sírvanse suministrar información sobre si ya se ha realizado este estudio y, de ser así, sobre su resultado. | UN | يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت هذه الدراسة قد نُفذت، وإذا كان الأمر كذلك فما هي نتائجها. |
sírvanse suministrar información sobre las medidas que se hayan adoptado para poner en práctica esa recomendación. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ هذه التوصية. |
sírvanse suministrar información actualizada sobre la aprobación de la ley, y sobre la cantidad de mujeres que se han visto favorecidas por la adopción de nuevas medidas de protección. | UN | يرجى تقديم معلومات مستكملة عن اعتماده تتضمن معلومات عن عدد النساء اللاتي استفدن من أية تدابير جديدة للحماية. |
sírvanse suministrar información sobre ese proyecto de ley, incluida la definición de discriminación y la fecha prevista de aprobación, y su alcance. | UN | يُرجى تقديم معلومات بشأن مشروع القانون هذا، بما في ذلك تعريف للتمييز والإطار الزمني لاعتماده ونطاقه. |
sírvanse suministrar información sobre casos de tráfico de personas que hayan sido debidamente enjuiciadas y sobre las sanciones impuestas a los perpetradores de tales actos. | UN | ويرجى تقديم معلومات بشأن حالات الاتجار بالأشخاص التي خضعت للمقاضاة بشكل ناجح، والأحكام التي صدرت على مرتكبيها. |
sírvanse suministrar información sobre las conclusiones de ese estudio, qué enseñanzas dejó y qué medidas se han adoptado en respuesta a las conclusiones. | UN | يرجى تقديم معلومات عن نتائج هذه الدراسة، وعن الدروس المستفادة وعن المتابعة التي أجريت استجابة للنتائج. |
sírvanse suministrar información actualizada sobre la aprobación de la ley, y sobre la cantidad de mujeres que se han visto favorecidas por la adopción de nuevas medidas de protección. | UN | يرجى تقديم معلومات مستكملة عن اعتماده، وبخاصة عن عدد النساء اللاتي استفدن من أية تدابير جديدة للحماية. |
sírvanse suministrar información sobre las medidas adoptadas en respuesta a esa recomendación. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة استجابة لهذه التوصية. |
sírvanse suministrar información detallada acerca de la situación de las trabajadoras domésticas. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن حالة عاملات المنازل. |
sírvanse suministrar información sobre el proceso de preparación del sexto informe periódico de Rumania. | UN | 2 - يرجى تقديم معلومات عن عملية إعداد تقرير رومانيا الدوري السادس. |
sírvanse suministrar información sobre las medidas que ha adoptado el Gobierno para responder a esta recomendación y sobre el efecto de dichas medidas. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة ردا على هذه التوصية، وأثر تلك الخطوات. |
3. sírvanse suministrar información sobre las repercusiones del caso en que el Tribunal de Apelación falló a favor de una profesora soltera embarazada que había sido despedida. | UN | يرجى تقديم معلومات عن القضية التي حكمت فيها محكمة الاستئناف لصالح المدرِّسة الحامل غير المتزوجة التي أُقيلت من الخدمة. |
sírvanse suministrar información sobre las medidas que se han adoptado para aplicar las recomendaciones del Comité y sobre las conclusiones relativas a cualquier evaluación que se haya llevado a cabo. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ توصية اللجنة ونتائج أي تقييم أُنجز في هذا الشأن. |
sírvanse suministrar información sobre cualquier estrategia nueva al respecto para el período posterior a 2005. | UN | يُرجى تقديم معلومات بشأن أي استراتيجية جديدة في هذا الشأن للفترة التي أعقبت عام 2005. |
sírvanse suministrar información actualizada acerca de la situación de la reunión de datos en el país, desglosados por sexo, y en qué medida tiene lugar. | UN | يُرجى تقديم معلومات محدّثة عن حالة جمع البيانات في البلد، وعن مدى تنفيذه على أساس تصنيف البيانات حسب نوع الجنس. |
