"sírvanse proporcionar información acerca de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يرجى تقديم معلومات عن
        
    • ويرجى تقديم معلومات عن
        
    sírvanse proporcionar información acerca de los sistemas de reunión de datos en el país en general e indicar en qué medida los datos se reúnen desglosados por sexo. UN يرجى تقديم معلومات عن حالة جمع البيانات في البلد بصفة عامة، وإلى أي مدى يتم جمع هذه البيانات على أساس مفصّل حسب نوع الجنس.
    sírvanse proporcionar información acerca de la prevalencia del aborto en condiciones de riesgo y sobre las medidas adoptadas para asegurar el acceso de las mujeres a servicios de atención posterior al aborto. UN يرجى تقديم معلومات عن انتشار الإجهاض غير الآمن وعن التدابير المتخذة لضمان حصول النساء على خدمات ما بعد الإجهاض.
    sírvanse proporcionar información acerca de la legislación aplicable en relación con las conductas descritas en el artículo 25, párrafo 1, de la Convención. UN 24- يرجى تقديم معلومات عن الأحكام التشريعية المطبقة على الأفعال المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 25 من الاتفاقية.
    19. sírvanse proporcionar información acerca de la proporción de mujeres migrantes en la población carcelaria. UN 19- ويرجى تقديم معلومات عن نسبة النساء المهاجرات في مرافق الاحتجاز.
    31. sírvanse proporcionar información acerca de las disposiciones penales aplicables a los castigos corporales. UN 31- ويرجى تقديم معلومات عن العقوبات الجنائية المطبقة على من يمارس العقوبة البدنية.
    23. sírvanse proporcionar información acerca de las medidas adoptadas, en su caso, para facilitar la reunificación familiar. UN 23- يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت، إن وجدت، لتسهيل لم شمل العائلات.
    sírvanse proporcionar información acerca de la medida en que la política nacional de microfinanzas aborda la situación de vulnerabilidad de las mujeres que trabajan en el sector no estructurado, la mayoría de las cuales tienen que recurrir a planes de ahorro informales. UN يرجى تقديم معلومات عن المدى الذي تتصدى به سياسة التمويل الصغير الوطنية لمعالجة حالة الضعف التي تعيشها النساء في القطاع غير الرسمي، حيث تضطر غالبيتهن الى اللجوء الى نظام الادخار غير الرسمي.
    Pregunta: sírvanse proporcionar información acerca de los requisitos y las condiciones que rigen el matrimonio entre extranjeros o entre un nacional y un extranjero e indicar si se suspende la autorización de estadía cuando hay separación de los cónyuges; sírvanse indicar cuáles son las condiciones de la reagrupación de los hijos. UN سؤال: يرجى تقديم معلومات عن أية متطلبات أو شروط قائمة لزواج غير المواطنين و/أو المواطنين بغير المواطنين، فضلاً عن إمكانية سحب تصريح الإقامة عقب الانفصال؛ وعن شروط ضم الأطفال للأسرة في إطار جمع الشمل.
    sírvanse proporcionar información acerca de la evaluación de los planes de acción, políticas y programas, así como sus efectos con respecto a la realización práctica de la igualdad entre hombres y mujeres en todas las esferas abarcadas por la Convención. UN 6 - يرجى تقديم معلومات عن تقييم خطط العمل والسياسات والبرامج، وعن آثارها فيما يتعلق بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    22. sírvanse proporcionar información acerca de las medidas adoptadas por el Estado parte para facilitar a los trabajadores argelinos que residen en el extranjero el ejercicio del derecho a votar y a ser elegidos en las elecciones que se celebren en el Estado parte. UN 22- يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لتيسير تمتع العمال الجزائريين المقيمين في الخارج بحق التصويت والترشح في الانتخابات التي تعقد في الدولة الطرف.
    Cuestión y pregunta 6: sírvanse proporcionar información acerca de la evaluación de los planes de acción, políticas y programas, así como sus efectos con respecto a la realización práctica de la igualdad entre hombres y mujeres en todas las esferas abarcadas por la Convención UN القضية/السؤال 6: يرجى تقديم معلومات عن تقييم خطط العمل والسياسات والبرامج، وعن آثارها فيما يتعلق بتحقيق المساواة العملية بين الرجل والمرأة في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    sírvanse proporcionar información acerca de los progresos realizados con respecto a la retirada de las reservas sobre los artículos 7 b) y 16. UN يرجى تقديم معلومات عن التقدم المحرز فيما يتعلق بسحب التحفظات على المادتين 7(ب) و16.
    sírvanse proporcionar información acerca de las medidas adoptadas por el Estado parte para armonizar esta orden temporal con los artículos 9 y 16 de la Convención y facilitar datos estadísticos detallados y un análisis de las repercusiones de esta orden a corto y largo plazo para las mujeres afectadas. UN يرجى تقديم معلومات عن أية خطوات اتخذتها الدولة الطرف لجعل هذا الأمر المؤقت يتماشى مع المادتين 9 و16 من الاتفاقية، ويرجى تقديم بيانات إحصائية مفصلة عما يترتب عليه من أثر على النساء المتضررات على المديين القصير والطويل وتحليله.
