمول بها في مجال مكافحة الإرهاب وتوضيح تعريف الإرهاب، و/و الأفعال الإرهابية، وبخاصة، فيما يتعلق بمدى توافقها مع الحقوق التي يكفلها العهد. |
20. sírvanse facilitar información detallada sobre la representación y el papel de la mujer en los sectores público y privado y en el ámbito internacional y diplomático. | UN | 20- يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن مستوى تمثيل المرأة والأدوار المنوطة بها في القطاعين العام والخاص، وعلى الصعيدين الدولي والدبلوماسي. |
sírvanse facilitar información detallada sobre el calendario y los medios previstos para la aplicación de esas medidas. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الإطار الزمني والوسائل التي من المتوقع الاستعانة بها على تنفيذ ذينك التدبيرين. |
sírvanse facilitar información detallada sobre la situación de la salud, la educación y la economía de las mujeres rurales, así como su participación política en la toma de decisiones. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الأوضاع الصحية والتعليمية والاقتصادية للمرأة الريفية، فضلا عن الجوانب السياسية لمشاركتها في عملية صنع القرار. |
11. sírvanse facilitar información detallada sobre la base legal para: | UN | 11- يُرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الأساس القانوني لما يلي: |
39. sírvanse facilitar información detallada sobre casos de reclusión sin el debido fallo judicial de personas con presunta discapacidad mental, ya sea por decisión de las autoridades públicas o a solicitud de familiares. | UN | 39- ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن حالات احتجاز أشخاص يدّعى إصابتهم بإعاقة ذهنية دون أمر رسمي صادر من المحكمة، وبناء على مبادرة من السلطات الحكومية أو على طلب من أفراد الأسرة. |
sírvanse facilitar información detallada sobre los requisitos específicos y las condiciones de esas becas para las niñas o las mujeres. | UN | ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن المتطلبات والشروط المحددة لحصول الفتيات أو النساء على تلك المنح الدراسية. |
De ser así, sírvanse facilitar información detallada. | UN | وهل توجد حالات عالقة من هذا القبيل؟ وفي حال الرد بالإيجاب، يرجى تقديم تفاصيل عن تلك الحالات. |
sírvanse facilitar información detallada sobre las investigaciones, los procesos, las sentencias condenatorias y las penas impuestas a los autores de agresiones contra mujeres periodistas. | UN | فيرجى تقديم معلومات مفصلة بشأن التحقيقات والمحاكمات والإدانات والعقوبات التي فرضت على مرتكبي الاعتداءات ضد الصحفيات. |
sírvanse facilitar información detallada sobre la situación actual y los esfuerzos realizados para proteger de todas las formas de violencia a las mujeres y las niñas de zonas en conflicto. | UN | يرجى التوسع في بيان الحالة الراهنة والجهود المبذولة لحماية المرأة والفتيات في مناطق النزاع من جميع أشكال العنف. |