sírvanse suministrar información acerca de la situación de esos proyectos de ley y si han sido aprobados, así como las medidas adoptadas para su aplicación. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن حالة مشاريع القوانين هذه وعما إذا كانت قد اعتُمدت أم لا، بالإضافة إلى التدابير المتخذة لتنفيذها. |
sírvanse suministrar información sobre las estrategias o leyes que tienen por objeto mantener a las muchachas en la escuela hasta la edad obligatoria prevista. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن الاستراتيجيات أو القوانين المعتمدة للسعي إلى إبقاء الفتيات في المدرسة حتى بلوغهن سن مغادرتها. |
sírvanse suministrar información sobre su naturaleza y su aplicación efectiva. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن طبيعة هذه الجزاءات وعن تطبيقها الفعلي. |
sírvanse suministrar información sobre las medidas concretas para darles efecto y sobre sus repercusiones. | UN | الرجاء تقديم معلومات عن الإجراءات العملية المتخذة لتنفيذ هذه التدابير وأثرها. |
sírvanse suministrar información sobre cualquier estrategia nueva al respecto para el período posterior a 2005. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن أي استراتيجية جديدة اتبعت في هذا الصدد في ما بعد عام 2005. |
sírvanse suministrar información sobre las conclusiones de ese estudio, qué enseñanzas dejó y qué medidas se han adoptado en respuesta a las conclusiones. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن نتائج هذه الدراسة، وعن الدروس المستفادة وعن المتابعة التي أجريت استجابة للنتائج. |
sírvanse suministrar información sobre ese grupo, desglosada por género y edad, así como información sobre medidas concretas para mitigar la pobreza y la exclusión social, particularmente entre los grupos de mujeres que sufren múltiples formas de discriminación, tales como las mujeres de zonas rurales y las mujeres ancianas, con discapacidad, pertenecientes a minorías étnicas o migrantes. | UN | يرجى تقديم بيانات عن هذه المجموعة مصنفة حسب نوع الجنس والعمر، ومعلومات عن التدابير التي تستهدف التخفيف من وطأة الفقر والاستبعاد الاجتماعي، خاصة بين المجموعات النسائية التي تواجه أنواعا متعددة من التمييز، مثل النساء الريفيات والمسنات، والمعوقات، والمنتميات إلى أقليات إثنية والمهاجرات. |
sírvanse suministrar información sobre las medidas concretas contempladas para 2009 a fin de dar efecto al Plan de Acción Nacional para asuntos de la familia y la mujer para el período 2008-2012 y los mecanismos de seguimiento y evaluación proyectados. | UN | 7 - والرجاء تقديم معلومات عن التدابير العملية المزمع اتخاذها في عام 2009 لتنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن قضايا الأسرة والمرأة للفترة 2008-2012 وآليات الرصد والتقييم المقرر إنشاؤها. |
sírvanse suministrar información sobre la aplicación de la recomendación del Comité, incluyendo datos sobre la propagación del VIH/SIDA entre las mujeres de grupos minoritarios del interior del país debido a las actividades de minería. | UN | فيُرجى تقديم معلومات بشأن تنفيذ توصيات اللجنة، مع إدراج بيانات عن مدى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين نساء الأقليات في المناطق الداخلية بسبب أنشطة التعدين. |
11. Habida cuenta de la preocupación del Comité respecto de supuestos casos de detención en régimen de incomunicación, sírvanse suministrar información sobre las medidas adoptadas en la práctica para hacer efectivo el derecho de los detenidos a notificar a un familiar u otra persona que han sido privados de libertad, en particular en el caso de los detenidos menores de 18 años (párrs. 4 e) y 8 h)). | UN | 11- وفي ضوء ما يساور اللجنة من قلق إزاء التقارير بشأن الاحتجاز في الحبس الانفرادي، يرجى تزويد اللجنة بمعلومات عن التدابير المتخذة عملياً لإعمال حق المحتجزين في إبلاغ قريب أو شخص آخر عندما يحرم شخص من حريته، ولا سيما في حالات المحتجزين الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً (الفقرتان 4(ﻫ) و8(ح)). |