    Si no se prevé, sírvanse proporcionar información acerca de la legislación aplicable en relación con la situación legal de las personas que pudieran ser víctimas de desaparición forzada y cuya suerte no sea esclarecida, así como la de sus allegados, fuera del período contemplado en la Ley 24321. UN وإن لم ينص التشريع الحالي على ذلك، يرجى تقديم معلومات عن التشريع المطبق فيما يتصل بالوضع القانوني للأشخاص الذين يمكن أن يكونوا من ضحايا الاختفاء القسري والذين لم يحدد مصيرهم، حالهم حال أقاربهم، خارج الفترة التي يشملها القانون 24321.
    sírvanse proporcionar información acerca de los mecanismos y criterios que se aplican en el marco de los procedimientos de expulsión, devolución, entrega o extradición para evaluar y verificar el riesgo de que una persona pueda ser sometida a una desaparición forzada. UN 16- يرجى تقديم معلومات عن الآليات والمعايير المستخدمة في إطار إجراءات الطرد أو الإعادة القسرية أو التقديم أو التسليم لتحديد ما إذا كان شخص قد يتعرض للاختفاء القسري والتحقق من ذلك.
    sírvanse proporcionar información acerca de los procedimientos que existen para revisar, y si fuera necesario anular, toda adopción o colocación o guarda cuyo origen sea una desaparición forzada. UN 25- يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات التي تسمح بإعادة النظر في أي قرار يتعلق بتبني الأطفال أو وضعهم في مؤسسة أو سواها أو حضانتهم ويكون سببه اختفاء قسري، وبإلغائه عند الضرورة.
    20. sírvanse proporcionar información acerca de la aplicación de la ley de naturalización y de cómo se adoptan las decisiones por las que se autorizan excepciones por motivos de discapacidad para realizar el examen de danés y el examen especial para la naturalización. UN 20- يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ قانون التجنيس وعن كيفية اتخاذ قرار إعفاء المتقدمين بطلبات الجنسية من شرط اللغة الدانمركية ومن شرط الاختبار الخاص بالتجنيس، على أساس الإعاقة.
    160. sírvanse proporcionar información acerca de todas las medidas adoptadas, incluidas las de carácter legislativo, administrativo, educacional y presupuestario, a nivel nacional, bilateral y multilateral, para impedir el secuestro, la venta o la trata de niños para cualquier fin o en cualquier forma. UN ٠٦١ - يرجى تقديم معلومات عن جميع التدابير المتخذة على اﻷصعدة الوطنية والثنائية والمتعددة اﻷطراف، بما فيها التدابير ذات طابع تشريعي وإداري وتربوي ومالي، لمنع اختطاف اﻷطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم ﻷي غرض من اﻷغراض أو بأي شكل من اﻷشكال.
    32. sírvanse proporcionar información acerca de las medidas adoptadas para mejorar el sistema actual de patrocinio y la situación negativa que entraña para los trabajadores migrantes al dejarlos más vulnerables y más expuestos al peligro de la trata. UN 32- ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين نظام الكفالة الحالي والوضع السلبي الذي يترتب عليه بالنسبة للعمال المهاجرين، إذ يجعلهم أكثر عرضة لمخاطر الاتجار.
    42. sírvanse proporcionar información acerca de posibles actos colectivos de violencia popular contra las minorías religiosas y las personas que buscan modos alternativos de expresión y de conducta. UN 42- ويرجى تقديم معلومات عن أعمال جماعية لعنف شعبي يحتمل أن يكون قد حدث ضد أقليات دينية وضد أشخاص يبحثون عن أنماط بديلة للتعبير والسلوك.
    12. sírvanse proporcionar información acerca de las medidas previstas para reformar la kafala y procurar que los niños que se encuentran en este régimen disfruten de una situación estable y no sean objeto de discriminaciones en el seno de la familia de acogida. UN 12- ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المزمع اتخاذها لإصلاح نظام الكفالة والحرص على أن يعيش الأطفال المكفولون في وضع مستقر ولا يتعرضون لأعمال التمييز داخل الأسرة الكافلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus